YAMAHA XVS1100 2000 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: XVS1100, Model: YAMAHA XVS1100 2000Pages: 93, PDF Dimensioni: 6.44 MB
Page 21 of 93

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-7
3
HAU02917
Tappo del serbatoio carburantePer rimuovere
Far scurrer il coperchio della serratura per
aprirlo, inserire la chiave e ruotarla di un
quarto di giro in senso orario. La serratura è
così sbloccata e il tappo del serbatoio può
essere rimosso.
Per installare
Assicurarsi che il simbolo della freccia sul
tappo del serbatoio carburante sia rivolto in
avanti e quindi premere il tappo del serbato-
io in posizione. Girare la chiave in senso
antiorario alla posizione originale ed estrar-
la. Chiudere il coperchio della serratura.
NOTA:@ Questo tappo serbatoio non può essere
chiuso se la chiave non è nella serratura. La
chiave non può essere tolta se il tappo non
è chiuso correttamente. @
HW000023
AVVERTENZA
@ Prima di partire, assicurarsi che il tappo
sia correttamente collocato e bloccato. @
HAU01183
CarburanteControllare se c’è sufficiente benzina nel
serbatoio. Riempire il serbatoio del carbu-
rante fino al fondo del tubo di riempimento
come mostrato nell’illustrazione.
HW000130
AVVERTENZA
@ Non riempire troppo il serbatoio carbu-
rante. Evitare di versare del carburante
sul motore quando è caldo. Non riempi-
re il serbatoio oltre il fondo del tubo di
riempimento, altrimenti può traboccare
quando il carburante si scalda e si dila-
ta. @1. Tubo di riempimento
2. Livello del carburante
H_5el_Functions.fm Page 7 Friday, July 2, 1999 11:08 AM
Page 22 of 93

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-8
3
HAU00185
ATTENZIONE:@ Asciugare sempre immediatamente il
carburante rovesciato e pulire con uno
straccetto morbido. Il carburante erode
facilmente le superfici o le parti plasti-
che. @
HAU00191
NOTA:@ In caso di battito in testa, usare benzina di
una marca differente o con un numero di ot-
tano superiore. @
HAU02969
Rubinetto carburanteIl rubinetto carburante fornisce il carburante
dal serbatoio ai carburatori, filtrandolo.
Il rubinetto carburante ha tre posizioni che
vanno impostate come mostrato nelle illu-
strazioni.
OFF
Con il rubinetto carburante in questa posi-
zione, il carburante non affluisce. Mettere
sempre il rubinetto carburante in questa po-
sizione quando il motore è fermo.ON
Con la leva in questa posizione il carburan-
te arriva ai carburatori. Regolare il rubinetto
carburante su questa posizione quando si
avvia il motore e durante la guida. Carburante consigliato:
Benzina senza piombo normale con
un numero di ottano Research di 91 o
superiore.
Capacità del serbatoio del carburante:
Totale:
17 L
Riserva:
4,5 L1. Lato appuntito posizionato su “OFF”Posizione di chiusura
1. Lato appuntito posizionato su “ON”Posizione di apertura
H_5el_Functions.fm Page 8 Friday, July 2, 1999 11:08 AM
Page 23 of 93

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-9
3
RES
Ciò significa “Riserva”. Se si rimane senza
carburante durante la guida regolare il rubi-
netto carburante su in questa posizione.
Riempire il serbatoio al più presto possibile.
Assicurarsi di regolare il rubinetto carburan-
te su “ON” dopo aver fatto il pieno.
HAU02973
Starter (choke) “ ”L’avviamento di un motore freddo richiede
una miscela aria-carburante più ricca. Un
circuito di avviamento separato fornisce
questa miscela.
Spostare in direzione
a per attivare lo
starter (choke).
Spostare in direzione
b per attivare lo
starter (choke).
HCA00038
ATTENZIONE:@ Non usare lo starter (choke) per più di
3 minuti perché il tubo di scappamento
può scolorirsi a causa del calore ecces-
sivo. Inoltre un uso prolungato dello
starter (choke) causa postbruciatura. Se
si verifica postbruciatura, disattivare lo
starter (choke). @
1. Lato appuntito posizionato su “RES”Posizione di riserva
1. Starter (choke) “ ”
H_5el_Functions.fm Page 9 Friday, July 2, 1999 11:08 AM
Page 24 of 93

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-10
3
HAU01710
SelleSella del passeggero
Per rimuovereRimuovere il dado e tirare la sella verso l’al-
to.Per installare
Inserire la sporgenza sul davanti della sella
nel supporto sella e installare il dado.Sella del pilota
Per rimuovere
Rimuovere la sella del passeggero. Quindi
rimuovere i bulloni e la staffa e tirare la sella
verso l’alto.
1. Dado
1. Sporgenza
2. Supporto sella
1. Bullone (´ 2)
2. Staffa
H_5el_Functions.fm Page 10 Friday, July 2, 1999 11:08 AM
Page 25 of 93

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-11
3
Per installare1. Inserire le sporgenze sul davanti della
sella del pilota nei supporti sella e
quindi collocare la sella nella posizio-
ne originale.
2. Installare la staffa e i bulloni.
3. Installare la sella del passeggero.NOTA:@ Assicurarsi che le selle siano fissate salda-
mente. @
HAU00260
PortacascoPer aprire il portacasco introdurre la chiave
nella serratura e girarla come indicato. Per
bloccare il portacasco, rimetterlo nella sua
posizione originale.
HW000030
AVVERTENZA
@ Non guidare mai con il casco nel porta-
casco. Il casco potrebbe colpire oggetti,
causando la perdita del controllo e la
possibilità di incidenti. @
HAU01869
Scomparto portaoggettiLo scomparto portaoggetti si trova sul lato
sinistro della motocicletta.
1. Sporgenza (´ 2)
2. Supporto sella (´ 2)
1. Portacasco
1. Coperchio dello scomparto
2. Serratura
H_5el_Functions.fm Page 11 Friday, July 2, 1999 11:08 AM
Page 26 of 93

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-12
3
Per aprire
Spostare il coperchio della serratura per
aprirlo, inserire la chiave nella serratura e
girare in senso orario.Quindi tirare fuori il coperchio dello scom-
parto portaoggetti come illustrato.Per chiudere
Rimettere il coperchio dello scomparto por-
taoggetti nella posizione originale come illu-
strato. Girare la chiave in senso antiorario
ed estrarla. Chiudere il coperchio della ser-
ratura.
1. Scomparto portaoggetti
1. Scomparto portaoggetti
H_5el_Functions.fm Page 12 Friday, July 2, 1999 11:08 AM
Page 27 of 93

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-13
3
HAU01713
Regolazione dell’ammortizzatore
posterioreQuesto ammortizzatore si trova sotto la sel-
la del pilota. Questo ammortizzatore è dota-
to di un anello di regolazione della precarica
molla. Regolare la precarica della molla
come segue.
1. Rimuovere la sella del pilota. (Vedere
pagina 3-10 per i procedimenti di rimo-
zione e installazione.)
2. Rimuovere ciascun fissatore rapido
premendo il centro con un cacciavite e
quindi tirando fuori il fissatore.3. Tirare il pannello dell’unità ignizione
verso l’esterno a destra.
1. Fissatore rapido (´ 3)
1. Pannello unità ignizione
H_5el_Functions.fm Page 13 Friday, July 2, 1999 11:08 AM
Page 28 of 93

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-14
3
4. Rimuovere il parafango rimuovendo
ciascun fissatore rapido.5. Girare l’anello di regolazione in dire-
zione
a per aumentare la precarica
della molla o in direzione
b per ridurre
la precarica della molla.
6. Assicurarsi che la tacca corretta
dell’anello di regolazione sia allineata
con l’indicatore di posizione sull’am-
mortizzatore posteriore.
CI-15I
NOTA:@ Quando si esegue la regolazione, usare la
chiave speciale fornita nel corredo attrezzi
dell’utilizzatore. @7. Installare il parafango e il pannello
dell’unità ignizione.NOTA:@ Quando si installa un fissatore rapido, pre-
mere indietro il suo perno in modo che
sporga dalla testa del fissatore, quindi inse-
rire il fissatore e premere in dentro il perno
sporgente fino a che è allo stesso livello
della testa del fissatore. @8. Installare la sella del pilota.
1. Fissatore rapido (´ 3)
2. Parafango
1. Anello di regolazione
2. Indicatore di posizione
3. Chiave speciale
MorbidaNor-
maleDura
Posizionedi
regolazione12 3 4567
Dopo la
rimozionePrima
dell’installazione
H_5el_Functions.fm Page 14 Friday, July 2, 1999 11:08 AM
Page 29 of 93

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-15
3
HAU00315
AVVERTENZA
@ Questo ammortizzatore contiene
dell’azoto molto compresso. Leggere at-
tentamente le seguenti informazioni pri-
ma di maneggiare l’ammortizzatore. Il
fabbricante non può essere ritenuto re-
sponsabile di danni o ferite che possono
derivare da una manipolazione scorret-
ta.l
Non toccare o cercare di aprire il ci-
lindro. Ne può derivare un danno.
l
Non sottoporre l’ammortizzatore a
fiamma viva o ad altra fonte di calo-
re. Ciò potrebbe far scoppiare l’am-
mortizzatore a causa di una
eccessiva pressione di gas.
l
Non deformare o danneggiare, in
alcun modo, il cilindro. Un danno al
cilindro porterà ad un cattivo effetto
di smorzamento.
l
Per qualunque riparazione, portate
il Vs. ammortizzatore da un Con-
cessionario Yamaha.
@
HAU01172
Fermi cinghie bagaglioUn fermo per le cinghie bagaglio si trova su
ciascuno dei poggiapiedi del passeggero.
HAU00330
Cavalletto lateraleQuesto modello è equipaggiato con un si-
stema di circuito di interdizione di accensio-
ne. Il motociclo non deve essere guidato
con il cavalletto laterale spiegato. Il caval-
letto laterale è localizzato sul lato sinistro
del motociclo. (Vedere pagina 5-1 per la
spiegazione di questo sistema.)
HW000044
AVVERTENZA
@ Non si deve guidare il motociclo con il
cavalletto laterale in posizione spiegata.
Qualora il cavalletto non fosse ritratto,
esso potrebbe toccare terra, distrarre il
pilota e causare la perdita di controllo.
La Yamaha ha designato in questo mo-
tociclo un sistema di chiusura automati-
ca per aiutare il pilota a mantenere la
sua responsabilità di ritrarre il cavalletto
laterale. Leggere con attenzione le istru-
zionin qui di seguito elencate, e se ci
fosse qualsiasi indicazione di disfunzio-
ne, si prega di riportare immediatamente
il motociclo in un concessionario
Yamaha per farlo aggiustare subito. @
1. Fermo cinghie bagaglio (´ 2)
H_5el_Functions.fm Page 15 Friday, July 2, 1999 11:08 AM
Page 30 of 93

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-16
3
HAU00331
Controllo del funzionamento
dell’interruttore del cavalletto
laterale e della frizioneControllare il funzionamento dell’interrutto-
re del cavalletto laterale e dell’interruttore
della frizione, sulla base delle istruzioni se-
guenti.CD-11ICD-11I
HW000045
AVVERTENZA
@ Se si notasse qualche disfunzione, con-
sultare immediatamente un agente della
Yamaha. @
REGOLARE L’INTERRUTTORE PRIN-
CIPALE SU “ON” E L’INTERRUTTORE
DI ARRESTO DEL MOTORE SU “ ”.LA TRASMISSIONE È INNESTATA ED
IL CAVALLETTO LATERALE È
RITRATTO.TIRARE LA LEVA DELLA FRIZIONE E
PREMERE L’INTERRUTTORE DI
AVVIAMENTO.IL MOTORE SI AVVIA.
IL MOTORE SI ARRESTA.L’INTERRUTTORE DEL CAVAL-
LETTO LATERALE FUNZIONA BENE.L’INTERRUTTORE DELLA FRIZIONE
VA BENE.IL CAVALLETTO LATERALE È
ABBASSATO.
H_5el_Functions.fm Page 16 Friday, July 2, 1999 11:08 AM