YAMAHA XVS1100 2000 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: XVS1100, Model: YAMAHA XVS1100 2000Pages: 93, PDF Size: 11.46 MB
Page 11 of 93

2-1
2
FAU00026
2 -DESCRIPTIONVue gauche1. Pédale de sélection (page 3-6)
2. Robinet de carburant (page 3-8)
3. Anneau de réglage de la précontrainte de ressort d’amortisseur arrière (page 3-14)
4. Porte-casque (page 3-11)
5. Compartiment de rangement (page 3-11)
6. Trousse à outils (page 6-1)
7. Fusibles (page 6-25)
F_5el_Description.fm Page 1 Friday, July 2, 1999 10:36 AM
Page 12 of 93

DESCRIPTION
2-2
2
Vue droite8. Filtre à huile (page 6-9)
9. Batterie (page 6-23)
10. Fusible principal (page 6-25)
11. Contacteur à clé/antivol (page 3-1)
12. Filtre à air (page 6-10)
13. Pédale de frein arrière (page 3-6)
F_5el_Description.fm Page 2 Friday, July 2, 1999 10:36 AM
Page 13 of 93

DESCRIPTION
2-3
2
Commandes/instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-5)
2. Contacteurs sur la gauche du guidon (page 3-4)
3. Starter (enrichisseur) “ ” (page 3-9)
4. Compteur de vitesse (page 3-3)
5. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-7)
6. Contacteurs sur la droite du guidon (page 3-5)
7. Poignée des gaz (page 6-12)
8. Levier de frein avant (page 3-6)
F_5el_Description.fm Page 3 Friday, July 2, 1999 10:36 AM
Page 14 of 93

3
INSTRUMENTS ET COMMANDES
Contacteur à clé/antivol .................................................................................. 3-1
Témoins .......................................................................................................... 3-2
Compteur de vitesse ....................................................................................... 3-3
Alarme antivol (en option) ............................................................................. 3-4
Contacteurs au guidon .................................................................................... 3-4
Levier d’embrayage........................................................................................ 3-5
Pédale de sélection ......................................................................................... 3-6
Levier de frein avant....................................................................................... 3-6
Pédale de frein arrière .................................................................................... 3-6
Bouchon du réservoir de carburant ................................................................ 3-7
Carburant ........................................................................................................ 3-7
Robinet de carburant ...................................................................................... 3-8
Starter (enrichisseur) “ ” ............................................................................. 3-9
Selles ............................................................................................................ 3-10
Porte-casque ................................................................................................. 3-11
Compartiment de rangement ........................................................................ 3-11
Réglage d’amortisseur arrière ...................................................................... 3-13
Supports de sangle de fixation des bagages ................................................. 3-15
Béquille latérale............................................................................................ 3-15
Contrôle du fonctionnement des contacteurs de béquille latérale et
d’embrayage............................................................................................... 3-16
F_5el_FunctionsTOC.fm Page 1 Friday, July 2, 1999 10:40 AM
Page 15 of 93

3-1
3
FAU00027
3 -INSTRUMENTS ET COMMANDES
FAU00029
Contacteur à clé/antivolLe contacteur à clé commande les circuits d’al-
lumage et d’éclairage. Son fonctionnement est
décrit ci-dessous.
FAU00036
ON (marche)
Les circuits électriques sont sous tension. Le
moteur peut être mis en marche. La clé ne peut
être retirée.
FAU00038
OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont coupés. La clé
peut être retirée.
FAU00040
LOCK (antivol)
À cette position, le guidon est bloqué et tous les
circuits électriques sont coupés. La clé peut être
retirée. Pour bloquer le guidon, le tourner com-
plètement vers la gauche. Tout en maintenant la
clé enfoncée dans le contacteur à clé, la tourner
de “OFF” à “LOCK”, puis la retirer. Pour déver-
rouiller, mettre la clé sur “OFF” tout en la tenant
enfoncée.
FW000016
AVERTISSEMENT
@ Ne jamais placer la clé de contact sur “OFF”
ou “LOCK” lorsque la motocyclette roule.
Cela couperait les circuits électriques et
pourrait causer la perte de contrôle du véhi-
cule et un accident. Arrêter la motocyclette
avant de placer la clé sur “OFF” ou
“LOCK”. @1. Enfoncer.
2. Tourner.
F_5el_Functions.fm Page 1 Friday, July 2, 1999 10:42 AM
Page 16 of 93

INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-2
3
FAU01590
(stationnement)
Le guidon est bloqué, le feu arrière et le feu de
stationnement sont allumés, mais tous les autres
circuits sont coupés. La clé peut être retirée.
Pour stationner, bloquer le guidon et placer la
clé sur “ ”.
Ne pas laisser la clé trop longtemps à cette posi-
tion, car la batterie pourrait se décharger.
FAU00056
Témoins
FAU01680*
1. Témoin de niveau d’huile “ ”
Ce témoin s’allume lorsque le niveau d’huile est
bas. Pour contrôler le bon fonctionnement du té-
moin de niveau d’huile:
Placer le contacteur à clé sur “ON”. Si le témoin
de niveau d’huile ne s’allume pas, demander à
un concessionnaire Yamaha de vérifier son cir-
cuit électrique.
N.B.:@ Dans une côte ou lors d’une accélération ou dé-
célération brusques, le témoin de niveau d’huile
pourrait se mettre à clignoter, même si le niveau
d’huile est correct. Ceci n’indique pas une
panne. @
FAU00061
2. Témoin de point mort “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vitesses
est au point mort.
FAU00057
3. Témoin des clignotants “ ”
Ce témoin clignote quand le contacteur des cli-
gnotants est poussé à gauche ou à droite.
1. Témoin de niveau d’huile “ ”
2. Témoin de point mort “ ”
3. Témoin des clignotants “ ”
4. Témoin de panne du moteur “ ”
5. Témoin de feu de route “ ”
F_5el_Functions.fm Page 2 Friday, July 2, 1999 10:42 AM
Page 17 of 93

INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-3
3
FAU01672*
4. Témoin de panne du moteur “ ”
Ce témoin s’allume ou clignote quand un circuit
de détection de panne tombe en panne. Si le cas
se présente, faire inspecter les systèmes de détec-
tion de panne par un concessionnaire Yamaha.
Pour contrôler le bon fonctionnement du témoin
de panne du moteur:
Placer le contacteur à clé sur “ON”. Si le témoin
de panne du moteur ne s’allume pas, faire con-
trôler le circuit électrique par un concession-
naire Yamaha.
FAU00063
5. Témoin de feu de route “ ”
Ce témoin s’allume en même temps que le feu
de route.
FAU01202
Compteur de vitesseCe compteur de vitesse est équipé d’un comp-
teur kilométrique et d’un totalisateur journalier.
La pression sur le bouton “TRIP” permet de
passer d’un mode d’affichage à l’autre. L’affi-
chage “ODO” indique le kilométrage total de la
motocyclette. L’affichage “TRIP” indique le ki-
lométrage depuis la dernière remise à zéro du to-
talisateur journalier. Le totalisateur journalier
permet d’estimer la distance qu’il est possible de
parcourir avec un plein de carburant. Cette in-
formation permettra de planifier les arrêts pour
ravitaillement en carburant.Remettre le totalisateur journalier à zéro en ap-
puyant sur le bouton “TRIP” jusqu’à ce que
“TRIP” s’affiche, puis en appuyant une nou-
velle fois sur le bouton et en le maintenant en-
foncé pendant au moins une seconde.
N.B.:@ Cette motocyclette ne dispose pas d’un compte-
tours. Elle est toutefois équipée d’un limiteur de
vitesse limitant le régime du moteur à environ
6.800 tr/mn et la vitesse du véhicule à environ
175 km/h. @
1. Bouton du totalisateur journalier “TRIP”
2. Compteur kilométrique/totalisateur journalier
F_5el_Functions.fm Page 3 Friday, July 2, 1999 10:42 AM
Page 18 of 93

INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-4
3
FAU00109
Alarme antivol (en option)Cette motocyclette peut être équipée d’une
alarme antivol. Cette alarme est disponible chez
les concessionnaires Yamaha qui peuvent aussi
l’installer.
FAU00118
Contacteurs au guidon
FAU00119
1. Contacteur d’appel de phare “ ”
Appuyer sur ce contacteur pour effectuer un ap-
pel de phare.
FAU00121
2. Contacteur de feu de route/feu de croise-
ment
La position “ ” correspond au feu de route et
la position “ ” au feu de croisement.
FAU00129
3. Contacteur de l’avertisseur “ ”
Appuyer sur ce contacteur pour faire retentir
l’avertisseur.
FAU00127
4. Contacteur des clignotants
Pour signaler un virage à droite, pousser le con-
tacteur vers “ ”. Pour signaler un virage à
gauche, pousser le contacteur vers “ ”. Dès
que le contacteur est relâché, il revient automa-
tiquement en position centrale. Pour couper les
clignotants, enfoncer le contacteur après son re-
tour en position centrale.
1. Contacteur d’appel de phare “ ”
2. Contacteur de feu de route/feu de croisement
3. Contacteur de l’avertisseur “ ”
4. Contacteur des clignotants
F_5el_Functions.fm Page 4 Friday, July 2, 1999 10:42 AM
Page 19 of 93

INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-5
3
FAU00138
1. Coupe-circuit du moteur
Le coupe-circuit du moteur permet de couper le
moteur en cas d’urgence lorsque la motocyclette
se renverse ou lorsqu’un problème survient dans
le système d’accélération. Placer le contacteur
sur “ ” pour mettre le moteur en marche. En
cas d’urgence, placer le contacteur sur “ ”
pour arrêter le moteur.
FAU00134
2. Contacteur d’éclairage
Pour allumer le feu de stationnement, l’éclairage
des instruments et le feu arrière, mettre ce con-
tacteur sur “ ”. Quand le contacteur
d’éclairage est placé sur “ ”, le phare s’al-
lume également.
FAU00143
3. Contacteur du démarreur “ ”
Appuyer sur le contacteur du démarreur pour
mettre le moteur en marche.
FC000005
ATTENTION:@ Voir les instructions de mise en marche du
moteur avant de le mettre en marche. @
FAU00152
Levier d’embrayageLe levier d’embrayage est situé sur la gauche du
guidon. Ce levier est équipé d’un coupe-circuit
d’allumage, intégré à son support. Actionner le
levier d’embrayage pour débrayer. Le relâcher
pour embrayer. Un fonctionnement en douceur
s’obtient en tirant le levier rapidement et en le
relâchant lentement. (Se reporter aux étapes de
mise en marche du moteur pour une description
du coupe-circuit d’allumage.)
1. Coupe-circuit du moteur
2. Contacteur d’éclairage
3. Contacteur du démarreur “ ”F_5el_Functions.fm Page 5 Friday, July 2, 1999 10:42 AM
Page 20 of 93

INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-6
3
FAU00157
Pédale de sélectionCette motocyclette est équipée d’une boîte de
vitesses à 5 rapports à prise constante.
La pédale de sélection est située sur le côté gau-
che du moteur et s’utilise en combinaison avec
l’embrayage pour changer de vitesse.
FAU00158
Levier de frein avantLe levier de frein avant se trouve sur la droite du
guidon. Le serrer pour actionner le frein avant.
FAU00162
Pédale de frein arrièreLa pédale de frein arrière se trouve du côté droit
de la motocyclette. Appuyer sur la pédale de
frein pour actionner le frein arrière.
1. Pédale de sélection
1. Pédale de frein arrière
F_5el_Functions.fm Page 6 Friday, July 2, 1999 10:42 AM