YAMAHA XVS950CU 2014 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: XVS950CU, Model: YAMAHA XVS950CU 2014Pages: 73, PDF Size: 1.76 MB
Page 1 of 73

INSTRUKCJA OBSŁUGI
YAMAHA XVS950CU
PRZEDMOWA
Witamy w świecie motocykli Yamaha!
Stałeś się właśnie właścicielem motocykla XVS950CU, przy którego
konstruowaniu i produkcji zostały wykorzystane wieloletnie doświadczenia i
najnowsza technologia Yamaha. Efektem tego jest wysoka jakość i
niezawodność tych motocykli.
Aby wykorzystywać wszelkie zalety motocykla, przeczytaj starannie całą
instrukcję. Dowiesz się nie tylko, jak najlepiej obsługiwać, dokonywać
przeglądów i konserwować swój pojazd, ale również, jak uchronić siebie i
swojego pasażera przed wypadkiem.
Jeżeli skorzystasz z licznych wskazówek zawartych w tej instrukcji, motocykl
będzie Ci służył dobrze i długo. Jeżeli potrzebujesz dodatkowych informacji,
zwróć się po poradę do dealera Yamaha.
Zespół Yamaha życzy Ci szerokiej drogi, przyjemnej i bezpiecznej jazdy.
Pamiętaj, bezpieczeństwo jest najważniejsze!
Yamaha nieustannie poszukuje możliwości ulepszenia koncepcji i jakości swych
produktów. Mimo, iż niniejsza instrukcja zawiera większość aktualnych
informacji, będących w posiadaniu producenta w momencie oddania
podręcznika do druku, możliwe jest, że między opisem w instrukcji i Twoim
motocyklem wystąpią nieznaczne różnice. W przypadku jakichkolwiek pytań,
dotyczących niniejszej instrukcji prosimy o skontaktowanie się z autoryzowanym
dealerem Yamaha.
XVS950CU
INSTRUKCJA OBSŁUGI
© 2013 Yamaha Motor Co., Ltd.
Pierwsze wydanie, maj 2013
Wszelkie prawa zastrzeżone. Powielanie, wznawianie lub wykorzystywanie bez
pisemnej zgody Yamaha Motor Co., Ltd. jest formalnie zabronione.
Druk w Japonii.
2DX-28199-E0
Page 2 of 73

2
OSTRZEŻENIE:
Przed przystąpieniem do eksploatacji motocykla należy dokładnie zapoznać
się z niniejszą instrukcją obsługi.
YAMAHA
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO. LTD.
1450-6 Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japonia
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
My
firma: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO. LTD.
Adres: 1450-6 Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japonia
Niniejszym oświadczamy, iż produkt:
Rodzaj wyposażenia: IMMOBILIZEo
TypJ oznaczenia: 5SiJ00
spełnia następujące normy lub dokumenty:
Dyrektywa R&TTE (1999/5/EC)
EN300 330-2 v1.3.1(2006-01), EN300 330-2 v 1.5.1(2010-02)
EN60950-1:2006/A11:2009
Dyrektywa dla pojazdów dwu lub trzy kołowych (97/24/EC: Rozdział 8, EMCF
Miejsce wydania: Shizuoka, Japonia
Data wydania: 1 sierpnia 200O
Odnotowane poprawki
Nr Treść Data
N Zmiana osoby kontaktowej i zintegrowanego typu
oznaczenia
9 czerwc~ 2005
O Wersja zgodna z normą EN60950 do EN60950J1 27 lutego 2006
P Zmiana nazwy firmy 1 marca 2007
4 Wersja do następujących norm:
EN30M 33MJ2 v1.1.1do EN300 33MJ2 v 1.3.1i EN300 33MJ2 v 1.5.N
EN6095MJ1:2001 do EN6095MJ1:2006/A11:200V
8 lipc~ 2010
Dyrektor Generalny działu zapewnienia jakości
OZNACZENIA WAŻNIEJSZYCH INFORMACJI
W instrukcji szczególnie ważne informacje zostały oznaczone następującymi
symbolami:
Symbol zagrożenia bezpieczeństwa oznacza UWAGA!
BĄDŹ CZUJNY! TWOJE BEZPIECZEŃSTWO JEST ZAGROŻONE!
OSTRZEŻENIE
Uwaga, nieprzestrzeganie instrukcji oznaczonych
napisem OSTRZEŻENIE może pociągnąć za sobą
poważne uszkodzenia ciała lub śmierć kierowcy
motocykla, przechodniów, lub nawet osoby
przeprowadzającej przegląd lub naprawiającej
motocykl. ! ! !
Page 3 of 73

3
UWAGA:
Tak sygnalizowane są informacje o środkach ostrożności,
służących zabezpieczeniu motocykla przed
uszkodzeniem.
WSKAZÓWKA
Oznaczenie WSKAZÓWKA zawiera informacje służące
ułatwieniu lub wyjaśnieniu pewnych czynności.
WSKAZÓWKA
Instrukcję użytkownika należy traktować, jako jeden z elementów motocykla i
należy ją przekazać nowemu właścicielowi w przypadku sprzedaży pojazdu.
SPIS TREŚCI
Numer strony
OZNACZENIA WAŻNIEJSZYCH INFORMACJI 2
SPIS TREŚCI 3
POMYŚL O SWOIM BEZPIECZEŃSTWIE 5
OPIS MOTOCYKLA 9
Widok z lewej strony 9
Widok z prawej strony 10
Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy 10
WSKAŹNIKI I FUNKCJE KONTROLNE 11
System immobilizera 11
Stacyjka 12
Lampki wskaźników i lampki ostrzegawcze 13
Lampka kontrolna kierunkowskazów 13
Lampka kontrolna biegu jałowego 13
Lampka kontrolna świateł długich 13
Lampka ostrzegawcza poziomu oleju 13
Lampka ostrzegawcza poziomu paliwa 14
Lampka ostrzegawcza awarii silnika 14
Lampka ostrzegawcza systemu ABS 14
Lampka kontrolna systemu immobilizera 15
Zespół wyświetlacza wielofunkcyjnego 15
Licznik kilometrów, licznik przebiegu dziennego, licznik rezerwy paliwa 16
Zegar 16
Urządzenie samo-diagnostyczne 17
Osprzęt kierownicy 18
Przełącznik oświetlenia 18
Przełącznik świateł drogowych i mijania 18
Przełącznik kierunkowskazów 18
Przełącznik klaksonu 18
Wyłącznik silnika 18
Przełącznik rozrusznika 18
Przełącznik świateł awaryjnych 19
Przełącznik ”SELECT” 19
Przełącznik ”RESET” 19
Dźwignia sprzęgła 19
Pedał zmiany biegów 19
Dźwignia hamulca 20
Pedał hamulca 20
ABS 20
Page 4 of 73

4
Korek zbiornika paliwa 21
Paliwo 22
Gazohol 23
Przewód odpowietrzający / przelewowy zbiornika paliwa 23
Katalizator 23
Blokada kierownicy 24
Siedzenie kierowcy 24
Regulacja zespołu amortyzatora 26
Podpórka boczna 27
System odcinania zapłonu 27
Kontrola przełączników 28
RUTYNOWA KONTROLA PRZED ROZPOCZĘCIEM EKSPLOATACJI 28
Tabela rutynowych czynności kontrolnych 29
EKSPLOATACJA I WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KIEROWANIA 30
Uruchomienie silnika 31
Zmiana biegów 32
Wskazówki dotyczące zmniejszania zużycia paliwa 32
Docieranie silnika 32
Parkowanie 33
OKRESOWA KONSERWACJA I DROBNE NAPRAWY 33
Zestaw narzędzi podręcznych 34
Tabela czynności okresowych dla systemu kontroli emisji spalin 35
Tabela czynności konserwacyjnych i częstotliwości smarowania ogólna 36
Demontaż i montaż panela 38
Kontrola świecy zapłonowej 39
Olej silnikowy i filtr oleju 41
Kontrola poziomu oleju silnikowego 41
Wymiana oleju silnikowego (z wymianą lub bez wymiany filtra oleju) 42
Wymiana wkładu filtra powietrza 44
Kontrola luzu linki gazu 44
Luz zaworów 45
Ogumienie 45
Ciśnienie powietrza w oponach 45
Kontrola ogumienia 46
Informacje dotyczące ogumienia 46
Koła odlewane 47
Regulacja luzu dźwigni sprzęgła 47
Regulacja luzu dźwigni hamulca 48
Przełączniki świateł stopu 48
Kontrola klocków hamulcowych koła przedniego i tylnego 48
Kontrola poziomu płynu hamulcowego 49
Wymiana płynu hamulcowego 50
Zwis pasa napędowego 50
Kontrola zwisu pasa napędowego 51
Kontrola i smarowanie cięgieł 51
Kontrola i smarowanie manetki gazu i linki gazu 52
Kontrola i smarowanie pedału hamulca i pedału zmiany biegów 52
Kontrola i smarowanie dźwigni hamulca i sprzęgła 52
Page 5 of 73

5
Kontrola i smarowanie podpórki bocznej 53
Smarowanie sworzni wahacza wleczonego 53
Kontrola widelca przedniego 54
Kontrola układu kierowniczego 54
Kontrola łożysk koła 55
Akumulator 55
Ładowanie akumulatora 56
Przechowywanie akumulatora 56
Wymiana bezpieczników 57
Wymiana żarówki reflektora 58
Wymiana żarówki światła tylnego/hamowania 60
Wymiana żarówki kierunkowskazu 60
Wymiana żarówki podświetlenia tablicy rejestracyjnej 60
Wymiana żarówki światła pomocniczego 60
Podpieranie motocykla 61
Usuwanie usterek 61
Tablica możliwych usterek 62
Problemy z uruchomieniem silnika 62
PIELĘGNACJA I PRZERWA W EKSPLOATACJI 62
Informacja dotycząca koloru matowego 62
Pielęgnacja 63
Przerwa w eksploatacji 65
DANE TECHNICZNE 66
NUMERY IDENTYFIKACYJNE MOTOCYKLA 69
Pola do wpisywania numerów identyfikacyjnych 69
Numer identyfikacyjny pojazdu 69
Tabliczka znamionowa 70
SKOROWIDZ 70
POMYŚL O SWOIM BEZPIECZEŃSTWIE
Bądź odpowiedzialnym użytkownikiem motocykla
Bezpieczeństwo użytkowania motocykla w dużym stopniu zależy od właściwej
eksploatacji i techniki jazdy samego kierowcy. Każdy kierowca zanim wsiądzie
na motocykl powinien pamiętać:
Należy poznać wszystkie aspekty w zakresie kierowania pojazdem.
Prześledzić i zastosować się do wszystkich ostrzeżeń i wymagań,
dotyczących eksploatacji, zawartych w tej instrukcji.
Mieć opanowaną właściwą, bezpieczną technikę jazdy.
Korzystać z profesjonalnej obsługi w autoryzowanym serwisie, jeśli zaleca to
instrukcja.
Nie wolno kierować pojazdem bez wcześniejszego szkolenia i bez
zapoznania się z instrukcjami rozruchu. Początkujący kierowca powinien
podjąć szkolenie u doświadczonego instruktora. Przestrzegać obowiązujące
przepisy kodeksu drogowego w danym kraju.
Bezpieczna jazda
Dokładna, rutynowa kontrola przed rozpoczęciem jazdy, może uchronić przed
wypadkiem.
Page 6 of 73

6
Na motocyklu, oprócz kierowcy może jechać pasażer.
Wiele wypadków jest spowodowanych przez kierowców samochodów,
którzy nie dojrzeli motocykla.
Dlatego należy:
Zakładać jasne, kolorowe ubranie ochronne.
Zachować szczególną ostrożność przy zbliżaniu się do skrzyżowania. Jest
to, bowiem miejsce gdzie najczęściej dochodzi do kolizji.
Jeździć ulicami widocznymi, aby być zauważonym przez innych
kierowców. Unikać ”ślepych miejsc”.
Nie należy podejmować czynności konserwacyjnych bez właściwej
wiedzy. Należy skontaktować się z autoryzowanym dealerem Yamaha,
który poinformuje cię o podstawowych czynnościach konserwacyjnych.
Niektóre czynności konserwacyjne mogą być wykonane jedynie przez
kwalifikowanych mechaników.
Często uczestnikami wypadków są kierowcy niedoświadczeni. Często wielu
z nich nigdy nie miało prawa jazdy.
Upewnij się, że masz kwalifikacje do jazdy motocyklem. Również, gdy
pożyczasz swój pojazd, to tylko kierowcy doświadczonemu.
Oceń swoje umiejętności i możliwości i tylko w tym zakresie prowadź swój
pojazd.
Ćwicz jazdę tylko w miejscach, gdzie nie ma ruchu pojazdów, do
momentu całkowitego opanowania umiejętności.
Wiele wypadków spowodowanych jest błędami kierowców. Typowym
błędem jest NADMIERNA PRĘDKOŚĆ przy pokonywaniu zakrętów lub
niewłaściwy kąt pochylenia na zakręcie.
Dostosuj prędkość do prędkości obowiązującej na drodze.
Zawsze sygnalizuj zamiar zmiany pasa ruchu. Upewnij się, że inni
użytkownicy drogi widzą Cię.
Dla właściwej stabilności motocykla ważna są zarówno pozycja kierowcy,
jak i pasażera.
Kierowca powinien obiema rękami trzymać kierownicę i oprzeć obie nogi
na podnóżkach.
Pasażer powinien trzymać się obiema rękami kierowcy lub uchwytu na
siedzeniu, jeżeli motocykl jest w uchwyt wyposażony, a obie nogi opierać
na podnóżkach dla pasażera. Nie zabieraj pasażera, jeśli nie oprze on
nóg na podnóżkach.
Jazda pod wpływem alkoholu, leków i środków odurzających jest
zabroniona.
Ten motocykl przeznaczony jest do jazdy po drogach utwardzonych. Nie jest
odpowiedni do jazdy w terenie.
Ochronny ubiór
Przyczyną śmierci, w większości wypadków drogowych, są urazy głowy.
Używanie bezpiecznego kasku podczas jazdy, jest jednym z najważniejszych
elementów prewencji i zapobiegania urazom głowy.
Podczas jazdy, miej zawsze na głowie atestowany kask.
Chroń twarz szybką kasku lub zakładaj gogle na oczy.
Odpowiednie ubranie ochronne, mocne wysokie buty, rękawice
motocyklowe mogą ochronić Twoje ciało od obrażeń.
Page 7 of 73

7
Nie zakładaj porozrywanego lub luźno zwisającego ubrania, gdyż może ono
zaczepiać się o wystające elementy konstrukcji motocykla, jak podnóżki,
dźwignie i t.p. i spowodować wypadek, czy zranienie.
Nie dotykaj gorących części silnika lub układu wydechowego podczas
pracy silnika lub bezpośrednio po jego wyłączeniu. Zawsze miej osłonięte
nogi, kostki, stopy.
Pasażer również powinien stosować się do tych wskazówek.
Unikać wdychania trujących spalin
Spaliny zawierają tlenek węgla, trujący gaz. Wdychanie tlenku węgla może
powodować bóle głowy, zawroty głowy, senność, mdłości, dezorientację, a
nawet śmierć. Tlenek węgla jest gazem bezbarwnym i bezwonnym, więc może
być obecny nawet wtedy, gdy go nie widzimy i nie czujemy. Tlenek węgla
może się zebrać gwałtownie i śmiertelny poziom może zostać przekroczony tak
szybko, że nie zdążymy się przed nim zabezpieczyć. Ponadto, śmiertelny poziom
tlenku węgla może utrzymywać się przez wiele godzin lub dni, w zamkniętym,
czy słabo wietrzonym pomieszczeniu. W razie doświadczenia jakichkolwiek
symptomów tlenku węgla, taką przestrzeń należy natychmiast opuścić,
wdychać świeże powietrze i zażyć odpowiednie ŚRODKI MEDYCZNE.
Silnika nie wolno uruchamiać, ani eksploatować, w pomieszczeniach
zamkniętych. Nawet, jeżeli spróbujesz wietrzyć pomieszczenie przez
otwieranie okien i drzwi, stężenie tlenku węgla może gwałtownie osiągnąć
niebezpieczny poziom.
Nie należy uruchamiać silnika w mało przewiewnych pomieszczeniach,
garażach.
Nie uruchamiać silnika na dworze, tak, aby spaliny miały możliwość
dostania się do pomieszczenia przez okna lub drzwi.
Obciążenie motocykla
Zamontowanie dodatkowych akcesoriów lub bagażu, może wpływać
niekorzystnie na prowadzenie pojazdu, jeśli ciężar ładunku rozłożony jest
nierównomiernie. Bagaż lub akcesoria, mogą zaburzyć stabilność pojazdu. W
takiej sytuacji, podczas jazdy należy zachować szczególną ostrożność. Nie
należy przekraczać dopuszczalnego obciążenia motocykla. Całkowity ciężar
kierowcy, pasażera i ładunku nie może przekraczać wartości maksymalnej.
Jazda motocyklem obciążonym ponad wartość dopuszczalną, może
doprowadzić do wypadku.
Maksymalne obciążenie motocykla:
20O kg
Jeżeli obciążenie jest na granicy dopuszczalnego należy zastosować poniższe
wskazówki:
Aby zminimalizować destabilność i utratę równowagi bagaż i akcesoria
powinny być załadowane jak najbliżej kierowcy, a ciężar rozłożony
symetrycznie na obie strony.
Ładunek powinien być bezpiecznie zamocowany, gdyż nagłe jego
przesunięcie może przyczynić się do utraty stabilności pojazdu. Okresowo
należy sprawdzać stan pasków mocujących bagaż.
Należy właściwie wyregulować zawieszenie w zależności od obciążenia (
modele z regulacją zawieszenia), sprawdzić stan i ciśnienie opon.
Page 8 of 73

8
Nie wolno mocować dużych i ciężkich elementów na kierownicy,
przednim widelcu teleskopowym czy przednim błotniku. Torby podróżne,
namioty zamocowane na tych częściach motocykla mogą
destabilizować jazdę i spowalniać reakcję kierownicy.
Model nie jest przeznaczony do ciągnięcia przyczepy, do motocykla nie
należy montować kosza.
Oryginalne akcesoria Yamaha
Dobór akcesoriów do motocykla jest bardzo ważną decyzją. Tylko oryginalne
akcesoria Yamaha, dostępne u dealera Yamaha, zaprojektowane, testowane,
zatwierdzone, powinny być montowane do tego modelu. Wiele firm nie
powiązanych z Yamaha, produkuje części i akcesoria oraz wykonuje
modyfikacje pojazdów Yamaha. Yamaha nie jest na stanowisku, aby takie
produkty testować. Dlatego, Yamaha nigdy nie będzie zatwierdzać, ani
rekomendować nie oryginalnych akcesoriów, nie sprzedanych przez Yamaha,
ani modyfikacji, które nie były zalecane przez Yamaha, nawet, jeśli ich zakup
był u dealera Yamaha.
Zamienniki Części zamiennych, Akcesoriów i Modyfikacje
Dostępne na rynku zamienniki, tylko z konstrukcji i jakości, są podobne do
oryginalnych akcesoriów Yamaha. Należy zauważyć, że niektóre z zamiennych
akcesoriów lub modyfikacji, nie są odpowiednie i mogą stanowić zagrożenie
bezpieczeństwa, Twojego i innych. Montaż nieoryginalnych akcesoriów lub
wprowadzenie innych, niż zaleca Yamaha modyfikacji, zmienia konstrukcję
pojazdu i aerodynamikę prowadzenia motocykla, co może doprowadzić do
poważnego wypadku. Zastosowanie akcesoriów nieoryginalnych, dostępnych
na rynku, może odbywać się tylko na własną odpowiedzialność właściciela.
Zachowaj szczególną ostrożność przy ich wyborze i montażu. Przy montażu
akcesoriów zastosuj się do wskazówek podanych w części ”Obciążenie
motocykla”.
Nie montuj akcesoriów, które osłabią osiągi motocykla. Wcześniej upewnij
się, czy nie zmniejszą one przyczepności i stabilności przy pokonywaniu
zakrętów oraz warunków jezdnych motocykla.
Akcesoria zamontowane na kierownicy lub przednim teleskopie
powodują zmiany aerodynamiki pojazdu. Dlatego dopuszcza się montaż
tylko lekkich akcesoriów i w ograniczonej ilości.
Akcesoria o dużych gabarytach, mogą zasadniczo zmieniać
aerodynamikę i stabilność motocykla.
Nieoryginalne akcesoria mogą też przyczynić się do zepchnięcia
kierowcy z jego normalnej pozycji i spowodować utratę kontroli nad
pojazdem. Z tego również powodu nie zaleca się montowania takich
akcesoriów.
Szczególną ostrożność należy zachować, gdy domontowywane są
akcesoria elektryczne. Jeżeli urządzenia te przekraczają moc układu
elektrycznego, może nastąpić zanik napięcia.
Zamienniki Opon i Obręczy
Opony i obręcze Twojego motocykla są tak skonstruowane, aby zapewniały
najlepszą kombinację osiągów i stabilności w prowadzeniu pojazdu. Inne
opony, obręcze, rozmiary mogą nie być odpowiednie do tego modelu.
Page 9 of 73

9
Zapoznaj się ze szczegółami, dotyczącymi zalecanego ogumienia i wymianą
opon.
Transportowanie motocykla
Przed transportowaniem motocykla na innym pojeździe należy zapoznać się z
poniższymi wskazówkami.
Zdjąć wszystkie luźne, nie zamocowane przedmioty.
Sprawdzić, czy zawór paliwa ustawiony jest w pozycji ”OFF” i czy nie ma
wycieków paliwa.
Ustawić motocykl przednim kołem do przodu przyczepy lub skrzyni
ładunkowej i zabezpieczyć go w szynie, aby zapobiec ewentualnym
ruchom.
Przekładnię ustawić na biegu (modele z manualną skrzynią biegów).
Mocne elementy motocykla, takie jak rama lub potrójny zacisk widelca
przedniego przywiązać pasami (nie wolno przywiązywać takich elementów,
które mogłyby się zniszczyć, połamać, na przykład rękojeści kierownicy,
kierunkowskazów. Należy wybrać takie miejsce na motocyklu, aby podczas
transportu paski nie otarły powierzchni lakierowanych.
Zawieszenie, jeżeli jest to możliwe, powinno być zabezpieczone paskami w
taki sposób, aby motocykl nie podskakiwał podczas transportu.
OPIS MOTOCYKLA
Widok z lewej strony
1. Reflektor
2. Zestaw narzędzi właściciela
3. Pierścień regulacyjny obciążenia
wstępnego sprężyny zespołu
amortyzatora
4. Bezpiecznik główny
5. Skrzynka z bezpiecznikami
6. Bezpiecznik silnika ABS
7. Śruba spustowa oleju silnikowego
8. Pedał zmiany biegów
9. Korek wlewu oleju silnikowego
Page 10 of 73

10
Widok z prawej strony
1. Oświetlenie tablicy rejestracyjnej
2. Lampa światła tylnego/
hamowani~
3. Akumulator
4. Zbiornik wyrównawczy płynu
hamulca tylnego
5. Wkład filtra powietrza
6. Korek zbiornika paliwa
7. Stacyjka
8. Blokada kierownicy
9. Kaseta filtra oleju silnikowego
Pedał hamulca
Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy
1. Dźwignia sprzęgła
2. Przełączniki na lewej stronie
kierownicy
3. Licznik wielofunkcyjny
4. Zbiornik wyrównawczy płynu
hamulca przedniego
5. Przełączniki na prawej stronie
kierownicy
6. Dźwignia hamulca
7. Manetka gazu