YAMAHA XSR 900 2020 Bruksanvisningar (in Swedish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2020, Model line: XSR 900, Model: YAMAHA XSR 900 2020Pages: 98, PDF Size: 15.8 MB
Page 11 of 98

1-4
Säkerhetsinformation
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Var försiktig när du monterar elektriska
tillbehör. Om elektr iska tillbehör över-
skrider kapaciteten i motorcykelns
elektriska system kan elfel uppstå, vil-
ket kan orsaka en farlig förlust av ljus
eller motorkraft.
Däck och fälgar från andra tillverkare
Däcken och fälgarna som levereras med
motorcykeln är konstruerade för att motsva-
ra fordonets prestandaegenskaper och ge
den bästa kombinationen av hantering,
bromsförmåga och komfort. Andra däck,
fälgar, storlekar och kombinationer kan vara
olämpliga. Däckspecif ikationer och informa-
tion om underhåll och byte av däck finns på
sidan 6-15.
Transportera motorcykeln
Observera följande innan du transporterar
motorcykeln på ett annat fordon.
Ta bort alla lösa föremål från motorcy-
keln.
Se till att bränslekranen (om det finns
någon) är i avstängt läge och att det
inte läcker bränsle.
Lägg i en växel (för modeller med ma-
nuell växellåda).
Säkra motorcykeln med sling eller
lämpliga remmar som är fastsatta på
massiva delar på motorcykeln, t.ex. ra- men eller den tredelade klämman på
den övre framgaffeln (inte på gummi-
monterade styren, blinkers eller delar
som kan gå sönder). Välj remmarnas
placering noga så att de inte skaver
mot lackade ytor under transporten.
Fjädringen ska om möjligt komprime-
ras en aning av fästanordningarna så
att motorcykeln inte studsar för mycket
under transporten.
BAE-9-M1.book 4 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後1時49分
Page 12 of 98

2-1
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Beskrivning
MAU10411
Sedd från vänster
2
1
3
4
5
6
7
1. Justerare för fjäderförspänning (se sidan 3-21)
2. Justerare för återfjädringens dämpning (se sidan 3-22)
3. Sadel (se sidan 3-20)
4. Förvaringsfack (se sidan 3-21)
5. Justerare för fjäderförspänning (se sidan 3-22)
6. Växelpedal (se sidan 3-14)
7. Oljeavtappningsplugg (se sidan 6-10)
BAE-9-M1.book 1 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後1時49分
Page 13 of 98

Beskrivning
2-2
123
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU10421
Sedd från höger
2
5
8
7
9
6
10
1
3, 4
1. Säkringar (se sidan 6-29)
2. Tanklock (se sidan 3-17)
3. Justerare för fjäderfö rspänning (se sidan 3-21)
4. Justerare för återfjädri ngens dämpning (se sidan 3-21)
5. Strålkastare (se sidan 6-31)
6. Kylvätskebehållare (se sidan 6-13)
7. Inspektionsglas för oljenivå (se sidan 6-10)
8. Påfyllningslock för motorolja (se sidan 6-10) 9. Bromspedal (se sidan 3-14)
10.Bromsvätskebehållare, bak (se sidan 6-20)
BAE-9-M1.book 2 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後1時49分
Page 14 of 98

Beskrivning
2-3
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU10431
Reglage och instrument
1
2
5
4
3
6
7
8
1. Kopplingshandtag (se sidan 3-13)
2. Styrarmaturer, vänster (se sidan 3-12)
3. Huvudströmbrytare/styrlås (se sidan 3-2)
4. Multi-funktionsmätare (se sidan 3-5)
5. Bromsvätskebehållare, fram (se sidan 6-20)
6. Styrarmaturer, höger (se sidan 3-12)
7. Gashandtag (se sidan 6-15)
8. Bromshandtag (se sidan 3-14)
BAE-9-M1.book 3 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後1時49分
Page 15 of 98

3-1
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
Instrument och kontrollfunktioner
MAU1097A
StartspärrsystemDetta fordon är utrustat med ett startspärr-
system som förhindrar stöld genom att åter-
registrera koderna i standardnycklarna.
Systemet består av följande:
en kodåterregistreringsnyckel
två standardnycklar
en transponder (en i varje nyckel)
en startspärrenhet (på fordonet)
en ECU (på fordonet)
en indikatorlampa för systemet (sidan
3-4)
Om nycklarna
Kodåterregistreringsnyckeln fungerar som
huvudnyckel. Den används för att registrera
koder i standardnycklarna. Förvara kodåter- registreringsnyckeln på en säker plats. An-
vänd en standardnyckel vid normal
användning.
När en reservnyckel eller omregistrering av
en nyckel krävs, ska du ta med fordonet och
huvudnyckeln samt återstående standard-
nycklar till en Yamaha-återförsäljare för om-
registrering.
TIPS
Håll standardnycklarna samt nycklar-
na till andra startspärrsystem borta
från kodåterregistreringsnyckeln.
Håll andra nycklar för startspärrsystem
borta från huvudströmbrytaren efter-
som det kan ge upphov till signalstör-ning.
VIKTIGT
MCA11823
HÅLL REDA PÅ KODÅTERREGISTRE-
RINGSNYCKELN SÅ ATT DU INTE TAP-
PAR BORT DEN! KONTAKTA DIN
ÅTERFÖRSÄLJARE OM DU TAPPAR
BORT DEN! Om du förlorar kodåterre-
gistreringsnyckeln kan fordonet startas
med standardnycklarna. Det går dock
inte att registrera en ny standardnyckel.
Om alla nycklar går förlorade eller ska-
das måste hela startspärrsystemet bytas
ut. Hantera därför ny
cklarna försiktigt.
Sänk inte ned dem i vatten.
Utsätt dem inte för höga temperatu-
rer.
Placera dem inte i närheten av mag-
neter.
Placera dem inte i närheten av före-
mål som avger elektriska signaler.
Hantera dem varsamt.
Slipa dem inte eller försök ändra på
dem.
Ta inte isär dem.
Sätt inte två nycklar för samma
startspärrsystem på samma nyckel-ring.
1. Kodåterregistreringsnyckel (rött grepp)
2. Standardnycklar (svart grepp)
BAE-9-M1.book 1 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後1時49分
Page 16 of 98

Instrument och kontrollfunktioner
3-2
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
MAU10474
Huvudströmbrytare/styrlåsReglaget för huvudströmbrytare/styrlås
hanterar tändningen och belysningen och
används även för att låsa styrningen. De oli-
ka lägena beskrivs nedan.TIPSFörsäkra dig om att du använder en stan-
dardnyckel (med svart gr epp) för normal an-
vändning av fordonet. För att minimera
risken att du tappar bort kodåterregistre-
ringsnyckeln (rött grepp) bör du hålla den i
säkert förvar och bara använda den för kod-återregistrering.
MAU85040
ON (PÅ)
Ström matas till alla elektriska kretsar och
fordonets lampor tänds. Motorn kan startas.
Det går inte att ta ur nyckeln.
TIPS
Lämna inte nyckeln i påslaget läge när
motorn inte är igång, då kan batteriet
laddas ur.
Strålkastaren tänds automatiskt närmotorn har startat.
MAU10662
OFF (AV)
Alla elektriska system är avstängda. Det går
att ta ur nyckeln.
VARNING
MWA10062
Vrid aldrig nyckeln till läget “OFF” eller
“LOCK” när fordonet körs. Alla elsystem
stängs av om du gör det, vilket kan leda
till att du förlorar kontrollen över fordo-net eller en olycka.
MAU1068B
LOCK (LÅS)
Styrlåset är låst och alla elektriska system
är avstängda. Det går att ta ur nyckeln. För att låsa styrningen
1. Vrid styret helt och hållet till vänster.
2. Med nyckeln i läge “OFF”, tryck in den
och vrid den till “LOCK”.
3. Ta ur nyckeln.TIPSOm styrlåset inte låser sig, vrid styret litefram och tillbaka.
P
ON
OFF
LOCK
1. Tryck.
2. Vrid.12
BAE-9-M1.book 2 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後1時49分
Page 17 of 98

Instrument och kontrollfunktioner
3-3
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
För att låsa upp styrningenTryck in nyckeln och vrid den till “OFF” i lä-
get “LOCK”.
MAU59681
(Parkering)
Varningsblinkers och blinkers kan sättas
på, men alla andra elektriska system är av-
stängda. Det går att ta ur nyckeln.VIKTIGT
MCA20760
Använd inte varningsblinkers eller blin-
kers under någon längre tid eftersombatteriet kan laddas ur.
MAU4939H
Indikeringslampor och
varningslampor
MAU11032
Indikeringslampor för blinkers “ ” och
“”
Indikeringslamporna blinkar när motsvaran- de blinkerslampa blinkar.
MAU11061
Indikeringslampa för neutralläge “ ”
Denna indikeringslampa tänds när växeln
ligger i friläge.
MAU11081
Indikeringslampa för helljus “ ”
Denna indikeringslampa tänds när helljuset
slås på.
MAU11259
Varningslampa för oljenivå “ ”
Varningslampan tänds om motoroljans nivå
är låg. Fyll på motorolja så fort som möjligt
för att förhindra motorskador.
Även om du har tillräckligt mycket olja i mo-
torn kan varningslampan för oljenivå blinka
om du kör i en backe eller om du accelere-
rar eller bromsar kraftigt, med detta är inget
fel. Om ett problem har upptäckts i kretsen
för oljeavkänning kommer varningslampan
för oljenivå att blinka. Om detta inträffar, låt
en Yamaha-återförsäljare kontrollera mo-
torcykeln.TIPSLampan tänds i några sekunder och slock-
nar sedan när fordonet
startas. Om lampan
inte tänds eller om den fortsätter att lysa ef-
ter det att du kontrollerat att oljenivån är rätt
1. Tryck.
2. Vrid.12
1. Antispinnsystemets indikeringslampa
“”
2. ABS varningslampa “ ”
3. Varningslampa för motorproblem “ ”
4. Varningslampa för kylvätsketemperatur “”
5. Varningslampa för oljenivå “ ”
6. Indikeringslampa för vänsterblinkers “ ”
7. Indikeringslampa för neutralläge “ ”
8. Indikeringslampa för helljus “ ”
9. Indikeringslampa för högerblinkers “ ”
10.Indikeringslampa för startspärrsystem “”
2
13
4
5
6
7
8
9
10
ABS
BAE-9-M1.book 3 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後1時49分
Page 18 of 98

Instrument och kontrollfunktioner
3-4
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
(se sidan 6-10) ska du be en Yamaha-åter-försäljare kontrollera fordonet.
MAU11449
Varningslampa för kylvätsketemperatur
“”
Varningslampan tänds om motorn överhet-
tas. Om det inträffar måste du stanna mo-
torn omedelbart och låta den kallna. (Se
sidan 6-37.)
Kylfläktarna startas och stoppas automa-
tiskt beroende på kylvätsketemperaturen på
fordon med kylfläkt.TIPSLampan tänds i några sekunder och slock-
nar sedan när fordonet startas. Om lampan
inte tänds eller om den fortsätter att lysa ska
du låta en Yamaha-återfö rsäljare kontrolle-ra fordonet. VIKTIGT
MCA10022
Fortsätt inte att köra motorn om den äröverhettad.
MAU73172
Varningslampa för motorproblem “ ”
Varningslampan tänds om ett problem av-
känns i motorn eller något annat styrsystem
i fordonet. Låt en Yamaha-återförsäljare kontrollera det inbyggda diagnostiksyste-
met om det inträffar.
TIPSLampan tänds i några sekunder och slock-
nar sedan när fordonet
startas. Om lampan
inte tänds eller om den fortsätter att lysa ska
du låta en Yamaha-återförsäljare kontrolle-ra fordonet.
MAU69895
ABS-varningslampa “ ”
Varningslampan tänds när fordonet startas
och slocknar när du börjar köra. Om var-
ningslampan tänds när du kör, kan det vara
fel på det låsningsfria bromssystemet.
VARNING
MWA16043
Om ABS-varningslampan inte slocknar
efter 10 km/h (6 mi/h) eller om varnings-
lampan tänds under körning:
Var extra försiktig så att du undvi-
ker att hjulen låser sig vid nöd-
bromsningar.
Låt en Yamaha-återförsäljare kon-
trollera fordonet så fort som möj-ligt.
MAU78591
Antispinnsystemets indikeringslampa
“TCS”
När antispinn är aktiverat blinkar den här in-
dikeringslampan.
Indikeringslampan tänds om antispinnsys-
temet stängts av. (Se sidan 3-16.)TIPSNär fordonet slås på bör den här lampan
tändas i några sekunder och sedan slock-
na. Om lampan inte tänds eller om lampan
förblir tänd bör du låta en Yamaha-återför-säljare kontrollera fordonet.
MAUM3622
Indikeringslampa för startspärrsystem
“”
När fordonet stängts av och 30 sekunder
har gått, blinkar indikeringslampan för start-
spärrsystemet för att vi sa att startspärrsys-
temet är aktiverat. E fter 24 timmar kommer
indikeringslampan att sluta blinka, men
startspärrsystemet är fortfarande aktiverat.TIPSLampan tänds i några sekunder och slock-
nar sedan när fordonet startas. Om den inte
gör det ska du låta en Yamaha-återförsälja-re kontrollera fordonet.
ABS
BAE-9-M1.book 4 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後1時49分
Page 19 of 98

Instrument och kontrollfunktioner
3-5
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
Felsökning
Om ett fel avkänns i startspärrsystemet
kommer lampan att blinka i ett blinkmöns-
ter. Om startspärrsystemets indikatorlampa
blinkar sakta 5 gånger och därefter snabbt 2
gånger, kan det bero på transponderstör-
ningar. Om detta inträffar, försök följande. 1. Se till att inga andra startspärrnycklar
befinner sig i närheten av huvudbryta-
ren. Andra startspärrnycklar kan ge
upphov till signalstörningar och förhin-
dra att motorn startar.
2. Använd kodåterregistreringsnyckeln för att starta motorn.
3. Om motorn startar, stäng av den igen och försök starta motorn med en stan-
dardnyckel.
4. Om du inte kan starta motorn med nå- gon av standardnycklarna tar du fordo-
net och alla nycklar till en
Yamaha-återförsäljare för omregistre-
ring.
MAU73258
Multi-funktionsmätare
VARNING
MWA12423
Stanna fordonet innan du ändrar några
inställningar på multi-funktionsmätaren.
Du kan distraheras om du ändrar inställ-
ningar när du kör vilket ökar risken fören olycka.
Multi-funktionsmätaren är utrustad med föl-
jande:
en hastighetsmätare
en varvräknare
en bränslemätare
en eko-indikator
en visning för växelläge
en körlägesdisplay
en display för antispinnsystemet
en multi-funktionsdisplay
1. Visning för växelläge
2. Visning av körläge
3. Varvräknare
4. TCS-display
5. Eco-indikator “ECO”
6. Hastighetsmätare
7. Multi-funktionsdisplay
8. Bränslemätare1
32
4 5
6
8
7
1. Övre inställningsknapp
2. Undre inställningsknapp
1 2
BAE-9-M1.book 5 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後1時49分
Page 20 of 98

Instrument och kontrollfunktioner
3-6
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
TIPS
“QS”-ikonen fungerar inte.
Multi-funktionsmäta ren kan ställas in
på kilometer eller miles. Ställ in mul-
ti-funktionsdisplayen på vägmätarlä-
get eller ett trippmätarläge och tryck
sedan på den nedre inställningsknap-pen tills displayen ändras.
Hastighetsmätare
Hastighetsmätaren visar fordonets körhas-
tighet. Varvräknare
Varvräknaren ger föraren möjlighet att se
vilket varvtal som motorn har och anpassa
körningen till motorns bästa varvtalsområ-
de.
VIKTIGT
MCA10032
Undvik att varva motorn över det röda
fältet på varvräknaren.Rött fält: 11250 v/min och över
Bränslemätare
Bränslemätaren visar hur mycket bränsle
det finns i bränsletanken. Displaysegmen-
ten i bränslemätaren rör sig från “F” (full)
mot “E” (tom) när bräns
lenivån sjunker. När
det sista segmentet och ramen börjar blinka
bör du tanka så snart som möjligt.
TIPSOm ett fel avkänns i bränsletankens elkrets
kommer bränslenivås egmenten, ramen och
“ ” att blinka kontinuerligt. Låt enYamaha-återförsäljare kontrollera fordonet.
1. Hastighetsmätare
1
1. Varvräknare
2. Varvräknarens röda fält1 2
1. Ram
2. Segment1
2
BAE-9-M1.book 6 ページ 2019年8月28日 水曜日 午後1時49分