ESP YAMAHA XT600E 2000 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: XT600E, Model: YAMAHA XT600E 2000Pages: 96, PDF Size: 4.26 MB
Page 54 of 96

6-14
1
b
a
PAU00632
ralenti1.Ligue o motor e deixe-o aquecer-se
durante alguns minutos a aproxima-
funcionar o motor ocasionalmente
com 4.000 a 5.000 rpm. O motor
estar‡ quente quando responder
imediatamente ao acelerador.
2.Afine a velocidade de ralenti na
velocidade de motor especificada,
utilizando o parafuso de paragem do
acelerador. Gire o parafuso na
apara aumentar a veloci-
b
para a diminuir.1.Parafuso de paragem do acelerador
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
1
2
3
4
56
7
8
9
NOTA:Se n‹o for poss’vel obter a velocidade de
descrita, consulte um concession‡rio
Yamaha.
Velocidade de ralenti normal:
1.200 ~ 1.400 r/min
(Excepto para CH)
1.300 ~ 1.400 r/min
(Para CH)
a
PAU00635
aceleradorDeve haver uma folga de 3 ~ 5 mm na
pega do acelerador. Caso a folga esteja
incorrecta, solicite o seu ajustamento a
um concession‡rio Yamaha.1.Folga
4PT-9-P6 (6) 12/27/00 2:27 PM Page 15
Page 56 of 96

6-16
PW000083
HRespeitar os limites de carga da moto
Ž importante por v‡rios motivos: esta-
bilidade, travagem, rendimento e segu-
Prenda bem os objectos mais pesados
perto do centro da moto e distribua
bem o peso pelos dois lados. Adapte
bem a suspens‹o ˆ carga que trans-
porta e verifique o estado e a press‹o
dos pneus. NUNCA SOBRECARRE-
GUE A SUA MOTO. Certifique-se de
que o peso total da carga, condutor,
passageiro e acess—rios (carenagem,
bolsas de selins, etc. se aprovados
para este modelo) n‹o exceda a carga
m‡xima da moto. O funcionamento de
uma moto sobrecarregada pode estra-
gar os pneus, provocar um acidente
ou mesmo ferimentos.
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
1
2
3
4
56
7
8
9
1
2
Verifique sempre os pneus antes de utili-
zar a moto. Se a profundidade da piso
central atingir os limites, como mostra a
figura, se houver pregos ou fragmentos
de vidro no pneu ou, ainda, se o flanco
estiver danificado, contacte imediatamen-
te um concession‡rio Yamaha e mande
substituir o pneu.1.Profundidade do piso
2.Flanco
PW000078
HAp—s testes rigorosos, a Yamaha
Motor Co., Ltd. aprovou para este
modelo os pneus a seguir indicados.
N‹o se garante a estabilidade da moto
se forem utilizadas nesta moto combi-
-
vados. Os pneus dianteiro e traseiro
devem ser de mesmo fabrico e mode-
lo.
FabricanteDimens‹oTipoBRIDGESTONE90/90-21 54STW47
DUNLOP90/90-21 54STRAIL MAX LË FRENTE
FabricanteDimens‹oTipoBRIDGESTONE120/90-17 64STW48
DUNLOP120/90-17 64STRAIL MAXATRçS
Profundidade m’nima do
piso do pneu 0,8 mm
(dianteiro e traseiro)
4PT-9-P6 (6) 12/27/00 2:27 PM Page 17
Page 57 of 96

6-17
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
1
2
3
4
56
7
8
9
PAU00685
Rodas
conta os seguintes pontos:
8Verifique sempre as rodas antes de
utilizar a moto. Verifique se h‡ fissu-
roda. Veja se os raios est‹o bem
tensos e n‹o deteriorados. Se verifi-
car algo de anormal na roda, consul-
te um concession‡rio Yamaha. N‹o
tente efectuar mesmo pequenas
deformada ou deteriorada, Ž preciso
substitu’-la.
8Pneus e rodas devem estar bem
equilibrados mesmo em caso de
eventual desequil’brio das rodas
pode provocar fraco rendimento, m‡
pneu.
8Conduza a moto a velocidades
moderadas ap—s trocar um pneu,
visto que a superf’cie do pneu deve
primeiro ser amaciada para que
possa desenvolver as suas caracte-
r’sticas —ptimas.
PAU00681
H8 8
Utilizar a moto com os pneus
excessivamente usados diminui a
levar ˆ perda de controlo. Mande
substituir imediatamente por um
concession‡rio Yamaha os pneus
excessivamente usados. A substi-
relacionadas com as rodas deve
ser efectuada por um TŽcnico de
8 8
N‹o se recomenda o conserto de
uma c‰mara de ar. Se, no entanto,
com imenso cuidado e substitu’-
la o mais rapidamente poss’vel
por outra de boa qualidade.
NOTA:Estes limites podem variar de acordo
Se for o caso, respeite os limites defini-
4PT-9-P6 (6) 12/27/00 2:27 PM Page 18
Page 58 of 96

6-18
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
1
2
3
4
56
7
8
9
a
b 12
3
PAU00694
Ajuste da folga da alavanca de
embraiagemA folga da alavanca de embraiagem deve
ser ajustada para 10 ~ 15 mm.
1. Afrouxe a contraporca da alavanca
de embraiagem.
2.Gire o parafuso de ajuste da alavan-
a
para aumentar a folga, ou na
bpara diminuir a folga.
3.Aperte a contraporca da alavanca
de embraiagem.
Caso n‹o seja poss’vel obter a folga
especificada, efectue os seguintes pas-
sos.1.Porca de aperto
2.Parafuso ajustador
3.Folga
b
a
1
2
4. Afrouxe a contraporca da alavanca
de embraiagem.
5.Gire o parafuso de ajuste da alavan-
a
para afrouxar o cabo.
6.Afrouxe a contraporca da lateral do
c‡rter.
7.Gire a porca de ajuste do c‡rter na
apara aumentar a folga
bpara diminuir a
folga.
8.Aperte a contraporca do c‡rter e a
alavanca de embraiagem.1.Parafuso ajustador
2.Porca de aperto
PAU00696
do trav‹o da frenteA folga na alavanca do trav‹o da frente
deve ser afinada entre 2 ~ 5 mm.
1.Desaperte a contraporca.
2.Gire o parafuso ajustador em
apara aumentar a folga,
bpara diminuir a
folga.
3.
porca de aperto.
1
2
3
b
a
1.Porca de aperto
2.Parafuso ajustador
3.Folga
4PT-9-P6 (6) 12/27/00 2:27 PM Page 19
Page 59 of 96

PW000109
H
no pedal do trav‹o pode indicar a pre-
ar deve ser retirado, purgando-se o
sistema de trav‹o antes de utilizar a
consideravelmente a efic‡cia de trava-
gem, causando assim a perda do con-
trolo da m‡quina e eventualmente um
Yamaha que inspeccione e purgue o
sistema, se for necess‡rio.
6-19
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
1
2
3
4
56
7
8
9
PAU00712
trav‹o de tr‡sO cimo do pedal do trav‹o deve estar a
12 mm abaixo do apoio do pŽ. N‹o sendo
Yamaha para o afinar.
a
a.Altura do pedal
PW000099
H8
8
Verifique a folga da alavanca de
trav‹o. Assegure-se de que o
trav‹o funciona correctamente.
8 8
esponjosa na alavanca do trav‹o
sistema de trav‹o. Este ar deve
ser retirado purgando o sistema
de trav‹o antes de utilizar a moto.
consideravelmente a efic‡cia de
travagem, causando assim a
perda do controlo da m‡quina e
a um tŽcnico da Yamaha que ins-
peccione e purgue o sistema, se
for necess‡rio.
4PT-9-P6 (6) 12/27/00 2:27 PM Page 20
Page 61 of 96

6-21
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
1
2
3
4
56
7
8
9
1
8Utilize apenas o l’quido de trav‹o da
qualidade indicada, sen‹o as
deterioradas, provocando fugas e
um fraco rendimento do trav‹o.NOTA:Se n‹o houver DOT 4, pode-se utilizar
DOT 3 s— para o trav‹o da frente.1.Marca de n’vel m’nimo
L’quido de trav‹o recomendado:
DOT 4
1
PAU00733
do trav‹oSe o l’quido do trav‹o for insuficiente, Ž
poss’vel que o ar entre para o sistema de
trav‹o, tornando-o ineficaz. Antes de con-
duzir, verifique se o n’vel do l’quido do
trav‹o est‡ acima do n’vel m’nimo e
8Ao verificar o n’vel do l’quido do
trav‹o, assegure-se de que o cilin-
dro-mestre est‡ nivelado, rodando o
guiador.1.Marca de n’vel m’nimo
1
PAU00729
ATRçS
Retire a tampa e inspeccione as pastil-
has. Caso a espessura seja inferior ao
valor especificado, solicite a um conces-
-
tilhas.1.Limite de usura: 0,8 mm
4PT-9-P6 (6) 12/27/00 2:27 PM Page 22
Page 63 of 96

PC000096
kKUma frouxid‹o da corrente demasiada-
mente pequena sobrecarregar‡ o
Mantenha a frouxid‹o dentro dos limi-
tes especificados.3.
apertar a porca do eixo e o parafuso
aperto especificado.
6-23
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
1
2
3
4
56
7
8
9
PAU03006
transmiss‹o
que funcionam em conjunto. Se a corren-
-
priada, o seu desgaste ser‡ prematuro.
Por conseguinte, Ž necess‡rio efectuar a
-
do quando a moto Ž utilizada em lugares
de muita poeira. Esta moto est‡ equipada
com uma corrente de tipo vedado. A lim-
peza a vapor, as lavagens a alta press‹o
e os solventes podem danificar a corrente
de transmiss‹o, pelo que n‹o os deve uti-
lizar para a sua limpeza. Utilize apenas
querosene para limpar a corrente de
transmiss‹o. Limpe-a a seco e lubrifique-
a toda com —leo de motor SAE 30 ~ 50
W. N‹o utilize outros lubrificantes, pois
podem conter solventes suscept’veis de
deteriorar a corrente vedada. Bin‡rio de aperto:
Porca do eixo:
105 Nm (10,5 m0kg)
48 Nm (4,8 m0kg)
PAU01134
de transmiss‹o1.Desaperte o porca do eixo e o para-
2.Gire ambas as placas se ajuste da
corrente, direita e esquerda, a
mesma dist‰ncia. Certifique-se de
para o alinhamento apropriado das
rodas.
Para apertar a corrente, gire no sen-
tido a. Para afrouxar a corrente,
gire no sentido b.
a
b2 1
3
1.Placa de ajuste da corrente
2.Porca do eixo
3.
4PT-9-P6 (6) 12/27/00 2:27 PM Page 24
Page 69 of 96

PC000103
kKN‹o utilize fus’veis com amperagem
superior ˆ recomendada. A substi-
amperagem inadequada pode causar
PAU01146
farolEsta moto est‡ equipada com um farol de
l‰mpada de quartzo. Se a l‰mpada do
farol estiver queimada, substitua-a da
seguinte maneira:
1.Remova a capota A. (Consulte a
p‡gina 6-7 quanto aos procedimen-
2.
6-29
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
1
2
3
4
56
7
8
9
Fus’veis especificados:
20A
1
1.Parafuso (´3)
1
2
PAU01307
Os fus’veis est‹o localizados atr‡s do
painel A. (Consulte a p‡gina 6-7 quanto
-
nel.)
Se o fus’vel se queimar, desligue o inte-
rruptor principal e o interruptor do circuito
em quest‹o. Instale um novo fus’vel de
amperagem apropriada. Ligue os inte-
rruptores e veja se o aparato elŽctrico
funciona. Se o fus’vel volte a se queimar
imediatamente, consulte um concessio-
n‡rio Yamaha.1.Fus’vel principal
2.Fus’vel reserva
4PT-9-P6 (6) 12/27/00 2:27 PM Page 30
Page 74 of 96

6-34
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
1
2
3
4
56
7
8
9
5.Antes de apertar as porcas do
suporte, pressione para baixo os
guiadores v‡rias vezes e verifique
se a forquilha recua suavemente.
6.Aperte as porcas do suporte do eixo
otŽ o bin‡rio especificado. Aperte
primeiro as porcas de cima e depois
as de baixo. Se forem apertadas
nesta ordem, formar-se-‡ uma folga
na base do suporte do eixo.
32 1
1.Porca superior (´2)
2.Porca inferior (´2)
3.Folga
PAU01135
1.Instale a caixa de engrenagens do
veloc’metro dentro do cubo da roda.
Certifique-se de que a caixa de
engrenagens do veloc’metro est‡
-
nadas nas fendas.
2.Levante a roda entre as pernas da
forquilha dianteira e conduza o disco
do trav‹o entre as pastilhas do
trav‹o. Veja se h‡ folga suficiente
entre as pastilhas do trav‹o antes
de inserir o disco do trav‹o.
3.Procure que a fenda da unidade de
engrenagem do veloc’metro encaixe
no batente do tubo exterior da for-
quilha dianteira.
4.Instale o eixo da roda e aperte-o
atŽo bin‡rio especificado.
Bin‡rio de aperto:
Eixo da roda:
59 Nm (5,9 m0kg)
4PT-9-P6 (6) 12/27/00 2:27 PM Page 35
Page 76 of 96

6-36
MANUTEN‚ÌO PERIîDICA E PEQUENAS REPARA‚ÍES
1
2
4
56
7
8
9
PAU01008
Embora as motos Yamaha sejam objecto
-
rem da f‡brica, podem ocorrer avarias
quando funcionam.
Qualquer problema nos sistemas de com-
enfraquecer o arranque ou provocar uma
Se a sua moto necessitar de qualquer
Yamaha. Os tŽcnicos competentes do
-
reparar convenientemente a moto. Utilize
-
Yamaha, mas s‹o frequentemente de
qualidade inferior. Por conseguinte,
duram menos e podem levar a facturas
5.Pressione a roda para frente e retire
a corrente de transmiss‹o.
6.Extraia o eixo da roda e a seguir,
para tr‡s.NOTA:8N‹o desaperte o pedal do trav‹o
separados.
8N‹o precisa de desmontar a corren-
te para tirar ou instalar a roda de
tr‡s.
PAU01136*
1.Instale a roda traseira e a corrente.
Conduza o disco do trav‹o entre as
pastilhas do trav‹o. Veja se h‡ folga
suficiente entre as pastilhas do
trav‹o antes de instalar a disco do
trav‹o.
2.Certifique-se de que o eixo da roda
est‡ inserido do lado esquerdo e
que as placas de ajuste da corrente
est‹o instaladas com o lado perfura-
do voltado para fora.
3.Instale os parafusos da extremidade
4.Ajuste a corrente de transmiss‹o.
5.-
rio especificado.
Bin‡rio de aperto:
Porca do eixo:
105 Nm (10,5 m0kg)
48 Nm (4,8 m0kg)
Parafuso da extremidade do
2,5 Nm (0,25 m0kg)
4PT-9-P6 (6) 12/27/00 2:27 PM Page 37