YAMAHA XTZ125 2007 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2007, Model line: XTZ125, Model: YAMAHA XTZ125 2007Pages: 90, tamaño PDF: 1.98 MB
Page 21 of 90
3-5
3-5
1. Botón "ENGINE STOP" para parar el motor
2. Interruptor de arranque (Solamente para lo modelo XTZ 125E)
INTERRUPTOR DE PARADA DEL MOTOR "ENGINE
STOP"
Este interruptor de parada del motor es un dispositivo de
seguridad que debe ser usado en casos de emergencia
como cuando el número de rotaciones adecuado, sea
ultrapasado o cuando ocurra algún problema en el sistema
de aceleración. El motor no opera cuando se coloca este
interruptor “ “. Em caso de emergencia dejarlo siempre
em la posición “ “.
INTERRUPTOR DE ARRANQUE “ “.
Al presionar el interruptor de arranque, el motor de arran-
que hace funcionar el motor de la motocicleta.
ATENCIÓN:
Vea instrucciones previas para arranque antes de ar-
rancar el motor.
Interruptor del manubrio, lado derecho
1. Botón "ENGINE STOP" para parar el motor
2. Interruptor de arranque (Solamente para lo modelo XTZ 125E)
INTERRUPTOR DE PARADA DEL MOTOR "ENGINE
STOP"
Este interruptor de parada del motor es un dispositivo de
seguridad que debe ser usado en casos de emergencia
como cuando el número de rotaciones adecuado, sea
ultrapasado o cuando ocurra algún problema en el sistema
de aceleración. El motor no opera cuando se coloca este
interruptor “ “. Em caso de emergencia dejarlo siempre
em la posición “ “.
INTERRUPTOR DE ARRANQUE “ “.
Al presionar el interruptor de arranque, el motor de arran-
que hace funcionar el motor de la motocicleta.
ATENCIÓN:
Vea instrucciones previas para arranque antes de ar-
rancar el motor.
Interruptor del manubrio, lado derecho
Page 22 of 90
3-6
3-6
La palanca del embrague se encuentra en el lado izquierdo
del manubrio y permite accionar el embrague. Tirar la
palanca hacia el manubrio para desacoplar el embrague y
suéltela para engranar nuevamente la marcha. La palanca
debe ser tirada rapidamente y soltarla lentamente para que
el arranque sea suave.
Este modelo es equipado con 5 marchas de engrenaje
constante, con relación de transmisión perfectamente
escalonada. El cambio de marchas se hace com el pedal
de cambio, que de encuentra en lado izquierdo del motor.
Palanca del embrague
Pedal de cambio
1. Palanca del embrague
1. Pedal do cambio
La palanca del embrague se encuentra en el lado izquierdo
del manubrio y permite accionar el embrague. Tirar la
palanca hacia el manubrio para desacoplar el embrague y
suéltela para engranar nuevamente la marcha. La palanca
debe ser tirada rapidamente y soltarla lentamente para que
el arranque sea suave.
Este modelo es equipado con 5 marchas de engrenaje
constante, con relación de transmisión perfectamente
escalonada. El cambio de marchas se hace com el pedal
de cambio, que de encuentra en lado izquierdo del motor.
Palanca del embrague
Pedal de cambio
1. Palanca del embrague
1. Pedal do cambio
Page 23 of 90
3-7
3-7
La palanca del freno delantero se encuentra en el lado
derecho del manubrio. Para accionar este freno, presione
la palanca hacia el manubrio.
El pedal del freno trasero se encuentra en el lado derecho
del motor de la motocicleta. Presionar el pedal para accionar
los frenos traseros. Palanca del freno delantero
1. Palanca de los frenos
1. Pedal de los frenos
Pedal del freno trasero
La palanca del freno delantero se encuentra en el lado
derecho del manubrio. Para accionar este freno, presione
la palanca hacia el manubrio.
El pedal del freno trasero se encuentra en el lado derecho
del motor de la motocicleta. Presionar el pedal para accionar
los frenos traseros. Palanca del freno delantero
1. Palanca de los frenos
1. Pedal de los frenos
Pedal del freno trasero
Page 24 of 90
3-8
3-8
Tapa del depósito de combustible
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que la tapa está correctamente instalada
antes de conducir la motocicleta.
PARA ABRIR
Introduzca la llave y girela 1/4 de vuelta en el sentido
horario, destrabando y retire la tapa.
PARA CERRAR:
Empuje la tapa, hasta trabar, observando el encaje de la
misma. Gire la llave a 1/4 de vuelta en el sentido antihorario,.
Retire la llave.
Tapa del depósito de combustible
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que la tapa está correctamente instalada
antes de conducir la motocicleta.
PARA ABRIR
Introduzca la llave y girela 1/4 de vuelta en el sentido
horario, destrabando y retire la tapa.
PARA CERRAR:
Empuje la tapa, hasta trabar, observando el encaje de la
misma. Gire la llave a 1/4 de vuelta en el sentido antihorario,.
Retire la llave.
Page 25 of 90
3-9
3-9
Grifo de combustibleEl grifo de combustible alimenta el combustible del depósi-
to para el carburador mientras lo filtra. El grifo de
combustible tiene tres posiciones:
OFF
En la posición OFF el combustible no pasa del depósito al
carburador. Siempre vuelva el grifo para esta posición
cuando el motor está parado.
ON
En la posición ON el combustible fluye para el carburador.
La conducción de la motocicleta debe ser hecha con el
grifo en esta posición.
RES
Esta posición indica reserva. Si el combustible termina
durante la conducción, gire el grifo hacia la posición “RES”
antes que el motor pare. Ponga combustible en la primera
oportunidad. Asegúrese de que el grifo está en la posición
ON después de poner combustible.
Grifo de combustibleEl grifo de combustible alimenta el combustible del depósi-
to para el carburador mientras lo filtra. El grifo de
combustible tiene tres posiciones:
OFF
En la posición OFF el combustible no pasa del depósito al
carburador. Siempre vuelva el grifo para esta posición
cuando el motor está parado.
ON
En la posición ON el combustible fluye para el carburador.
La conducción de la motocicleta debe ser hecha con el
grifo en esta posición.
RES
Esta posición indica reserva. Si el combustible termina
durante la conducción, gire el grifo hacia la posición “RES”
antes que el motor pare. Ponga combustible en la primera
oportunidad. Asegúrese de que el grifo está en la posición
ON después de poner combustible.
Page 26 of 90
3-10
3-10
1
Arrancar el motor en frio requiere una mezcla de aire-
combustible más rica. Un circuito de arranque separado
alimenta esta mezcla.
Enpuje la palanca del ahogador hacia abajo para abrir el
circuito y accione al arranque. Cuando el motor alcanza la
temperatura normal de funcionamiento, tire la palanca hacia
arriba y cierre el circuito.Palanca del ahogadorGirar el pedal de arranque hacia fuera. Presionar
ligeramente con el pie, hasta que los engranajes se acoplen,
y entonces presionar de manera suave, pero con fuerza,
para accionar el motor. De acuerdo con la práctica normal,
poner el cambio en punto neutro antes de accionar.
1. Palanca
Pedal de arranque
1. Pedal de arranque
1
Arrancar el motor en frio requiere una mezcla de aire-
combustible más rica. Un circuito de arranque separado
alimenta esta mezcla.
Enpuje la palanca del ahogador hacia abajo para abrir el
circuito y accione al arranque. Cuando el motor alcanza la
temperatura normal de funcionamiento, tire la palanca hacia
arriba y cierre el circuito.Palanca del ahogadorGirar el pedal de arranque hacia fuera. Presionar
ligeramente con el pie, hasta que los engranajes se acoplen,
y entonces presionar de manera suave, pero con fuerza,
para accionar el motor. De acuerdo con la práctica normal,
poner el cambio en punto neutro antes de accionar.
1. Palanca
Pedal de arranque
1. Pedal de arranque
Page 27 of 90
3-11
3-11
1 - Presione 2 - Suelte 3 - Gire
El manubrio estará trabado cuando la llave de ignición esté
en la posición “LOCK”. Para trabar el manubrio gírelo total-
mente hacia la izquierda, ponga la llave de ignición en la
posición “OFF”, pressione el interruptor y sueltelo; gire la
llave en el sentido horario hasta la posición “LOCK” y
remueva la llave. Para destrabar el manubrio, gire la llave
hacia la posición “OFF”.
ADVERTENCIA:
Jamás gire la llave en la posición “LOCK” con la moto-
cicleta en movimiento.
Traba del manubrio
1 - Presione 2 - Suelte 3 - Gire
El manubrio estará trabado cuando la llave de ignición esté
en la posición “LOCK”. Para trabar el manubrio gírelo total-
mente hacia la izquierda, ponga la llave de ignición en la
posición “OFF”, pressione el interruptor y sueltelo; gire la
llave en el sentido horario hasta la posición “LOCK” y
remueva la llave. Para destrabar el manubrio, gire la llave
hacia la posición “OFF”.
ADVERTENCIA:
Jamás gire la llave en la posición “LOCK” con la moto-
cicleta en movimiento.
Traba del manubrio
Page 28 of 90
3-12
3-12
Para sacar el asiento, saque los tornillos.
Para recolocarlo, introduzca la lengüeta de la parte
delantera del asiento en el receptáculo del chasis y apriete
los tornillos
NOTA:
Asegurese que el asiento este firmemente fijado. Asiento
1. Tornillos
Para sacar el asiento, saque los tornillos.
Para recolocarlo, introduzca la lengüeta de la parte
delantera del asiento en el receptáculo del chasis y apriete
los tornillos
NOTA:
Asegurese que el asiento este firmemente fijado. Asiento
1. Tornillos
Page 29 of 90
3-13
3-13
1. Traba de la cubierta 2. Puxe A. Perno
A Cubiertas lateralesIntroduzca la llave de ignición en la traba de la cubierta y
gire 1/4 de vuelta en el sentido horario. Puxe la cubierta
soltando el perno de fijación.
Para reponerla invierta la secuencia.
Remueva el tornillo y en seguida puxe la cubierta soltando
el perno de fijación.
Para reponerla invierta la secuencia.
1. Traba de la cubierta 2. Puxe A. Perno
A
1. Traba de la cubierta 2. Puxe A. Perno
A Cubiertas lateralesIntroduzca la llave de ignición en la traba de la cubierta y
gire 1/4 de vuelta en el sentido horario. Puxe la cubierta
soltando el perno de fijación.
Para reponerla invierta la secuencia.
Remueva el tornillo y en seguida puxe la cubierta soltando
el perno de fijación.
Para reponerla invierta la secuencia.
1. Traba de la cubierta 2. Puxe A. Perno
A
Page 30 of 90
3-14
3-14
La precarga del muelle puede ser ajustada para que coin-
cida con la carga de la motocicleta (representada, por
ejemplo, por accesorios opcionales, etc.) y con las
condiciones de dirección. Consultar la página 6-30 respecto
a los procedimientos de ajuste. Amortiguador traseiro
1. Ajustador de la precarga
2. Indicador de posición
POSICIÓN
DE
AJUSTEBLANDO
PATRÓN
DURO
12 3 45
La precarga del muelle puede ser ajustada para que coin-
cida con la carga de la motocicleta (representada, por
ejemplo, por accesorios opcionales, etc.) y con las
condiciones de dirección. Consultar la página 6-30 respecto
a los procedimientos de ajuste. Amortiguador traseiro
1. Ajustador de la precarga
2. Indicador de posición
POSICIÓN
DE
AJUSTEBLANDO
PATRÓN
DURO
12 3 45