YAMAHA XV1600A 2000 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: XV1600A, Model: YAMAHA XV1600A 2000Pages: 95, PDF Size: 19.24 MB
Page 61 of 95

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-17
6
FAU00685
RouesPour assurer un fonctionnement optimal, une
longue durée de service et la sécurité de l’utili-
sateur, observer les recommandations suivantes:l
Toujours vérifier les roues avant de dé-
marrer. Vérifier s’il y a des craquelures ou
si la roue a du saut ou du voile. S’assurer
que les rayons sont bien tendus et en bon
état. Si une roue présente la moindre ano-
malie, consulter un concessionnaire
Yamaha. Ne jamais essayer de réparer une
roue. Si une roue est déformée ou craque-
lée, il faut la remplacer.
l
Les pneus et les roues doivent être équili-
brés chaque fois que l’une de ces deux piè-
ces est changée ou remise en place après
démontage. Le non-respect de cette consi-
gne peut entraîner un mauvais fonctionne-
ment, une mauvaise tenue de route et une
durée de service du pneu considérable-
ment raccourcie.
l
Il faut rouler à faible vitesse après le
changement d’un pneu, car sa surface
n’acquiert toutes ses caractéristiques
d’adhérence qu’après une période d’as-
souplissement.
FAU00694
Réglage du jeu du levier
d’embrayageLe jeu du levier d’embrayage doit être de 10 Ã
15 mm.
1. Desserrer le contre-écrou situé sur le le-
vier d’embrayage.
2. Tourner le boulon de réglage situé sur le
levier d’embrayage dans le sens
a pour
augmenter le jeu ou dans le sens
b pour le
réduire.
3. Serrer le contre-écrou situé sur le levier
d’embrayage.1. Contre-écrou
2. Boulon de réglage
c. Jeu
F_5ja_Periodic.fm Page 17 Saturday, October 16, 1999 10:27 AM
Page 62 of 95

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-18
6
Si le jeu spécifié ne peut être obtenu, procéder
comme suit.
4. Desserrer le contre-écrou situé sur le le-
vier d’embrayage.
5. Tourner le boulon de réglage situé sur le
levier d’embrayage dans le sens
a pour
augmenter le jeu du câble.
6. Desserrer le contre-écrou situé sur le car-
ter.
7. Tourner l’écrou de réglage situé sur le car-
ter dans le sens
a pour augmenter le jeu
ou dans le sens
b pour le réduire.
8. Serrer le contre-écrou situé sur le carter et
celui situé sur le levier d’embrayage.
FAU00696
Réglage du jeu du levier de frein
avantLe jeu du levier de frein avant doit être de 2 Ã
5 mm.
1. Desserrer le contre-écrou.
2. Tourner le boulon de réglage dans le
sens
a pour augmenter le jeu ou dans le
sens
b pour le réduire.
3. Après le réglage, serrer le contre-écrou.
FW000099
AVERTISSEMENT
@ l
Vérifier si le jeu du levier de frein est
correct. S’assurer que le frein fonc-
tionne correctement.
l
Une sensation de mollesse dans le levier
de frein peut indiquer qu’il y a de l’air
dans le circuit de freinage. Il est indis-
pensable de purger l’air du circuit
avant de réutiliser la motocyclette. De
l’air dans le système de freinage dimi-
nuera grandement l’efficacité de frei-
nage et peut entraîner la perte de con-
trôle du véhicule et un accident. Si
nécessaire, confier le contrôle et la
purge du circuit à un concessionnaire
Yamaha.
@
1. Écrou de réglage
2. Contre-écrou
1. Contre-écrou
2. Boulon de réglage
c. Jeu
F_5ja_Periodic.fm Page 18 Saturday, October 16, 1999 10:27 AM
Page 63 of 95

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-19
6
FAU01746
Réglage de la hauteur de pédale de
frein arrièreLe sommet de la pédale de frein doit se situer Ã
100 mm au-dessus du sommet du repose-pied.
Si ce n’est pas le cas, demander à un concession-
naire d’effectuer le réglage.
FW000109
AVERTISSEMENT
@ Une sensation de mollesse dans la pédale de
frein peut indiquer qu’il y a de l’air dans le
circuit de freinage. Il est indispensable de
purger l’air du circuit avant de réutiliser la
motocyclette. De l’air dans le système de frei-
nage diminuera grandement l’efficacité de
freinage et peut entraîner la perte de contrôle
du véhicule et un accident. Si nécessaire, con-
fier le contrôle et la purge du circuit à un con-
cessionnaire Yamaha. @
FAU00713
Réglage du contacteur de freinLe contacteur de frein arrière est actionné par la
pédale de frein et son réglage est correct si le feu
stop s’allume juste avant que le freinage ne se
produise. Pour régler le contacteur de frein ar-
rière, immobiliser le contacteur et tourner
l’écrou de réglage.
Tourner l’écrou de réglage dans le sens
a si le
feu stop s’allume trop tard.
Tourner l’écrou de réglage dans le sens
b si le
feu stop s’allume trop tôt.
a. Hauteur de la pédale de frein
1. Contacteur de feu stop
2. Écrou de réglage
F_5ja_Periodic.fm Page 19 Saturday, October 16, 1999 10:27 AM
Page 64 of 95

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-20
6
FAU00721
Contrôle des plaquettes de frein
avant et arrière
FAU01119
Frein avant
Chaque plaquette de frein est munie d’indica-
teurs d’usure. Ces indicateurs permettent de
contrôler l’usure des plaquettes de frein sans dé-
montage du frein. Examiner les indicateurs. Si
les indicateurs ont presque disparu, faire rem-
placer les plaquettes par un concessionnaire
Yamaha.
FAU01198
Frein arrière
Chaque plaquette de frein est munie d’un indi-
cateur d’usure. L’indicateur permet le contrôle
de l’usure de plaquette de frein sans démontage
du frein. Examiner chaque indicateur. Si un in-
dicateur a presque disparu, faire remplacer les
plaquettes par un concessionnaire Yamaha.
1. Rainure d’indication d’usure (´ 2)Avant
1. Rainure d’indication d’usureArrière
F_5ja_Periodic.fm Page 20 Saturday, October 16, 1999 10:27 AM
Page 65 of 95

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-21
6
FAU00731
Contrôle du niveau du liquide de
freinSi le niveau de liquide de frein est insuffisant,
des bulles d’air peuvent se former dans le sys-
tème de freinage, ce qui risque de réduire l’effi-
cacité des freins.
Avant de démarrer, s’assurer que le liquide de
frein arrive au-dessus du repère de niveau mini-
mum et remettre à niveau si nécessaire.
Prendre les précautions suivantes:l
Avant de vérifier le niveau du liquide,
s’assurer, en tournant le guidon, que le
haut du maître cylindre est à l’horizontale.
l
N’utiliser qu’un liquide de frein de la qua-
lité recommandée. Si cette consigne n’est
pas respectée, les joints en caoutchouc ris-
quent de se détériorer et de causer une
fuite, réduisant ainsi l’efficacité de frei-
nage.
l
Toujours ajouter du liquide de frein du
même type. Le mélange de liquides diffé-
rents risque de provoquer une réaction chi-
mique nuisible au fonctionnement du
frein.
l
Veiller à ne pas laisser entrer d’eau dans le
maître cylindre. L’eau abaisse nettement
le point d’ébullition du liquide et risque de
provoquer un bouchon de vapeur.
l
Le liquide de frein risque d’attaquer les
surfaces peintes et le plastique. Toujours
essuyer soigneusement et promptement
toute trace de liquide renversé.
l
Si le niveau du liquide de frein diminue
subitement, demander à un concession-
naire Yamaha d’en déterminer la cause.
1. Repère de niveau minimumAvant
1. Repère de niveau minimum
Liquide de frein recommandé: DOT 4Arrière
F_5ja_Periodic.fm Page 21 Saturday, October 16, 1999 10:27 AM
Page 66 of 95

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-22
6
FAU00742
Changement du liquide de freinLe changement du liquide doit obligatoirement
être effectué par un mécanicien Yamaha. Con-
fier le remplacement des pièces suivantes à un
concessionnaire Yamaha. Ces pièces sont Ã
remplacer lors d’un entretien périodique ou
lorsqu’elles sont endommagées ou qu’elles
fuient.l
bagues d’étanchéité (tous les deux ans)
l
flexibles de frein (tous les quatre ans)
FAU01830
Contrôle de la flèche de la courroie
de transmission1. Placer la motocyclette sur sa béquille laté-
rale et veiller à ce que les deux roues tou-
chent le sol.
2. Repérer la position de la courroie de trans-
mission en se servant des repères figurant
à côté du hublot de contrôle qui se trouve
au côté arrière gauche du véhicule.3. Exercer une force de 45 N (4,5 kg) sur le
brin inférieur de la courroie de transmis-
sion à l’aide de l’outil spécial, puis vérifier
une nouvelle fois la position de la courroie
de transmission au travers du hublot. La
flèche (c.-à -d. la distance entre la position
d’origine de la courroie et sa position
lorsqu’on lui applique une force) normale
de la courroie de transmission est d’envi-
ron 7,5 Ã 13 mm.
4. Si la flèche mesurée excède 13 mm, régler
la courroie de transmission.
N.B.:@ L’écart entre les repères figurant à côté du hu-
blot de contrôle est de 5 mm. @
1. Courroie de transmission
2. Repère
a. Flèche
1. Dynamomètre spécial
F_5ja_Periodic.fm Page 22 Saturday, October 16, 1999 10:27 AM
Page 67 of 95

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-23
6
FAU01748
Réglage de la flèche de la courroie de
transmission1. Desserrer l’écrou d’axe et le boulon du
support d’étrier.2. Desserrer les contre-écrous de chaque côté
du bras oscillant.
3. Pour serrer la courroie de transmission,
tourner les boulons de réglage dans le
sens
a.
Pour desserrer la courroie de transmission,
tourner les boulons de réglage dans le
sens
b, puis pousser la roue vers l’avant.
Serrer chaque boulon de réglage du même
nombre de tours afin de maintenir un ali-
gnement d’axe correct.
4. Serrer les contre-écrous.
FCA00025
ATTENTION:@ Une courroie trop tendue impose des efforts
excessifs au moteur. Maintenir la flèche de la
courroie dans les limites spécifiées. @
5. Serrer l’écrou d’axe et le boulon de sup-
port d’étrier au couple de serrage spécifié.
1. Écrou d’axe de roue
1. Boulon de support d’étrier
1. Boulon de réglage (´ 2)
2. Contre-écrou (´ 2)
3. Axe de roue
Couple de serrage:
Écrou d’axe:
150 Nm (15 m·kg)
Boulon de support d’étrier:
48 Nm (4,8 m·kg)
F_5ja_Periodic.fm Page 23 Saturday, October 16, 1999 10:27 AM
Page 68 of 95

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-24
6
FAU02984
Lubrification des pédales de frein et
de sélectionLubrifier les pivots.
Lubrifiant recommandé:
Huile de moteur
F_5ja_Periodic.fm Page 24 Saturday, October 16, 1999 10:27 AM
Page 69 of 95

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-25
6
FAU02985
Lubrification des leviers de frein et
d’embrayageLubrifier les pivots.
FAU02986
Lubrification de la béquille latéraleLubrifier le pivot et les pièces métalliques ac-
couplées de la béquille latérale. S’assurer que la
béquille latérale se déploie et se replie en dou-
ceur.
FW000113
AVERTISSEMENT
@ Si la béquille latérale ne fonctionne pas en
douceur, consulter un concessionnaire
Yamaha. @
Lubrifiant recommandé:
Huile de moteur
Lubrifiant recommandé:
Huile de moteur
F_5ja_Periodic.fm Page 25 Saturday, October 16, 1999 10:27 AM
Page 70 of 95

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-26
6
FAU02939
Inspection de la fourche avantContrôle visuel
FW000115
AVERTISSEMENT
@ Caler soigneusement la motocyclette pour
qu’elle ne puisse se renverser. @S’assurer que le tube plongeur n’est ni griffé ni
endommagé et qu’il n’y a pas de fuite d’huile
importante au niveau de la fourche avant.
Contrôle du fonctionnement
1. Placer la motocyclette sur une surface de
niveau.
2. Maintenir la motocyclette à la verticale et
actionner le frein avant.
3. Appuyer vigoureusement et à plusieurs re-
prises sur le guidon pour vérifier si la dé-
tente de la fourche se fait en douceur.
FC000098
ATTENTION:@ Si la fourche avant est endommagée ou si elle
ne fonctionne pas en douceur, consulter un
concessionnaire Yamaha. @
FAU00794
Inspection de la directionContrôler régulièrement l’état de la direction.
Des roulements de direction usés ou présentant
du jeu pourraient constituer un danger. Placer
une cale sous le moteur pour surélever la roue
avant. Saisir l’extrémité inférieure des four-
reaux de fourche avant et leur imprimer un mou-
vement d’avant en arrière. Si un jeu quelconque
est détecté, faire contrôler et régler la direction
par un concessionnaire Yamaha. Le contrôle est
plus facile si la roue avant est déposée.
FW000115
AVERTISSEMENT
@ Caler soigneusement la motocyclette pour
qu’elle ne puisse se renverser. @
F_5ja_Periodic.fm Page 26 Saturday, October 16, 1999 10:27 AM