YAMAHA XMAX 300 2021 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: XMAX 300, Model: YAMAHA XMAX 300 2021Pages: 116, tamaño PDF: 4.63 MB
Page 61 of 116

Utilización y puntos importantes para la conducción
6-3
6
SAU45093
Inicio de la marcha1. Mientras mantiene apretada la mane-
ta del freno trasero con la mano iz-
quierda y sujeta el asa de agarre con
la mano derecha, empuje el scooter
fuera del caballete central.
2. Ocupe el asiento y ajuste los espejos retrovisores.
3. Encienda los intermitentes.
4. Compruebe si viene tráfico y luego gire lentamente el puño del acelerador
(en el lado derecho) para iniciar la
marcha.
5. Apague los intermitentes.
SAU16782
Aceleración y d esaceleraciónLa velocidad puede ajustarse abriendo y
cerrando el acelerador. Para incrementar la
velocidad, gire el puño del acelerador en la
dirección (a). Para redu cir la velocidad, gire
el puño del acelerador en la dirección (b).
SAU60650
Frena da
ADVERTENCIA
SWA17790
Evite frenar fuerte o bruscamente
(en especial cuan do esté inclina do
hacia un la do), ya que el vehículo
pue de derrapar o volcar.
Cruces del tren, los rieles del tran-
vía, las planchas de hierro en luga-
res en obra y las tapas d e
alcantarilla pue den ser muy resba-
la dizos cuan do están moja dos. Por
lo tanto, re duzca la velocid ad cuan-
d o se aproxime a dichos lugares y
crúcelos con precaución.
Tenga en cuenta que frenar sobre
una calza da húme da es mucho más
d ifícil.
Con duzca despacio al bajar una
pen diente, ya que frenar pue de re-
sultar muy difícil.1. Cierre completamente el acelerador.
2. Aplique simultáneamente los frenos
delantero y trasero aumentando la
presión de forma gradual.
1. Asa de agarreZAUM1519
1
(a)(b)
UBBAS0S0.book Page 3 Tuesday, September 8, 2020 10:29 AM
Page 62 of 116

Utilización y puntos importantes para la conducción
6-4
6
Delante
Detrás
SAU16821
Consejos para re ducir el consu-
mo de gasolinaEl consumo de gasolina depende en gran
medida del estilo de conducción. Conside-
re los consejos siguientes para reducir el
consumo de gasolina:
Evite revolucionar mucho el motor du-
rante las aceleraciones.
Evite revolucionar mucho el motor en
punto muerto.
Pare el motor en lugar de dejarlo a ra-
lentí durante periodos prolongados (p.
ej. en los atascos, en los semáforos o
en los pasos a nivel).
SAUN1421
EstacionamientoCuando estacione el vehículo, quite el con-
tacto y, a continuación, desactive la llave
inteligente.NOTAAunque el vehículo se encuentre estacio-
nado en un lugar dividido por una valla o la
ventana de cristal de una tienda, si la llave
inteligente está dentro de radio de alcance
otras personas podrán arrancar el motor y
utilizar el vehículo. Cuando deje el vehículo,
desactive la llave inteligente. (Consulte la
página 3-5).Si se baja el caballete lateral cuando el mo-
tor está en funcionamiento, el motor se de-
tiene y el zumbador suena durante
aproximadamente 1 minuto. Para detener
el zumbador, quite el contacto o eleve el
caballete lateral.NOTAAntes de dejar el vehículo, asegúrese
de girar el interruptor principal a
“OFF” o “ ”. De lo contrario, la bate-
ría podría descargarse.
UBBAS0S0.book Page 4 Tuesday, September 8, 2020 10:29 AM
Page 63 of 116

Utilización y puntos importantes para la conducción
6-5
6
El zumbador de alarma del caballete
lateral puede ajustarse para que no se
active. Póngase en contacto con su
concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA10312
El motor y el sistema de escape
pue den calentarse mucho; estacio-
ne en un lugar en el que resulte d ifí-
cil que los peatones o los niños
pue dan tocarlos y quemarse.
No estacione en una pen diente o
sobre suelo blan do, ya que el vehí-
culo pue de volcar, con el consi-
guiente riesgo d e que se produzca
una fuga d e gasolina y un incen dio.
No estacione cerca de restrojos u
otros materiales inflamables en los
que se pue da pren der fuego.
UBBAS0S0.book Page 5 Tuesday, September 8, 2020 10:29 AM
Page 64 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos
7-1
7
SAUS1824
Con una revisión, un ajuste y un engrase
periódicos su vehículo se mantendrá en un
estado óptimo de seguridad y eficiencia. La
seguridad es una obligación del propieta-
rio/usuario del vehículo. En las páginas si-
guientes se explican los puntos de revisión,
ajuste y engrase del vehículo más impor-
tantes.
Los intervalos que se indican en los cua-
dros de mantenimiento periódicos deben
considerarse simplemente como una guía
general para condiciones normales de utili-
zación. No obstante, según la meteorolo-
gía, el terreno, el área geográfica y las
condiciones particulares de uso, puede ser
necesario acortar los intervalos de mante-
nimiento.
ADVERTENCIA
SWA10322
Si no se realiza el mantenimiento debi do
d el vehículo o si los trabajos de mante-
nimiento se realizan de forma incorrec-
ta, pue de aumentar el riesgo de sufrir
d años personales o un acci dente mortal
d urante el mantenimiento o el uso del
vehículo. Si no está familiariza do con el
mantenimiento del vehículo, confíelo a
un concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA15123
Salvo que se especifique otra cosa, pare
el motor para realizar cualquier opera-
ción de mantenimiento.
Con el motor en marcha, las piezas
en movimiento pue den atrapar par-
tes del cuerpo o de la vestimenta y
los componentes eléctricos pue den
provocar descargas o un incen dio.
El tener el motor en marcha d urante
el mantenimiento pue de ocasionar
lesiones oculares, quema duras, un
incen dio o el envenenamiento por
monóxi do de carbono, que pue de
ser mortal. Consulte en la página
1-2 información a dicional sobre el
monóxi do d e carbono.
ADVERTENCIA
SWA10331
Este scooter está d iseñado para utilizar-
lo únicamente en vías pavimenta das. Si
lo utiliza en con diciones anormales d e
polvo, barro o hume dad d ebe limpiar o
cambiar el filtro d e aire con mayor fre-
cuencia; de lo contrario el motor pue de
d esgastarse rápi damente. Pregunte en un concesionario Yamaha cuáles son
los intervalos
de mantenimiento a de-
cuad os.
ADVERTENCIA
SWA15461
Los discos de freno, las pinzas, los tam-
bores y los forros pue den alcanzar una
temperatura muy alta durante el uso.
Para evitar quema duras, permita que los
componentes del freno se enfríen antes
d e tocarlos.
UBBAS0S0.book Page 1 Tuesday, September 8, 2020 10:29 AM
Page 65 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos7-2
7
SAU17303
Los controles de emisiones no solo sirven
para mantener limpio el aire, sino que ade-
más resultan vitales para el funcionamiento
correcto del motor y la obtención de unas
prestaciones máximas. En los cuadros de
mantenimiento periódico siguientes se han
agrupado por separado los servicios rela-
cionados con el control de emisiones. Di-
chos servicios requieren datos,
conocimientos y equipos especializados.
El mantenimiento, la sustitución o la repa-
ración de los dispositivos y sistemas de
control de emisiones pueden ser realizadas
por cualquier taller o persona acreditados
(si procede). Los concesionarios Yamaha
están capacitados y equipados para reali-
zar estos servicios específicos.
SAU85230
Juego de herramientasEl juego de herramientas se encuentra en la
ubicación indicada.
El objeto de la información que se incluye
en este manual y de las herramientas que
se suministran en el juego de herramientas
es ayudarle a realizar las operaciones de
mantenimiento preventivo y pequeñas re-
paraciones. No obstante, se necesita una
llave dinamométrica y otras herramientas
para realizar correctamente determinadas
operaciones de mantenimiento.NOTASi no dispone de las herramientas o la ex-
periencia necesarias para realizar un traba-
jo determinado, confíelo a su
concesionario Yamaha.1. Juego de herramientas
1
UBBAS0S0.book Page 2 Tuesday, September 8, 2020 10:29 AM
Page 66 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos
7-3
7
SAU71033
Cua dros de mantenimiento perió dicoNOTA Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas su concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es-
peciales, así como cualificación técnica.
A partir de los 50000 km (30000 mi), repetir los intervalos de mantenimiento comenzando por el de los 10000 km (6000 mi).
Las comprobaciones anuales deben efectuarse ca da año, salvo si en su lugar se realiza un mantenimiento basa do en la
d istancia.
SAU71051
Cua dro de mantenimiento perió dico del sistema de control de emisionesN.º ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
1 *Línea
de combusti-
ble • Comprobar si los tubos de gaso-
lina están agrietados o dañados.
• Cambiar si es necesario. √√√√√
2 *Bujía •Comprobar estado.
• Ajustar la distancia entre electro-
dos y limpiar. √√
•Cambiar. √√
3 *Holgura
de la válvu-
la • Comprobar y ajustar. Cada 20000 km (12000 mi)
4 *Inyección
de gasoli-
na • Comprobar el ralentí del motor.
√√√√√√
5 *Sistema de escape • Compruebe si hay fugas.
• Apretar si es necesario.
• Cambiar la junta según sea nece-
sario. √√√√√
UBBAS0S0.book Page 3 Tuesday, September 8, 2020 10:29 AM
Page 67 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos7-4
7
6 *Sistema
de control
d e emisiones por
evaporación • Comprobar si el sistema de con-
trol está dañado.
• Cambiar si es necesario. √√
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
UBBAS0S0.book Page 4 Tuesday, September 8, 2020 10:29 AM
Page 68 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos
7-5
7
SAU71353
Cua dro general de mantenimiento y engraseN.º ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
1 *Comprobación d
el
sistema de diagnós-
tico • Efectuar una comprobación diná-
mica con la herramienta de diag-
nóstico Yamaha.
• Comprobar los códigos de error. √√√√√√
2 *Filtro de aire •Cambiar. √√
3 *Filtro de aire previo •Limpiar. √√
4 *Filtro
de aire secun-
d ario •Cambiar.
√√
5 Tubo colector
de la
caja del filtro de aire •Limpiar.
√√√√√
6 *Filtro
de aire de la
caja de la correa
trapezoi dal •Limpiar.
• Cambiar si es necesario.
√√√√√
7 *Freno delantero • Comprobar funcionamiento, ni-
vel de líquido y fugas.
• Cambiar las pastillas de freno si es necesario. √√√√√√
8 *Freno trasero • Comprobar funcionamiento, ni-
vel de líquido y fugas.
• Cambiar las pastillas de freno si es necesario. √√√√√√
9 *Tu
b o s de freno • Comprobar si está agrietado o
dañado. √√√√√
• Cambiar. Cada 4 años
10 *Líqui do de frenos • Cambiar. Cada 2 años
UBBAS0S0.book Page 5 Tuesday, September 8, 2020 10:29 AM
Page 69 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos7-6
7
11 *Rue das • Comprobar si están descentra-
das o dañadas.
• Cambiar si es necesario. √√√√
12 *Neumáticos • Comprobar la profundidad del di-
bujo y si está dañado.
• Cambiar si es necesario.
• Comprobar la presión.
• Corregir si es necesario. √√√√√
13 *Cojinetes de rue da • Comprobar si los cojinetes están
flojos o dañados. √√√√
14 *Cojinetes
de direc-
ción • Comprobar que los conjuntos de
cojinetes no estén flojos. √√ √
• Recubrir moderadamente con grasa a base de jabón de litio. √√
15 *Fijaciones
del basti-
d or • Comprobar que todas las tuer-
cas, pernos y tornillos estén co-
rrectamente apretados. √√√√√
16 Eje pivote
de las
manetas de freno
d elantero y trasero • Lubricar con grasa de silicona.
√√√√√
17 Caballete lateral,
caballete central • Comprobar funcionamiento.
• Lubricar con grasa a base de ja-
bón de litio. √√√√√
18 *Interruptor
del ca-
ballete lateral • Compruebe el funcionamiento y
cámbielo según sea necesario. √√√√√√
19 *Horquilla delantera • Comprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite.
• Cambiar si es necesario. √√√√
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
UBBAS0S0.book Page 6 Tuesday, September 8, 2020 10:29 AM
Page 70 of 116

Mantenimiento y ajustes periódicos
7-7
7
20 *Conjuntos amorti-
gua
dores • Comprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite.
• Cambiar si es necesario. √√√√
21 Aceite de motor • Cambiar (calentar el motor antes
de vaciarlo).
• Comprobar nivel de aceite y si existen fugas. Al cumplirse el intervalo inicial y cuando el indicador de cambio
de aceite parpadee o se encienda. √
22 Filtro
de aceite d el
motor •Cambiar.
√√√
23 *Aceite
de la trans-
misión final • Comprobar si existen fugas en el
vehículo. √√√√√
•Cambiar. √√√
24 *Sistema
de refrige-
ración • Comprobar nivel de líquido refri-
gerante y si existen fugas en el
vehículo. √√√√√
• Cambiar. Cada 3 años
25 *Correa trapezoi dal •Cambiar. Cuando el indicador de cambio de la correa trapezoidal parpadee [cada
20000 km (12000 mi)]
26 *Interruptores
de fre-
no delantero y tra-
sero • Comprobar funcionamiento.
√√√√√√
27 *Piezas móviles y ca-
bles • Lubricar.
√√√√√
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)UBBAS0S0.book Page 7 Tuesday, September 8, 2020 10:29 AM