YAMAHA XV1600A 2000 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: XV1600A, Model: YAMAHA XV1600A 2000Pages: 97, tamaño PDF: 19.12 MB
Page 81 of 97

CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETA
7-2
7
SCA00010
ATENCION:@ l
Evite el empleo de limpiadores de rue-
das con ácidos fuertes, especialmente en
las ruedas dentadas. Si emplea estos
productos para las partes con suciedad
difícil de sacar, no los deje más tiempo
del indicado, y luego aclare bien y por
completo con agua, seque inmediata-
mente la parte y aplique rociador de
protección contra la corrosión.
l
La limpieza inadecuada puede causar
daños en los parabrisas, carenajes, pa-
neles, y otras partes de plástico. Emplee
sólo un paño limpio o una esponja con
detergente suave y agua para limpiar
las partes de plástico.
l
No emplee productos químicos fuertes
en las partes de plástico. Evite el empleo
de paños o esponjas que hayan estado
en contacto con productos de limpieza
abrasivos fuertes, solvente o disolvente,
combustible (gasolina), productos para
sacar la oxidación o inhibidores, líquido
de frenos, anticongelante, o electrólito.
l
No emplee lavadores a alta presión ni
limpiadores con surtidor de vapor por-
que causan infiltración de agua y dete-
rioro en las partes siguientes: sellos (de
los cojinetes de las ruedas, cojinetes del
brazo oscilante, horquillas y frenos),
componentes eléctricos (acopladores,
conectores, instrumentos, interruptores
y luces), mangueras del respiradero y
rejillas de ventilación.
l
Para motocicletas equipadas con para-
brisas: No emplee limpiadores fuertes
ni esponjas duras porque causan daños
o rayadas. Algunos compuestos limpia-
dores para plásticos pueden dejar raya-
das en el parabrisas. Pruebe el producto
en una parte pequeña escondida del pa-
rabrisas para asegurarse de que no deja
marcas. Si se raya el parabrisas, emplee
un compuesto pulidor para plásticos de
alta calidad después del lavado.
@
S_5ja_Cleaning.fm Page 2 Wednesday, February 2, 2000 4:56 PM
Page 82 of 97

CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETA
7-3
7
Después de circular bajo la lluvia, cerca del maro por carreteras por las que se había esparcidosal.Puesto que el salitre o la sal que se rocía en las
carreteras en invierno son muy corrosivos en
combinación con el agua, lleve a cabo los pasos
siguientes después de circular bajo la lluvia, cer-
ca del mar o por carreteras por las que se había
esparcido sal. (La sal rociada en invierno puede
quedar en la carretera hasta entrada la primave-
ra.)
1. Limpie la motocicleta con agua fría y ja-
bón después de haberse enfriado el motor.
SCA00012
ATENCION:@ No emplee agua tibia porque aumenta la ac-
ción corrosiva de la sal. @2. Asegúrese de aplicar un rociado protector
contra la corrosión en todas las superficies
metálicas (incluso las partes cromadas o
chapadas de níquel) para evitar la corro-
sión.Después de la limpieza
1. Seque la motocicleta con una gamuza o un
paño absorbente.
2. Emplee un pulidor para partes cromadas
para sacar brillo a las partes cromadas, in-
cluyendo el sistema de escape. (Con puli-
dores puede sacarse incluso el descolorido
inducido térmicamente de los sistemas de
escape de acero inoxidable.)
3. Para evitar la corrosión, se recomienda
aplicar una atomización de protección
contra la corrosión en todas las superficies
metálicas (incluso las partes cromadas y
chapadas de níquel).
4. Emplee aceite atomizado, como pueda ser
un limpiador universal, para sacar la sucie-
dad que haya podido quedar.
5. Retoque los pequeños daños en la pintura
causados por las piedras, etc.
6. Aplique cera a todas las superficies pinta-
das.
7. Deje que la motocicleta se seque por com-
pleto antes de guardarla o de cubrirla.
SWA00001
ADVERTENCIA
@ Asegúrese de que no haya aceite ni cera en los
frenos y neumáticos. Si es necesario, limpie
los discos y forros de los frenos con limpiador
de discos de frenos regular o con acetona, y
lave los neumáticos con agua tibia y jabón
suave. Luego, pruebe con cuidado la motoci-
cleta para comprobar el rendimiento de fre-
nado y el comportamiento de viraje. @
S_5ja_Cleaning.fm Page 3 Wednesday, February 2, 2000 4:56 PM
Page 83 of 97

CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETA
7-4
7
SCA00033
ATENCION:@ l
Aplique aceite atomizado y cera y frote
las partes con cantidades excesivas.
l
No aplique nunca aceite ni cera a la co-
rrea de transmisión.
l
No aplique nunca aceite ni cera en las
partes de goma ni de plástico, sino que
deberá tratar tales partes con un pro-
ducto adecuado.
l
No emplee compuestos pulidores abra-
sivos porque sacan la pintura.
@NOTA:@ Consulte a un concesionario Yamaha para que
le aconseje los productos que debe utilizar. @
AlmacenajeTiempo corto
Guarde siempre la motocicleta en un lugar fres-
co y seco y, si es necesario, protéjala contra el
polvo con una cubierta porosa.
SCA00014
ATENCION:@ l
Si se guarda la motocicleta en una sala
mal ventilada o si se cubre con una lona
mientras todavía está mojada, el agua y
la humedad penetrarán y ocasionarán
oxidación.
l
Para evitar la corrosión, evite lugares
como cuadras y establos húmedos (de-
bido a la presencia de amoníaco) y luga-
res en los que se guardan productos
químicos fuertes.
@
Tiempo largo
Antes de guardar la motocicleta durante varios
meses:
1. Siga todas las instrucciones de la sección
de “Cuidados” de este capítulo.
2. Drene las cámaras del flotador del carbu-
rador aflojando los pernos de drenaje; de
este modo evitará que se acumulen depósi-
tos de combustible. Introduzca el combus-
tible drenado en el depósito de
combustible.
3. Sólo para motocicletas equipadas con gri-
fo de combustible con posicíon “OFF”:
Cierre el grifo de combustible a la posi-
ción “OFF”.
4. Llene el depósito de combustible y el esta-
bilizador de combustible (si está disponi-
ble) para evitar que se oxide el depósito y
se deteriore el combustible.
5. Efectúe los pasos siguientes para proteger
los cilindros, anillos de pistón, etc. contra
la corrosión.
S_5ja_Cleaning.fm Page 4 Wednesday, February 2, 2000 4:56 PM
Page 84 of 97

CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETA
7-5
7
a. Extraiga las tapas de las bujías y las bujías.
b. Introduzca una cucharada de aceite de mo-
tor en el orificio de cada bujía.
c. Instale las tapas de bujía en las bujías y
ponga las bujías en la culata de cilindros
de modo que los electrodos queden pues-
tos a tierra. (Esto limitará las chispas du-
rante el paso siguiente.)
d. Vire varias veces el motor con el arranca-
dor. (De este modo revestirá las paredes
del cilindro con aceite.)
e. Extraiga las tapas de bujía de las bujías,
instale las bujías y luego las tapas de bujía.
SWA00003
ADVERTENCIA
@ Cuando dé la vuelta al motor, asegúrese de
poner a tierra los electrodos de las bujías
para evitar daños o heridas debidas a las
chispas. @
6. Lubrique todos los cables de control y
puntos pivotantes de todas las palancas y
pedales así como del soporte lateral/sopor-
te central.
7. Compruebe y, si es necesario, corrija la
presión de aire, y levante entonces la mo-
tocicleta de modo que las dos ruedas que-
den levantadas del piso. Alternativamente,
gire un poco las ruedas cada mes para evi-
tar que los neumáticos se aplanen en un
mismo punto.
8. Cubra las salidas de escape con bolsas de
plástico para evitar que se introduzca la
humedad.9. Extraiga la batería y cárguela por comple-
to. Guárdela en un lugar fresco y seco y re-
cárguela una vez al mes. No guarde la ba-
tería en un lugar demasiado caliente o frío
(menos de 0 °C o más de 30 °C). Para más
información, vea la sección “Almacenaje
de la batería” en el capítulo “MANTENI-
MIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS
REPARACIONES”.
NOTA:@ Efectúe las reparaciones necesarias antes de
guardar la motocicleta. @
S_5ja_Cleaning.fm Page 5 Wednesday, February 2, 2000 4:56 PM
Page 85 of 97

ESPECIFICACIONES
8
Especificaciones ............................................................................................. 8-1
S_5ja_SpecTOC.fm Page 1 Wednesday, February 2, 2000 4:56 PM
Page 86 of 97

8-1
8
SAU01038
8-ESPECIFICACIONESEspecificacionesCS-01S
Model XV1600A
Dimensiones
Longitud total 2.500 mm
Anchura total 980 mm
Altura total 1.140 mm
Altura del asiento 710 mm
Distancia entre ejes 1.685 mm
Holgura mínima al suelo 145 mm
Radio mínimo de giro 3.200 mm
Peso básico (con aceite y depósito de
combustible)
332 kg
Motor
Tipo de motor OHV, de 4 tiempos enfriado por aire
Disposición de cilindros V tipo 2 cilindros
Cilindrada 1.602 cm
3
Calibre
´ Carrera 95
´ 113 mm
Relación de compresión 8,3:1
Sistema de arranque Arrancador eléctrico
Sistema de lubricación Sumidero secoAceite de motor
Tipo
Clasificación del aceite de motor
recomendado Servicio API tipo SE, SF, SG o
superior
Cantidad
Cambio periódico de aceite 3,7 L
Con reemplazo del filtro de
aceite 4,1 L
Cantidad total 5,0 L
-20˚ -10˚ 0˚
10˚20˚ 30˚
40˚50˚C
SAE 10W/30
SAE 15W/40SAE 20W/40SAE 20W/50
SAE 10W/40
ATENCION:Asegúrese de emplear aceites de motor que no contengan modifica-
dores antifricción. Los aceites para motores de automóviles de pasa-
jeros (que tienen normalmente la etiqueta “Energy Conserving”)
contienen aditivos antifricción que causan el patinaje del embrague
y/o del embrague del arrancador, lo cual reduce la vida útil del com-
ponente y degrada el rendimiento del motor.
S_5ja_Spec.fm Page 1 Wednesday, February 2, 2000 5:03 PM
Page 87 of 97

ESPECIFICACIONES
8-2
8
Aceite de la caja de la transferencia
Tipo Aceite para engranaje hipoidales
SAE 80 API “GL-4”
Capacidad 0,4 L
Filtro de aireElemento tipo seco
Combustible
Tipo Gasolina si plomo normal
Capacidad del depósito de
combustible 20 L
Cantidad de reserva de
combustible 3,5 L
Carburador
Fabricante MIKUNI
Tipo ´ cantidad BSR40 ´ 1
Bujía
Fabricante/tipo NGK / DPR7EA-9 o
DENSO / X22EPR-U9
Huelgo 0,8 ~ 0,9 mm
Tipo de embraqueHúmedo, automático centrífugo
Transmisión
Sistema de reducción primaria Engranaje recto
Relación de reducción primaria 1,532
Sistema de reducción secundaria Transmisión de cadena
Relación de reducción secundaria 2,320
Tipo de transmisión 5 velocidades de engrane constanteOperación Operación con el pie izquierdo
Relación de engranajes
1ra. 2,438
2da. 1,579
3ra. 1,160
4ta. 0,906
5ta. 0,750
Chasis
Tipo de bastidor Bastidor doble
Angulo del eje delantero 32°
Base del ángulo de inclinación 142 mm
Neumáticos
Frontal
Tipo Con cámara
Tamaño 130/90-16 67H
Fabricante/modelo Dunlop / D404FL
Bridgestone / G703F
Trasero
Tipo Con cámara
Tamaño 150/80B-16 71H
Fabricante/modelo Dunlop / D404
Bridgestone / G702
S_5ja_Spec.fm Page 2 Wednesday, February 2, 2000 5:03 PM
Page 88 of 97

ESPECIFICACIONES
8-3
8
Carga máxima* 196 kg
Presión de aire (neumático frío)
Hasta 90 kg de carga*
Frontal 250 kPa (2,50 kg/cm
2, 2,50 bar)
Trasero 250 kPa (2,50 kg/cm2, 2,50 bar)
Desde 90 kg a carga máxima*
Frontal 250 kPa (2,50 kg/cm2, 2,50 bar)
Trasero 280 kPa (2,80 kg/cm2, 2,80 bar)
* La carga es el peso total de cargamento, conductor, pasajero y
accesorios.
Ruedas
Frontal
Tipo Rayo
Ta m a ñ o 1 6 ´ MT 3,00
Trasero
Tipo Rayo
Ta m a ñ o 1 6 ´ MT 3,50
Freno
Frontal
Tipo Freno de disco doble
Operación Operación con mano derecha
Líquido DOT 4Trasero
Tipo Freno de disco sencillo
Operación Operación con pie derecho
Líquido DOT 4
Suspensión
Frontal
Tipo Horqulla telescópica
Trasero
Tipo Brazo oscilante
(suspensión articulada)
Amortiguador
Frontal Resorte en espiral / amortiguador de
aceite
Trasero Resorte en espiral / amortiguador de
gas-aceite
Trayectoria de la rueda
Frontal 140 mm
Trasero 110 mm
Sistema eléctrico
Sistema de encendido T.C.I. (digital)
Sistema estándar
Tipo Magneto de C.A.
Salida estándar 14 V, 21 A 5.000 rpm
S_5ja_Spec.fm Page 3 Wednesday, February 2, 2000 5:03 PM
Page 89 of 97

ESPECIFICACIONES
8-4
8
Batería
Tipo YTX20L-BS
Vataje, capacidad 12 V, 18 AH
Tipo del faroBombilla de cuarzo (halógena)
Vataje de bombilla ´
cantidad
Faro 12 V, 60/55 W ´ 1
Luz trasera/del freno 12 V, 5/21 W ´ 1
Luces de la señal de giro 12 V, 21 W ´ 4
Luz auxiliar 12 V, 4 W ´ 1
Luz del medidor 14 V, 0,6 W ´ 4
Luz indicadora de punto muerto 12 V, 1 W ´ 1
Luz indicadora de luz de carretera 12 V, 1 W ´ 1
Luz del indicador de viraje 12 V, 1 W ´ 1
Luz indicadora del nivel de
combustible LED ´ 1
Luz indicadora de problemas del
motor LED ´ 1Fusibles
Fusible principal 30 A
Fusible de encendido 15 A
Fusible del sistema de señales 10 A
Fusible del faro 15 A
Fusible del calefactor del
carburador 10 A
Fusible del cuentakilómetros 5 A
S_5ja_Spec.fm Page 4 Wednesday, February 2, 2000 5:03 PM
Page 90 of 97

S_5ja_Spec.fm Page 5 Wednesday, February 2, 2000 5:03 PM