YAMAHA XVS250 2001 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2001, Model line: XVS250, Model: YAMAHA XVS250 2001Pages: 86, tamaño PDF: 10.33 MB
Page 31 of 86

UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-4
5
SAU00424
Consejos para reducir el consumo de
gasolina El consumo de gasolina depende en gran medi-
da del estilo de conducción. Considere los con-
sejos siguientes para reducir el consumo de
gasolina: l
Caliente bien el motor.
l
Desactive el estárter (estrangulador) lo an-
tes posible.
l
No apure las marchas y evite revolucionar
mucho el motor durante la aceleración.
l
No fuerce el motor al reducir las marchas
y evite acelerar en punto muerto.
l
Pare el motor en lugar de dejarlo a ralentí
durante periodos prolongados (p. ej. en los
atascos, en los semáforos o en los pasos a
nivel).
SAU01128
Rodaje del motor No existe un periodo más importante para la
vida del motor que el comprendido entre 0 y
1.600 km. Por esta razón, debe leer atentamente
el material siguiente.
Puesto que el motor es nuevo, no lo fuerce exce-
sivamente durante los primeros 1.600 km. Las
diferentes piezas del motor se desgastan y pulen
hasta sus holguras correctas de trabajo. Durante
este periodo debe evitar el funcionamiento pro-
longado a todo gas o cualquier condición que
pueda provocar el recalentamiento del motor.
SAU03183
0–1.000 km
Evite mantener el acelerador durante mucho
tiempo más allá de 1/3 de su recorrido.
1.000–1.600 km
Evite mantener el acelerador durante mucho
tiempo más allá de 1/2 de su reccorido.
SCA00058
ATENCION:_ Después de 1.000 km de funcionamiento,
debe cambiar el aceite del motor y el filtro de
aceite. _A partir de los 1.600 km
El vehículo puede conducirse ya normalmente.
SC000049
ATENCION:_ Si surge algún problema durante el rodaje
del motor lleve inmediatamente el vehículo a
un concesionario Yamaha para que lo revise. _
S_5kr.book Page 4 Monday, September 11, 2000 7:04 PM
Page 32 of 86

UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-5
5
SAU00457
Estacionamiento Cuando aparque, pare el motor, quite la llave del
interruptor principal y gire la palanca del grifo
de gasolina a la posición “OFF”.
SW000058
ADVERTENCIA
_ l
El motor y el sistema de escape pueden
calentarse mucho; estacione en un lugar
en el que resulte difícil que los peatones
o los niños puedan tocarlos.
l
No estacione en una pendiente o sobre
suelo blando, ya que la motocicleta pue-
de volcar.
_S_5kr.book Page 5 Monday, September 11, 2000 7:04 PM
Page 33 of 86

6-1
6
SAU00462
6-MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
SAU00464
La seguridad es una obligación del propietario.
Con una revisión, ajuste y engrase periódicos su
vehículo se mantendrá en el estado más seguro y
eficaz posible. En las páginas siguientes se ex-
plican los puntos de revisión, ajuste y engrase
más importantes.
Los intervalos que se indican en el cuadro de
mantenimiento y engrase periódicos deben con-
siderarse simplemente como una guía general en
condiciones normales de conducción. No obs-
tante, DEPENDIENDO DE LA METEORO-
LOGÍA, EL TERRENO, EL ÁREA
GEOGRÁFICA Y LAS CONDICIONES PAR-
TICULARES DE USO, PUEDE SER NECE-
SARIO ACORTAR LOS INTERVALOS DE
MANTENIMIENTO.
SW000060
ADVERTENCIA
_ Si no está familiarizado con el mantenimien-
to de la motocicleta, confíelo a un concesiona-
rio Yamaha. _
SAU01175
Juego de herramientas del
propietario El juego de herramientas del propietario se en-
cuentra detrás del panel A. (Véanse en la
página 6-5 las instrucciones para desmontar y
montar el panel.)
El objeto de la información de servicio que se
incluye en este manual y de las herramientas que
se suministran en el juego de herramientas del
propietario es ayudarle a realizar las operacio-
nes de mantenimiento preventivo y las pequeñas
reparaciones. Sin embargo, para realizar correc-
tamente algunos trabajos de mantenimiento
puede necesitar herramientas adicionales, como
por ejemplo una llave dinamométrica.
NOTA:_ Si no dispone de las herramientas o la experien-
cia necesarias para realizar un trabajo determi-
nado, confíelo a un concesionario Yamaha. _
SW000063
ADVERTENCIA
_ Las modificaciones no aprobadas por
Yamaha pueden provocar una pérdida de
prestaciones y la inseguridad del vehículo.
Consulte a un concesionario Yamaha antes
de realizar cualquier cambio. _
1. Juego de herramientas del propietario
S_5kr.book Page 1 Monday, September 11, 2000 7:04 PM
Page 34 of 86

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-2
6
SAU03685
Cuadro de mantenimiento y engrase periódicos
NOTA:_ l
Las comprobaciones anuales deben realizarse cada año, salvo si en su lugar se realiza un mantenimiento según los kilómetros recorridos.
l
Desde los 50.000 km, repita los intervalos de mantenimiento a partir de 10.000 km.
l
Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha ya que requieren herramientas, información y conocimientos
técnicos especiales.
_CP-03SNº. ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
(´
1.000 km)ANUAL
COMPRO-
BAR
1 10203040
1*
Línea de gasolina• Comprobar si los tubos de gasolina y el tubo de vacío están
agrietados o dañados.ÖÖÖÖ Ö
2
*
Filtro de gasolina• Comprobar su estado.ÖÖ
3Bujías• Comprobar su estado.
• Limpiar y ajustar distancia entre electrodos.ÖÖ
• Cambiar.ÖÖ
4
*
Válvulas• Comprobar holgura de las válvulas.
•Ajustar.ÖÖÖÖ
5 Filtro de aire•Limpiar.ÖÖ
• Cambiar.ÖÖ
6Embrague• Comprobar funcionamiento.
•Ajustar.ÖÖÖÖÖ
7
*
Freno delantero• Comprobar funcionamiento, nivel de líquido y si hay fugas en el
vehículo. (Véase NOTA en la página 6-4.)ÖÖÖÖÖ Ö
• Cambiar las pastillas de freno. Siempre que hayan alcanzado el límite de desgaste
8
*
Freno trasero• Comprobar funcionamiento y ajustar el juego libre del pedal de
freno.ÖÖÖÖÖ Ö
• Cambiar las zapatas de freno. Siempre que hayan alcanzado el límite de desgaste
S_5kr.book Page 2 Monday, September 11, 2000 7:04 PM
Page 35 of 86

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-3
6
9
*
Tubo de freno• Comprobar si están agrietados o dañados.ÖÖÖÖ Ö
• Cambiar. (Véase NOTA en la página 6-4.) Cada 4 años
10
*
Ruedas• Comprobar excentricidad, apriete de los radios y si están dañadas.
• Apretar los radios si es necesario.ÖÖÖÖ
11
*
Neumáticos• Comprobar la profundidad del dibujo y si están dañados.
• Cambiar si es necesario.
• Comprobar la presión de aire.
• Corregir si es necesario.ÖÖÖÖ
12
*
Cojinetes de las ruedas• Comprobar si los cojinetes están flojos o dañados.ÖÖÖÖ
13
*
Basculante• Comprobar funcionamiento y si el juego es excesivo.ÖÖÖÖ
• Lubricar con grasa de bisulfuro de molibdeno. Cada 50.000 km
14 Cadena de transmisión• Comprobar la tensión de la cadena.
• Verificar que la rueda trasera esté correctamente alineada.
• Limpiar y engrasar.Cada 1.000 km y después de lavar la motocicleta o utilizarla
con lluvia.
15
*
Cojinetes de la dirección• Comprobar el juego de los cojinetes y si la dirección está dura.ÖÖÖÖÖ
• Lubricar con grasa a base de jabón de litio. Cada 20.000 km
16
*
Fijaciones del chasis• Verificar que todas las tuercas, pernos y tornillos estén
correctamente apretados.ÖÖÖÖ Ö
17 Caballete lateral• Comprobar funcionamiento.
•Engrasar.ÖÖÖÖ Ö
18
*
Interruptor del caballete
lateral• Comprobar funcionamiento.ÖÖÖÖÖ Ö
19
*
Horquilla delantera• Comprobar funcionamiento y si pierde aceite.ÖÖÖÖ
20
*
Conjuntos amortiguadores
traseros• Comprobar funcionamiento y si los amortiguadores pierden
aceite.ÖÖÖÖ Nº. ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
(´
1.000 km)ANUAL
COMPRO-
BAR
110203040
S_5kr.book Page 3 Monday, September 11, 2000 7:04 PM
Page 36 of 86

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-4
6
SAU03541
NOTA:_l
El filtro de aire requiere un servicio más frecuente cuando se utiliza el vehículo en lugares especialmente húmedos o polvorientos.
l
Servicio del freno hidráulico
• Compruebe regularmente el nivel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario.
• Cada dos años cambie los componentes internos de la bomba de freno y de la pinza, así como el líquido de freno.
• Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
_ 21
*
Carburador• Comprobar el funcionamiento del estárter (estrangulador).
• Ajustar el ralentí del motor.ÖÖÖÖÖ Ö
22 Aceite de motor• Cambiar.ÖÖÖÖÖ Ö
23 Filtro de aceite del motor• Cambiar.ÖÖÖ
24
*
Interruptores de freno
delantero y trasero• Comprobar funcionamiento.ÖÖÖÖÖ Ö
25 Piezas móviles y cables•Engrasar.ÖÖÖÖ Ö
26
*
Sistema de inducción de
aire• Comprobar si la válvula de cierre del aire y la válvula de láminas
están dañadas.
• Cambiar todo el sistema de inducción de aire si es necesario.ÖÖÖÖ Ö
27
*
Luces, señales e
interruptores• Comprobar funcionamiento.
• Ajustar la luz del faro.ÖÖÖÖÖ Ö Nº. ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
(´
1.000 km)ANUAL
COMPRO-
BAR
1 10203040
S_5kr.book Page 4 Monday, September 11, 2000 7:04 PM
Page 37 of 86

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-5
6
SAU01122
Desmontaje y montaje de los paneles Los paneles que se muestran más arriba deben
desmontarse para poder realizar algunas de las
operaciones de mantenimiento que se describen
en este capítulo. Consulte este apartado cada vez
que necesite desmontar y montar un panel.
SAU03184
Carrocería A
Para retirar la carrocería1. Haga deslizar la tapa de la cerradura, in-
serte la llave y hágala girar 1/4 de vuelta
en sentido de las agujas del reloj.
1. Panel A
1. Panel B
1. Tapa de la cerradura del panel
2. Desbloquear.
S_5kr.book Page 5 Monday, September 11, 2000 7:04 PM
Page 38 of 86

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-6
6
2. Tire de la parte trasera de la carrocería ha-
cia afuera con la llave metida en la cerra-
dura y, a continuación, haga deslizar la
carrocería hacia delante para soltarla por
su parte delantera.Para colocar la carrocería
1. Asegure la parte delantera de la carrocería
y, a continuación, empuje la parte trasera
hacia dentro con la llave metida en la ce-
rradura.
2. Haga girar la llave en sentido contrario a
las agujas del reloj hasta su posición origi-
nal, retírela y, a continuación, cierre la
tapa de la cerradura.
SAU03185
Carrocería B
Para retirar la carrocería1. Quite el tornillo.1. Tornillo
S_5kr.book Page 6 Monday, September 11, 2000 7:04 PM
Page 39 of 86

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-7
6
2. Tire de la parte trasera de la carrocería ha-
cia afuera y, a continuación, haga deslizar
la carrocería hacia delante para soltarla
por su parte delantera.Para colocar la carrocería
1. Asegure la parte delantera de la carrocería
y, a continuación, empuje la parte trasera
hacia dentro.
2. Coloque el tornillo.
S_5kr.book Page 7 Monday, September 11, 2000 7:04 PM
Page 40 of 86

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-8
6
SAU03329
Comprobación de las bujías Las bujías son componentes importantes del
motor y resulta fácil comprobarlas. El calor y
los depósitos de material provocan la erosión
lenta de las bujías, por lo que éstas deben des-
montarse y comprobarse de acuerdo con el cua-
dro de mantenimiento periódico y engrase.
Además, el estado de las bujías puede reflejar el
estado del motor.
Para desmontar una bujía
1. Retire la tapa de bujía.2. Desmonte la bujía como se muestra, con la
llave de bujías incluida en el juego de he-
rramientas del propietario.Para comprobar las bujías
1. Compruebe que el aislamiento de porcela-
na que rodea al electrodo central en cada
bujía tenga un color canela de tono entre
medio y claro (éste es el color ideal cuan-
do se utiliza la motocicleta normalmente).
2. Compruebe que todas las bujías del motor
tengan el mismo color.
NOTA:_ Si alguna de las bujías presenta un color clara-
mente diferente, puede que el motor esté averia-
do. No trate de diagnosticar usted mismo estas
averías. En lugar de ello, haga revisar la motoci-
cleta en un concesionario Yamaha. _3. Compruebe la erosión del electrodo y la
acumulación excesiva de carbono u otros
depósitos en cada bujía; cámbiela según
sea necesario.
1. Tapa de bujía
1. Llave de bujías
Bujía especificada:
CR6HSA (NGK) o
U20FSR-U (DENSO)
S_5kr.book Page 8 Monday, September 11, 2000 7:04 PM