YAMAHA XV1600A 2000 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: XV1600A, Model: YAMAHA XV1600A 2000Pages: 97, tamaño PDF: 19.12 MB
Page 71 of 97

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-26
6
SAU02939
Inspección de horquilla delanteraVerificación visual
SW000115
ADVERTENCIA
@ Sostenga firmemente la moto, para no correr
el peligro de que se caiga la moto. @Compruebe si hay rayaduras o daños en el tubo
interior y si hay fugas excesivas de aceite en la
horquilla delantera.
Verificación de operación
1. Coloque la motocicleta en un lugar nivela-
do.
2. Sostenga la motocicleta en posición ergui-
da con las manos en el manillar y aplique
el freno delantero.
3. Presione los manillares con fuerza hacia
abajo varias veces y compruebe si la hor-
quilla bota con suavidad.
SC000098
ATENCION:@ Si se encuentra algún daño o movimiento
irregular en la horquilla delantera, consulte
con su concesionario Yamaha. @
SAU00794
Inspección de la direcciónComprúebese periódicamente en que estado se
encuentra la dirección. Cojinetes de dirección
desgastados o flojos pueden ser peligrosos. Co-
locar un bloque debajo del motor a fin de levan-
tar del suelo la rueda delantera de la moto.
Luego, doblar el extremo izquierdo de las hor-
quillas delanteras y tratar de moverlas hacia ade-
lante y hacia atrás. Si se sintiera algo de juego
libre, pedir a un concesionario Yamaha que ins-
peccione y ajuste. Esta inspección se facilita, si
se retira la rueda delantera.
SW000115
ADVERTENCIA
@ Sostenga firmemente la moto, para no correr
el peligro de que se caiga la moto. @
S_5ja_Periodic.fm Page 26 Wednesday, February 2, 2000 4:53 PM
Page 72 of 97

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-27
6
SAU01144
Cojinetes de ruedasSi los cojinetes de la rueda delantera o trasera
tienen juego en el cubo, o si la rueda no gira sua-
vemente, pedir al concesionario Yamaha que
inspeccione los cojinetes.
SAU00800
BateríaEsta motocicleta se equipa con una batería de
“tipo sellada”. Por lo tanto, no es necesario veri-
ficar el electrólito ni agregar agua destilada en la
batería.l
Si la batería parece haber perdido su capa-
cidad, consulte a su concesionario
Yamaha.
l
Si la motocicleta está equipada con acce-
sorios eléctricos opcionales, la batería ten-
derá a descargarse con más rapidez, por lo
que no deberá olvidarse de recargarla pe-
riódicamente.
SC000101
ATENCION:@ No intente nunca de sacar las tapas de sellado
de las células de la batería. Podría dañarse la
batería. @
SW000116
ADVERTENCIA
@ El líquido electrólitio de la batería es veneno-
so y muy peligroso, provocando serias que-
maduras, etc. Contiene ácido sulfúrico.
Evitar el contacto con la piel, ojos o vestidu-
ras.
ANTÍDOTO:l
EXTERNAMENTE: Lavar con abun-
dante agua.
l
INTERNAMENTE: Beber leche en
abundancia o también agua. Proseguir
con leche de magnesia, huevos batidos o
aceite vegetal. Llamar al doctor inme-
diatemente.
l
OJOS: Llavar con agua por 15 minutos
y obtener atención médica oportuna-
mente.
Las baterías producen gases explosivos.
Mantener alejadas las chispas, las llamas o
los cigarillos. Ventilar el lugar cuando se car-
gue la batería o cuando se la use en lugares
cerrados. Proteger siempre los ojos cuando se
trabaje cerca de la batería.
MANTENER ALEJADA DEL ALCANCE
DE LOS NIÑOS.
@
1. Batería
S_5ja_Periodic.fm Page 27 Wednesday, February 2, 2000 4:53 PM
Page 73 of 97

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-28
6
Almacenaje de la batería
Cuando no tenga la intención de utilizar la mo-
tocicleta durante un mes o período más largo,
extraiga la batería, recárguela por completo, y
guárdela en un lugar fresco y oscuro.
SC000102
ATENCION:@ l
Recargue por completo la batería antes
de guardarla. Si guarda la batería es-
tando descargada, podría causar daños
permanentes en la batería.
l
Emplee un cargador de baterías diseña-
do para baterías del tipo sellado (MF).
Si emplea un cargador de baterías con-
vencional podría causar daños en la ba-
tería. Si no dispone de un cargador de
baterías del tipo sellado, póngase en
contacto con su concesionario Yamaha.
l
Asegúrese siempre de que las conexio-
nes sean correctas cuando vuelva a ins-
talar la batería.
@
SAU01749
Reemplazo de fusiblesLas cajas de fusibles se encuentran detrás de la
cubierta lateral izquierda. Extraiga el perno y
tire de la tapa hacia fuera para extraerla.
Si se ha fundido un fusible, desconecte el inte-
rruptor principal y el interruptor del circuito en
cuestión. Instale un fusible nuevo del amperaje
apropiado. Luego, conecte nuevamente los inte-
rruptores y verifique si los dispositivos eléctri-
cos funcionan correctamente. Si el fusible
nuevo se inmediatamente después, consulte con
un concesionario Yamaha.
SC000103
ATENCION:@ No emplee fusibles de amperaje más alto que
el recomendado. El cambio de un fusible por
otro de un amperaje inadecuado puede cau-
sar graves daños en el sistema eléctrico y pue-
de producir incluso un incendio. @
1. Perno
1. Fusible del sistema de señales
2. Fusible de encendido
3. Fusible del faro
4. Fusible del calefactor del carburador
5. Fusible del cuentakilómetros
6. Fusible de repuesto (´ 3)
S_5ja_Periodic.fm Page 28 Wednesday, February 2, 2000 4:53 PM
Page 74 of 97

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-29
6
SAU00832
Reemplazo de la bombilla del faroEsta motocicleta está equipada con un faro de
bombilla de cuarzo. Si la bombilla del faro se
funde, reemplácela como sigue:
1. Extraiga los tornillos que retienen el con-
junto del faro.2. Extraiga el conector del faro y la cubierta
de la bombilla.
1. Fusible principal
2. Fusible de repuestoFusible especificado:
Fusible principal: 30 A
Fusible de encendido: 15 A
Fusible del sistema de
señales: 10 A
Fusible del faro: 15 A
Fusible del calefactor del
carburador: 10 A
Fusible del cuentakilómetros: 5 A
1. Tornillo (´ 2)
1. Conector
2. Cubierta del portabombilla
S_5ja_Periodic.fm Page 29 Wednesday, February 2, 2000 4:53 PM
Page 75 of 97

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-30
6
3. Desenganche el portabombillas y extraiga
la bombilla defectuosa.
SW000119
ADVERTENCIA
@ Mantenga artículos inflamable y las manos
apartados de la bombilla cuando esté encen-
dida, porque estará caliente. No toque la
bombilla hasta que no se haya enfriado. @4. Coloque una bombilla nueva en su posi-
ción y móntela en su lugar con el porta-
bombillas.
SC000105
ATENCION:@ No toque la parte de vidrio de la bombilla.
Evite las manchas de aceite, porque de lo con-
trario la transparencia del vidrio, vida útil de
la bombilla y el flujo luminoso quedarían ad-
versamente afectados. Si una bombilla se en-
sucia con aceite, límpiela bien con un paño
humedecido con alcohol o disolvente. @5. Instale la cubierta de la bombilla y el co-
nector del faro. Si es necesario ajustar el
haz de luz del faro, pida a su concesionario
Yamaha que realice el ajuste.
1. Portabombilla
1. No tocar
S_5ja_Periodic.fm Page 30 Wednesday, February 2, 2000 4:53 PM
Page 76 of 97

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-31
6
SAU00855*
Reemplazo de la señal de giro y de la
bombilla de la luz trasera/del freno1. Extraiga los tornillos y la lente.
2. Presione la bombilla hacia adentro y gírela
hacia la izquierda.3. Ponga una bombilla nueva en el receptá-
culo. Presione la bombilla hacia adentro y
gírela hacia la derecha hasta que quede
acoplada en el receptáculo.
4. Instale la lente y los tornillos.
SC000108
ATENCION:@ No sobreapriete los tornillos porque podría
romperse la lente. @
SAU01008
Localización y reparación de averíasAunque las motos Yamaha pasan por un riguro-
so control de inspección, antes de salir de fábri-
ca, existe la posibilidad de que ocurran
problemas de funcionamiento.
Además, cualquier problema menor de los siste-
mas de combustible, compresión o encendido,
pueden desmejorar la calidad del arranque o de
potencia. Por ello, presentamos la gráfica de lo-
calización de fallas que ofrece procedimientos
rápidos y sencillos para realizar comprobacio-
nes.
Si su moto requiere alguna reparación, llévela a
su concesionario Yamaha, en donde técnicos
expertos, que cuentan con modernos equipos y
herramientas, aplican su experiencia y conci-
mientos especializados para ofrecer un servicio
inmejorable a su moto. Use siempre repuestos
auténticos Yamaha, ya que cualquier imitación
siempre es de inferior calidad y rendimiento;
por lo cual, duran menos y pueden dar lugar a
averías muy costosas.
1. Tornillo (´ 2)
1. Tornillo (´ 3)
S_5ja_Periodic.fm Page 31 Wednesday, February 2, 2000 4:53 PM
Page 77 of 97

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-32
6
SAU01297
Gráfico de localización y reparación de averías
SW000125
ADVERTENCIA
@ Nunca verificar el sistema de combustible mientras se fuma o en las inmediaciones de llamas. @
2. Compresión
3. Encendido
4. Batería 1. CombustibleCompruebe si hay combus-
tible en el depósito de com-
bustible.Combustible
suficiente.
Algo de combus-
tible.Pase a la comprobación de la compresión.
Suministre
combustible.
Emplee el arrancador eléc-
trico.Hay compresión.
Sin compresión.Pase a la comprobación del encendido.
Solicite la inspección a un concesionario
Yamaha.
Saque la bujías y comprue-
be el electrodos.Húmeda.
Seca.Limpie frotando con un paño seco y ajuste el
huelgo de la bujía o reemplace la bujías.
Solicite la inspección a un concesionario
Yamaha.Abra el acelerador hasta la mitad y arranque
el motor.
El motor no arranca; pase a la comprobación
de la batería.
Emplee el arrancador eléc-
trico.El motor vira con rapidez.
El motor vira con lentitud.Batería en buen estado.
Compruebe las conexiones
o recargue.
El motor no arranca, pase a la comprobación de la compresión.
El motor no arranca, solicite la inspección a
un concesionario Yamaha.
S_5ja_Periodic.fm Page 32 Wednesday, February 2, 2000 4:53 PM
Page 78 of 97

S_5ja_Periodic.fm Page 33 Wednesday, February 2, 2000 4:53 PM
Page 79 of 97

CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETA
7
Cuidados ......................................................................................................... 7-1
Almacenaje ..................................................................................................... 7-4
S_5ja_CleaningTOC.fm Page 1 Wednesday, February 2, 2000 4:55 PM
Page 80 of 97

7-1
7
SAU01820
7-CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETACuidadosLa exposición de su tecnología hace que una
motocicleta sea atractiva, pero también vulnera-
ble. Aunque se emplean componentes de alta
calidad, no todos ellos tienen resistencia antico-
rrosiva. Mientras que un tubo de escape oxidado
puede no apreciarse en un automóvil, no hace
buen efecto en una motocicleta. Sin embargo,
los cuidados frecuentes y adecuados manten-
drán atractiva su motocicleta, alargarán su vida
útil de servicio y mantendrán su rendimiento.
Además, la garantía menciona que deben reali-
zarse los cuidados correctos del vehículo. Por
todas estas razones, se recomienda que observe
las siguientes precauciones de limpieza y de al-
macenaje.Antes de la limpieza
1. Cubra las salidas del silenciador con bol-
sas de plástico.
2. Asegúrese de que todas las tapas y cubier-
tas, así como acopladores y conectores
eléctricos, incluyendo las tapas de bujía,
estén instaladas con seguridad.
3. Extraiga la suciedad persistente, como del
aceite quemado en el cárter, con un agente
desengrasador y un cepillo, pero no apli-
que nunca tales productos en los sellos,
empaquetaduras, correa de transmisión ni
ejes de las ruedas. Aclare siempre la sucie-
dad y el desengrasador con agua.Limpieza
Después de la utilización normal
Extraiga la suciedad con agua tibia, detergente
neutro y una esponja limpia, y aclare con mucha
agua limpia. Para las partes de acceso difícil,
emplee un cepillo de los dientes o de botellas.
La suciedad persistente y los insectos saldrán
con más facilidad si se cubre el área con un paño
humedecido durante algunos minutos antes de
efectuar la limpieza.
S_5ja_Cleaning.fm Page 1 Wednesday, February 2, 2000 4:56 PM