YAMAHA XSR 900 2016 Bruksanvisningar (in Swedish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: XSR 900, Model: YAMAHA XSR 900 2016Pages: 98, PDF Size: 15.42 MB
Page 21 of 98

Instrument och kontrollfunktioner
3-7
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
Bränslemätare
Bränslemätaren visar hur mycket bränsle
det finns i bränsletanken. Displaysegmen-
ten i bränslemätaren rör sig från “F” (full)
mot “E” (tom) när bränslenivån sjunker. När
det sista segmentet och ramen börjar blinka
bör du tanka så snart som möjligt.TIPSDenna bränslemätare är utrustad med ett
självtestande system. Om ett fel avkänns i
bränsletankens elkrets kommer bränsleni-
våsegmenten, ramen oc h bränslevarnings-
indikatorn “ ” att blinka kontinuerligt. Om
detta inträffar, låt en Yamaha-återförsäljarekontrollera motorcykeln. Eco-indikering
Denna indikering tänds när fordonet körs på
ett miljövänligt och bränslesnålt sätt. Indike-
ringen slocknar när fordonet stannar.
TIPSHär får du några tips för att hålla bränsleför-
brukningen nere:
Undvik höga varvtal under accelera-
tion.
Kör med konsta
nt hastighet.
Välj lämpligt växelläge för fordonshas-tigheten. Visning för
växelläge
Denna display visar vilken växel som ligger
i. Neutralläget visas med “ ” samt av indi-
keringslampan för neutralläge.
Visning av körläge
1. Ram
2. Bränslemätare
1
1
2
1. Eco-indikator “ECO”
1
1. Indikeringslampa för neutralläge “ ”
2. Visning för växelläge
1. Visning av körläge12
1
B90-F8199-M0_1.book 7 ページ 2015年12月17日 木曜日 午後2時32分
Page 22 of 98

Instrument och kontrollfunktioner
3-8
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Visningen visar vilket körläge som har valts:
“STD”, “A” eller “B”. För mer information om
drivlägen och hur de väljs, se sidan 3-12
och 3-13.
TC S-display
Den här visningen visar vilken inställning för
antispinnsystemet som har valts: “1”, “2” el-
ler “OFF”. För mer information om TCS-in-
ställningar och hur de väljs, se sidan 3-16. Multi-funkti
onsdisplay
Multi-funktionsdispla yen är utrustad med
följande:
en vägmätare
två trippmätare
en trippmätare för bränslereserv
momentan bränsleförbrukning
genomsnittlig bränsleförbrukning
en mätare för kylvätsketemperatur
en display för lufttemperatur
en klocka
en display för ljusstyrka
Vägmätaren “ODO” visar hur långt fordonet
har gått.
Trippmätarna “TRIP” visar hur långt fordo-
net har gått efter senaste nollställning.
TIPS
Vägmätaren låser vid 999999.
Trippmätaren nollställs och börjar omfrån början när den når 9999.9.
Tryck på den nedre inställningsknappen för
att ändra mellan visning av vägmätare
“ODO”, trippmätare “T RIP 1” och “TRIP 2”,
momentan bränsleförbrukning “km/L” eller
“L/100 km”, genomsnittlig bränsleförbruk-
ning “AVE_ _._ km/L” eller “AVE_ _._ L/100
km”, kylvätsketemperatur “_ _ C”, och om-
givningstemperatur “Air_ _ C” och klocka
“_ _:_ _” i följande ordning:
ODO TRIP 1 TRIP 2 km/L eller
L/100 km AVE_ _._ km/L eller AVE_ _._
L/100 km _ _ C Air_ _ C Clock _
_ :_ _ ODO
För Storbritannien:
Tryck på den nedre inställningsknappen för
att ändra mellan visning av vägmätare
“ODO”, trippmätare “T RIP 1” och “TRIP 2”,
momentan bränsleförbrukning “km/L”,
“L/100 km” eller “MPG”, genomsnittlig
bränsleförbrukning “AVE_ _._ km/L”, “AVE_
_._ L/100 km” eller “AVE_ _._ MPG”, kyl-
vätsketemperatur “_ _ C” och omgivnings-
temperatur “Air_ _ C” och klocka “_ _:_ _” i
följande ordning:
1. TCS-display
1
1. Multi-funktionsdisplay
1
B90-F8199-M0_1.book 8 ページ 2015年12月17日 木曜日 午後2時32分
Page 23 of 98

Instrument och kontrollfunktioner
3-9
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
ODO TRIP 1 TRIP 2 km/L, L/100
km eller MPG AVE_ _._ km/L, AVE_ _._
L/100 km eller AVE_ _._ MPG _ _ C
Air_ _ C Clock _ _ :_ _ ODOTIPS
Tryck på den övre inställningsknappen
för att växla visningen i omvänd ord-
ning.
Trippmätaren för bränslereserv aktive-ras automatiskt.
Om det sista segmentet och ramen på
bränslemätaren börjar att blinka, övergår
displayen automatiskt till bränslereservens
trippmätare “TRIP F” och börjar räkna färd-
sträckan från den punkten. Då ska du trycka
på den nedre inställningsknappen för att
växla displayvisningen i följande ordning:
TRIP F km/L eller L/100 km AVE_ _._
km/L eller AVE_ _._ L/100 km _ _ C
Air_ _ C Klocka _ _ :_ _ ODO TRIP
1 TRIP 2 TRIP F
För Storbritannien:
TRIP F km/L, L/100 km eller MPG
AVE_ _._ km/L, AVE_ _._ L/100 km eller
AVE_ _._ MPG _ _ C Air_ _ C
Klocka _ _ :_ _ ODO TRIP 1 TRIP 2
TRIP F
Om du vill återställa en trippmätare trycker
du på den övre inställningsknappen i en se-
kund.
Om du inte nollställer trippmätaren för
bränslereserv själv kommer den att nollstäl-
las och försvinna från displayen automatiskt
när du har tankat och kört i 5 km (3 mi).
Momentan bränsleförbrukning
Visningen av momentan bränsleförbrukning
kan ställas in på antingen “km/L” eller
“L/100 km” eller för Storbritannien också på
“MPG”.
“km/L”: Den sträcka som kan köras på
1.0 L bränsle under rådande körförhål-
landen.
“L/100 km”: Den bränslemängd som behövs för att köra 100 km under rå-
dande körförhållanden.
“MPG”: Den sträcka som kan köras på
1.0 Imp.gal bränsle under rådande
körförhållanden.
Om du vill ändra inställningarna för momen-
tan bränsleförbrukningsvisning trycker du
på den nedre inställningsknappen i två sek-
under.
TIPSVid körning i hastigheter under 20 km/h (12mi/h) visas, “_ _._”.
Genomsnittlig bränsleförbrukning
Denna display visar den genomsnittliga
bränsleförbrukningen sedan senaste åter-
ställningen.
1. Visning av momentan bränsleförbrukning
1
1. Visning av genomsnittlig bränsleförbrukning
1
B90-F8199-M0_1.book 9 ページ 2015年12月17日 木曜日 午後2時32分
Page 24 of 98

Instrument och kontrollfunktioner
3-10
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Visningen av genomsnittlig bränsleförbruk-
ning kan ställas in på antingen “AVE_ _._
km/L” eller “AVE_ _._ L/100 km” eller för
Storbritannien också på “AVE_ _._ MPG”.
“AVE_ _._ km/L”: Den sträcka som i
medelsnitt kan köras på 1.0 L bränsle.
“AVE_ _._ L/100 km”: Den bränsle-
mängd som i genomsnitt behövs för att
köra 100 km.
“AVE_ _._ MPG”: Den sträcka som i
genomsnitt kan köras på 1.0 Imp.gal
bränsle.
Om du vill ändra inställningarna för genom-
snittlig bränsleförbrukningsvisning trycker
du på den nedre inställningsknappen i två
sekunder.
Om du vill återställa medelbränsleförbruk-
ningen trycker du på den övre inställnings-
kappen i en sekund.
TIPSNär genomsnittlig bränsleförbrukning har
återställts visas “_ _._” tills fordonet harkörts 1 km (0.6 mi). Kylvätsketemperatur
Denna display visar
kylvätsketemperaturen
från 40 C till 116 C i steg om 1 C.
Om meddelandet “HI” blinkar ska du stanna
fordonet, stänga av motorn och låta den
svalna. (Se sidan 6-37.)
TIPS
När kyltemperaturen understiger 40 C
visas “Lo”.
Kylvätskans temperatur kommer att
variera beroende på väderlek och mo-torbelastning. Lufttemperatur
Denna display visar
lufttemperaturen från
–9 till 99 C i steg om 1 C. Den temperatur
som visas kan avvika från den faktiska om-
givningstemperaturen.
TIPS
När temperaturen understiger –9 C
visas “Lo”.
Noggrannheten i temperaturvisningen
kan påverkas vid körning i låg hastig-
het (under 20 km/h [12 mi/h]) eller när
du stannat vid ett stoppljus, järnvägsö-vergång osv.
1. Temperaturmätare för kylvätska
1
1. Lufttemperaturdisplay
1
B90-F8199-M0_1.book 10 ページ 2015年12月17日 木曜日 午後2時32分
Page 25 of 98

Instrument och kontrollfunktioner
3-11
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
Klocka
Klockan visar tiden i 12-timmarsformat.
Även när nyckeln inte står i läge “ON” kan
du visa klockan under 10 sekunder genom
att trycka på den nedre inställningsknap-
pen.
För att ställa in klockan1. Vrid nyckeln till “ON”.
2. Växla displayen till klockan.
3. Siffrorna för timmar börjar att blinka när du trycker på den nedre och övre
inställningsknappen samtidigt i två
sekunder.
4. Tryck på den övre inställningsknappen för att ställa in timmar.
5. Siffrorna för minuter börjar att blinka när du trycker på den nedre inställ-
ningsknappen. 6. Tryck på den övre inställningsknappen
för att ställa in minuter.
7. Tryck på den nedre inställningsknap- pen för att bekräfta inställningarna och
starta klockan.
TIPSVid inställning av timmar och minuter, tryck-
er du snabbt på den övre inställningsknap-
pen för att stega upp ett värde i taget och
håller knappen intryckt för att stega upp vär-det kontinuerligt.
Reglering av ljusstyrka
Ljusstyrkan på multi-funktionsmätaren kan
justeras i sex olika ljusstyrkenivåer.
För att justera ljusstyrkan1. Vrid nyckeln till “OFF”. 2. Håll den nedre inställningsknappen in-
tryckt.
3. Vrid nyckeln till “ON” och fortsätt hålla den nedre inställningsknappen intryckt
tills displayen växlar till ljusstyrkenivå.
4. Ändra ljusstyrkan genom att trycka på den övre inställningsknappen.
5. Bekräfta den valda ljusstyrkenivån och
avsluta ljusstyrkedisplayen genom att
trycka på den nedre inställningsknap-
pen.
1. Klocka
1
1. Visning av ljusstyrkans nivå
1
B90-F8199-M0_1.book 11 ページ 2015年12月17日 木曜日 午後2時32分
Page 26 of 98

Instrument och kontrollfunktioner
3-12
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU47634
D-läge (körläge)D-läge är ett elektroniskt styrt motorprestan-
dasystem med tre inställningslägen (“STD”,
“A”, och “B”).
Tryck på drivlägesknappen “MODE” för att
växla mellan lägena. (Se sidan 3-13 för en
beskrivning av kö rlägeskontakten.)TIPSInnan du använder D-läge ska du se till att
du förstår hur det funger ar och hur körläges-kontakten används.
Läge “STD”
Läge “STD” är lämplig för olika körförhållan-
den.
I detta läge kan föraren få en mjuk och spor-
tig körbarhet från det låga varvtalsområdet till det höga.
Läge “A”
Läge “A” ger ett sportigare motorsvar vid
låga varvtal och i mellanregistret jämfört
med läge “STD”.
Läge “B”
Läge “B” ger ett svar som är något mindre
vass i jämförelse med läge “STD” och läm-
par sig för körsituationer som kräver ett
känsligare svar på gaspådrag.
MAU1234K
S
tyrarmaturerVänster
1. Drivlägesknapp “MODE”
1
1. Ljusblinkknapp “ ”
2. Avbländningskontakt “ / ”
3. Blinkersomkopplare “ / ”
4. Signalknapp “ ”
5. Antispinnsystemets kontakt “TCS”
2341 5
B90-F8199-M0_1.book 12 ページ 2015年12月17日 木曜日 午後2時32分
Page 27 of 98

Instrument och kontrollfunktioner
3-13
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
Höger
MAU12352
Ljusblinkknapp “ ”
Tryck på knappen för att blinka med hellju-
set.TIPSLjusblinkknappen har ingen effekt när av-bländningskontakten är inställd på “ ”.
MAU12401
Avbländningskontakt “ / ”
Tryck knappen till läge “ ” för att få helljus
och till läge “ ” fö r att få halvljus.
MAU12461
Blinkersomkopplare “ / ”
För att blinka med höger blinkers, skjut
knappen till “ ”. För att blinka med vänster
blinkers, skjut knappen till “ ”. När du släp-
per knappen återgår den till sitt mittläge. För
att stänga av blinkningen, tryck in knappen
när den har återgått till sitt mittläge.
MAU12501
Signalknapp “ ”
Tryck in knappen för att ge ljudsignal.
MAU73391
Antispinnsystemets kontakt “TC S”
Tryck ned knappen när gasreglaget är
stängt om du vill ändra från TCS “1” till “2”.
Tryck upp knappen när du vill ändra från
TCS “2” till “1”.
Tryck upp knappen i två sekunder för att
stänga av systemet när fordonet står stilla.
Tryck ned knappen för att slå på systemet.TIPS
Aktuell TCS-inställning visas på
TCS-displayen (sidan 3-8).
Se sidan 3-16 för en förklaring av anti-
spinnsystemet och TCS-inställningar-na.
MAU54212
S topp/Kör/ Start-knapp “ / / ”
Ställ in knappen på “ ” när du vill dra igång
motorn med startmotorn och tryck sedan
ned knappen mot “ ”. Se sidan 5-1 för
startinstruktioner fö re start av motorn.
För knappen till läge “ ” för att stoppa mo-
torn i en nödsituation, exempelvis om mo-
torcykeln välter eller om gasreglaget hänger
sig.
MAU12735
Varningsblinkersomkopplare “ ”
Med nyckeln i läge “ON” eller i “ ”, använd
omkopplaren för att sätta på varningsblin-
kers (alla blinkerslampor blinkar samtidigt).
Varningsblinkers används för att påkalla
uppmärksamhet för andra förare om du har
stannat med skotern på platser där du kan
utgöra en trafikfara.VIKTIGT
MCA10062
Använd inte varningsblinkers under nå-
gon längre tid om motorn inte är igång,eftersom batterie t kan laddas ur.
MAU73321
Drivlägesknapp “MODE”
VARNING
MWA18440
Ändra inte drivläget medan fordonet för-
1. Motorns start/stoppknapp “ / / ”
2. Drivlägesknapp “MODE”
3. Varningsblinkersomkopplare “ ”
123
B90-F8199-M0_1.book 13 ページ 2015年12月17日 木曜日 午後2時32分
Page 28 of 98

Instrument och kontrollfunktioner
3-14
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
flyttar sig.
Tryck på knappen när gashandtaget är
stängt och du vill ändra drivläget (se sidan
3-12) i följande ordning:
A B STD ATIPS
Det aktuella drivläget visas på drivlä-
gesdisplayen (se sidan 3-7).
Det aktuella drivläge t sparas när fordo-net stängs av.
MAU12822
KopplingshandtagKopplingshandtaget är placerat på styrets
vänstra sida. För att koppla ur, dra in kopp-
lingshandtaget mot styrgreppet. För att
släppa kopplingen, släpp kopplingshandta-
get. Kopplingshandtaget bör dras in snabbt
och släppas långsamt för att kopplingen ska
ta mjukt.
På kopplingshandtaget sitter en kopplings-
kontakt som är en del av avstängningssys-
temet för tändkretsen. (Se sidan 3-25.)
MAU12872
VäxelpedalVäxelpedalen är placerad på motorcykelns
vänstra sida och används i kombination
med kopplingshandtaget vid växling av den
6-växlade växellådan som denna motorcy-
kel är utrustad med.
1. Kopplingshandtag
1
1. Växelpedal
1
B90-F8199-M0_1.book 14 ページ 2015年12月17日 木曜日 午後2時32分
Page 29 of 98

Instrument och kontrollfunktioner
3-15
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU26825
BromshandtagBromshandtaget är placerat på styrets hö-
gra sida. För att bromsa med framhjuls-
bromsen, dra in bromshandtaget mot
gashandtaget.
Bromshandtaget är utrustat med en juster-
ratt. För att justera av ståndet mellan broms-
handtaget och gashandtaget, vrid
justerratten samtidigt som du trycker fram
bromshandtaget från gashandtaget. Se till
att du får rätt inställning på justerratten så
att den riktas mot “ ”-markeringen på
bromshandtaget.
MAU12944
BromspedalBromspedalen är placerad på motorcykelns
högra sida. Tryck ner bromspedalen för att
aktivera bromsen på bakhjulet.
MAU63040
AB SYamaha ABS (Anti-lock Brake System) be-
står av ett dubbelt el ektroniskt styrsystem
som verkar oberoende på fram- och bak-
bromsarna.
Använd ABS-bromsarn a som vanliga brom-
sar. En pulserande k änsla kan kännas i
bromshandtaget eller bromspedalen när
ABS är aktiverat. I sådana fall ska du fort-
sätta att ansätta bromsarna och låta
ABS-systemet arbeta, “pumpa” inte brom-
sarna eftersom det minskar bromsförmå-
gan.
VARNING
MWA16051
Håll alltid ett för hastigheten anpassat
avstånd till framförvarande fordon, även
om du har AB S.
AB S fungerar bäst vid långa in-
bromsningssträckor.
På vissa underlag, t.ex. ojämna vä-
gar eller grusvägar, kan broms-
sträckan bli längre med AB S änutan.
ABS-funktionen övervakas av en ECU
(Electronic Control Unit), som går över till
konventionell inbromsning om ett fel upp-
står.
1. Bromshandtag
2. Avstånd mellan bromshandtag och gashandtag
3. Justerratt för bromshandtaget
4. “ ”-markering
543
21
1
2
43
1. Bromspedal
1
B90-F8199-M0_1.book 15 ページ 2015年12月17日 木曜日 午後2時32分
Page 30 of 98

Instrument och kontrollfunktioner
3-16
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
TIPS
ABS-systemet utför ett självdiagnos-
tiktest varje gång fordonet startar efter
det att nyckeln vridits till “ON” och for-
donet har körts på en hastighet av 10
km/h (6 mi/h) eller högre. Under detta
test kan ett “klickande” ljud höras från
hydraulikstyrenheten, och om något
av bromshandtagen eller bromspeda-
len ansätts bara en aning kan en lätt
vibration kännas i handtaget och pe-
dalen men detta är inte tecken på fel.
Denna ABS har ett testläge som gör
att föraren kan känna av pulseringen i
bromshandtaget eller bromspedalen
när ABS-funktionen är inkopplad. Ta
kontakt med din Yamaha-återförsälja-
re eftersom specialverktyg måste an-vändas.
VIKTIGT
MCA20100
Var försiktig så att sensor eller rotor inte
skadas. Om någon av dem skadas kanABS -funktionen fungera felaktigt.
MAU73311
AntispinnsystemAntispinnsystemet (TCS) bidrar till motorcy-
kelns förmåga att behålla dragkraften när
den accelererar på hala ytor, som t.ex. på
grusvägar eller våta vägunderlag. Om gi-
varna känner av att det bakre hjulet börjar
att spinna (på ett okon trollerat sätt), så reg-
lerar antispinnsystemet motorns kraft efter
behov tills väggreppet har återställts.
VARNING
MWA15432
Antispinnsystemet ersätter inte an-
svarsfull körning enligt rådande förhål-
landen. Antispinnsystemet kan inte
förhindra att motorcykeln förlorar drag-
kraften om den kör för snabbt in i kurvor,
när den accelererar kraftigt i skarpa
vinklar eller vid inbromsning och det kan
inte förhindra framhjulet från att spinna.
Precis som med alla motorcyklar ska du
vara försiktig när du närmar dig ytor som
kan vara hala, och undvika verkligt halaytor.
“ ” Indikeringslampan blinkar när antis-
pinnsystemet är aktiverat. Du kan märka
små ändringar i ljuden från motorn och av-
gassystemet när systemet har kopplats in.
Under vissa förhållanden inaktiveras antis-
pinnsystemet automatiskt. När detta händer
tänds “ ”-indikeringslampan och
1. Framhjulets sensor
2. Framhjulets sensorrotor
1. Bakhjulssensor
2. Rotor för bakhjulssensor
1
2
12
B90-F8199-M0_1.book 16 ページ 2015年12月17日 木曜日 午後2時32分