YAMAHA XVS950CU 2014 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: XVS950CU, Model: YAMAHA XVS950CU 2014Pages: 73, PDF Size: 1.76 MB
Page 61 of 73

61
1. Oprawka żarówki światła
pomocniczego
3. Wyjąć przepaloną żarówkę.
1. Żarówka światła pomocniczego
4. W oprawkę włożyć nową żarówkę.
5. Zamontować oprawkę (razem z żarówką), wciskając ją.
6. Zamontować lampę reflektora.
Podpieranie motocykla
Ponieważ ten motocykl nie posiada podpórki centralnej, przy demontażu kół
lub innych czynnościach konserwacyjnych, przy których motocykl musi być
ustawiony prosto i dobrze zabezpieczony, należy stosować się do poniższych
wskazówek. Aby zwiększyć stabilność, można dodatkowo umieścić pod
silnikiem mocną, drewnianą skrzynkę.
Serwisowanie koła przedniego
1. Najpierw usztywnić tylną część motocykla. Do tego celu można użyć stojaka
montażowego do motocykli lub koziołka ustawionego pod ramą w pobliżu
tylnego koła.
2. Następnie motocykl podeprzeć z przodu drugim stojakiem tak, aby koło
przednie swobodnie się obracało.
Serwisowanie koła tylnego
Podeprzeć motocykl tak, aby tylne koło swobodnie się obracało. W tym celu
użyć stojaka montażowego do motocykli lub dwóch koziołków podstawionych
pod ramę główną i pod ramiona wahacza. Przed przystąpieniem do pracy
upewnić się, czy motocykl stoi prosto i jest dobrze zabezpieczony. W razie
potrzeby pod silnikiem można ustawić również mocną skrzynkę drewnianą.
Usuwanie usterek
Pomimo tego, że wszystkie opuszczające fabrykę motocykle firmy Yamaha
przechodzą rygorystyczną kontrolę jakości, czasami mogą pojawić się pewne
usterki. Wszelkie defekty układu paliwowego, sprężania lub zapłonowego
mogą spowodować problemy z uruchamianiem silnika oraz utratę mocy.
Tabela usterek pozwoli szybko i łatwo skontrolować powyższe układy. Jeśli
naprawa okaże się konieczna, należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu
Yamaha, w którym znajdują się specjalistyczne narzędzia, niezbędne do
serwisowania motocykla. Pamiętaj, aby zawsze używać wyłącznie oryginalnych
części Yamaha. Należy wystrzegać się części podrobionych, które na pierwszy
Page 62 of 73

62
rzut oka wydają się identyczne, lecz w rzeczywistości są o wiele gorszej jakości.
Takie części w konsekwencji nie będą tak trwałe, jak oryginalne i mogą
spowodować w przyszłości bardzo kosztowne naprawy.
OSTRZEŻENIE:
W czasie kontroli układu paliwowego nie wolno palić papierosów, czynności
kontrolne nie mogą odbywać się w pobliżu otwartego ognia.
Tablica możliwych usterek
Problemy z uruchomieniem silnika
PIELĘGNACJA I PRZERWA W EKSPLOATACJI
Informacja dotycząca koloru matowego
UWAGA:
Niektóre modele wyposażone są w części zamienne matowe. Należy
skonsultować się z serwisem Yamaha, który doradzi, jakich środków należy
użyć do czyszczenia tych części. Użycie szczotki, agresywnie chemicznych
środków czyszczących, może podczas czyszczenia spowodować porysowanie
lub uszkodzenie matowych części zamiennych. Również, w tym przypadku nie
zaleca się woskowania.
SPRAWDZIĆ CZY W ZBIORNIKU JEST PALIWO
SZYBKIE OBROTY SILNIKA
ZATANKOWAĆ PALIWO
OTWORZYĆ MANETKĘ NA 1/2
URUCHOMIĆ SILNIK
WOLNE OBROTY SILNIKA
WYSTARCZAJĄCO DUŻO PALIWA SKONTROLOWAĆ AKUMULATOR
BRAK PALIWA NIE MOŻNA URUCHOMIĆ SILNIKA, SKONTROLOWAĆ AKUMULATOR
UŻYĆ ROZRUSZNIKA ELEKTRYCZNEGO
NIE MOŻNA URUCHOMIĆ SILNIKA,
SKONTROLOWAĆ ZAPŁON
U DEALERA YAMAHA
SKONTROLOWAĆ BIEGUNOWOŚĆ,
NAŁADOWAĆ
AKUMULTOR DZIAŁA
OCZYŚCIĆ LUB WYMIENIĆ ŚWIECE, WYREGULOWAĆ ODSTĘP MIĘDZYELEKTRODOWY
NIE MOŻNA URUCHOMIC SILNIKA, SKONTROLOWAĆ KOMPRESJĘ
JEST SPRĘŻANIE
BRAK SPRĘŻANIA
WILGOTNA
WYKRĘCIĆ ŚWIECE ZAPŁONOWE I SPRAWDZIĆ ELEKTRODY
SUCHA
PRZEPROWADŹ KONTROLĘ U DEALERA YAMAHA
1. PALIWO
2. SPRĘŻANIE
3. ZAPŁON
PRZEPROWADŹ KONTROLĘ U DEALERA YAMAHY
4. AKUMULATOR
URUCHOMIĆ ROZRUSZNIK
NIE MOŻNA URUCHOMIĆ SILNIKA SKONTROLOWAĆ POJAZD !
Page 63 of 73

63
Pielęgnacja
Technologia otwartej konstrukcji motocykla budzi zachwyt. Jakkolwiek
wystawiona na działanie słońca i zimna nie jest odporna na działanie tych
czynników. Chociaż do konstrukcji motocykla stosuje się materiały o najwyższej
jakości, to nie wszystkie są nierdzewne. Tak, jak zardzewiała rura wydechowa
byłaby niezauważalna w samochodzie, to defekt ten w motocyklu czyni go
mniej atrakcyjnym. Regularna i właściwa pielęgnacja zapewnia nie tylko dobry
wygląd, ale poprawia również ogólne warunki eksploatacji, ogranicza zużycie,
a tym samym zwiększa trwałość i pozwala dłużej zachować wartość pojazdu. Z
tego względu zaleca się prześledzenie i zastosowanie poniższych wskazówek,
dotyczących czyszczenia i garażowania motoroweru. Zaleca się gruntowne
czyszczenie motocykla, tak częste jak, to tylko możliwe, nie tylko ze względów
estetycznych, lecz także dlatego, że czyszczenie pomaga utrzymać motocykl w
dobrym stanie i przedłużyć czas użytkowania wielu jego części.
Przed czyszczeniem motocykla
1. Po ochłodzeniu silnika, zatkać wylot rury wydechowej, aby zapobiec
dostaniu się wody do tłumika. W tym celu można użyć torebki plastikowej
lub tulejki gumowej.
2. Upewnić się, że wszystkie korki, osłony, elektryczne elementy, jak wtyki,
kapturki świec zapłonowych są prawidłowo założone.
3. Trudny do usunięcia brud np. wycieki oleju na silniku należy usuwać przy
pomocy specjalnego środka do czyszczenia i szczotki. Nie wolno stosować
tego preparatu w przypadku uszczelek, osi kół. Środek czyszczący spłukać
gruntownie wodą.
Czyszczenie
UWAGA:
Do czyszczenia kół nie należy stosować preparatów agresywnych
chemicznie. Jeśli jednak użycie takiego środka jest niezbędne należy
postępować zgodnie z instrukcją, a następnie zmyć powierzchnie wodą,
osuszyć i nanieść preparat anty-korozyjny.
Niewłaściwe czyszczenie może uszkodzić elementy pojazdu takie jak:
owiewki, osłony, panele i inne plastikowe elementy, dlatego podczas ich
mycia należy używać miękkiej szmatki lub gąbki nawilżonej wodą i
preparatem czyszczącym.
Do czyszczenia elementów plastikowych nie wolno stosować agresywnie
chemicznych środków. Należy uważać, aby gąbka nie była nasączona
rozpuszczalnikiem, benzyną, środkiem anty-korozyjnym czy elektrolitem itd.
Nie należy czyścić pojazdu przy pomocy wysoko-ciśnieniowych węży lub
innych tego typu urządzeń. Woda może przedostać się do łożysk,
hamulców, elektrycznych elementów, świateł, wężyków
odpowietrzających, a to może spowodować kosztowne naprawy.
Motocykle wyposażone w owiewki: podczas mycia nie wolno stosować
środków, które mogłyby porysować lub w inny sposób uszkodzić ten
element. Najlepiej przeprowadzić test preparatu czyszczącego na małej
powierzchni owiewki i upewnić się, że nie pozostawia żadnych rys. Jeśli
owiewka jest porysowana, do wygładzenia powierzchni należy zastosować
specjalny preparat wygładzający powierzchnie.
Page 64 of 73

64
Związane z codziennym użytkowaniem
Zmyć brud ciepła wodą, użyć gąbki zwilżonej zwykłym środkiem czyszczącym.
Spłukać czystą wodą. Do czyszczenia trudno dostępnych miejsc użyć
szczoteczki do zębów lub szczotki do butelek. Dużo łatwiej zmywać brud, jeśli
przed rozpoczęciem mycia przemyje się powierzchnie wilgotną szmatką.
Po jeździe w deszczu, w sąsiedztwie morza lub drogami posypanymi solą
Ponieważ zarówno sól morska, jak i sól posypana na drodze, w połączeniu z
wodą mają działanie wyjątkowo korodujące, dlatego po jeździe w takich
warunkach należy szczególnie stosować się do poniższych zaleceń:
WSKAZÓWKA
Sól sypana na drogi w czasie zimy może pozostawać na nich, aż do wiosny.
1. Po ochłodzeniu silnika, motocykl umyć zimną wodą z mydłem.
UWAGA:
Do mycia motocykla nie należy używać ciepłej wody, ponieważ przyspiesza to
jeszcze bardziej korodujące działanie soli.
2. Powierzchnie metalowe, w szczególności chromowane i niklowane należy
pokryć preparatem zabezpieczającym przed korozją.
Po myciu
1. Motocykl wytrzeć irchą, albo miękką szmatką łatwo pochłaniającą wodę.
2. Powierzchnie chromowane, aluminiowane i ze stali nierdzewnej w tym układ
wydechowy wypolerować, aby zapewnić im właściwy połysk.
3. Wszystkie metalowe powierzchnie (nawet chromowane i niklowane) pokryć
środkiem zabezpieczającym przed korozją.
4. Pokryć olejem powierzchnie z pozostałościami brudu.
5. Wypolerować drobne ryski powstałe w wyniku uderzeń kamyków, piasku itd.
6. Powierzchnie lakierowane zawoskować.
7. Po umyciu dokładnie pojazd osuszyć i przykryć go przed przerwą w
eksploatacji.
OSTRZEŻENIE:
Zanieczyszczenia na hamulcach lub oponach mogą być przyczyną utraty
kontroli nad pojazdem.
Należy upewnić się, że nie ma pozostałości oleju lub wosku na hamulcach i
oponach. Jeśli są to konieczne oczyścić tarcze hamulcowe i klocki
środkiem do czyszczenia hamulców lub acetonem. Opony umyć ciepłą
wodą z delikatnym mydłem.
Po tych czynnościach sprawdzić hamulce i zachowanie się pojazdu na
zakrętach.
UWAGA:
Stosować olej i wosk do pokrywania powierzchni tylko w umiarkowanej
ilości, nadmiar usunąć.
Nie smarować olejem ani woskiem gumowych i plastikowych części
motocykla. !
Page 65 of 73

65
Unikać środków zawierających substancje ścierne, gdyż mogą one
uszkodzić lakier.
WSKAZÓWKA
W sprawie doboru środków do pielęgnacji motocykla, zasięgnij rady u
dealera Yamaha.
Mycie, deszczowa pogoda mogą spowodować, że szybka rozpraszająca
reflektora zaparuje. Należy wtedy, krótko poruszać reflektorem, aby usunąć
wilgoć z szybki.
Przerwa w eksploatacji
Krótki okres
Motocykl należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu. Jeśli to
konieczne przykryć go przewiewną osłoną chroniącą przed kurzem.
UWAGA:
Przechowywanie mokrego pojazdu w słabo wietrzonym pomieszczeniu
może spowodować jego korozję.
Aby uniknąć korozji unikać przechowywania motocykla w wilgotnych
piwnicach i pomieszczeniach, gdzie przechowywane są środki chemiczne.
Długi okres
Przed planowaną przerwą w eksploatacji, trwającą kilka miesięcy, należy
wykonać kilka czynności mających na celu uniknięcie uszkodzeń.
1. Zastosować wszystkie wskazówki, opisane w punkcie ”Pielęgnacja”.
2. Napełnić zbiornik paliwa i dodać do paliwa stabilizatora, jeśli jest dostępny,
aby zapobiec niszczeniu zbiornika.
3. Aby uchronić cylindry, pierścienie tłokowe przed korozją należy
postępować w podany niżej sposób:
a. Zdjąć kapturki świecy i odkręcić świece zapłonowe.
b. Wlać mniej więcej łyżeczkę oleju silnikowego w otwór w głowicy cylindra,
tak, aby warstwa oleju pokryła gładź cylindra.
c. Zamontować kapturki świec, a następnie umieścić świece w głowicy
cylindra, tak, aby elektrody łączyły się z masą (to zapobiegnie iskrzeniu
podczas czynności z kolejnego punku).
d. Kilka razy zakręcić rozrusznikiem, aby olej rozprowadził się po powierzchni
cylindra.
OSTRZEŻENIE:
Aby zapobiec powstaniu iskier zapłonowych należy upewnić się, że elektrody
zostały odpowiednio połączone z masą.
e. Zdjąć kapturki ze świec, a następnie wkręcić świece zapłonowe i założyć
kapturki.
4. Nasmarować wszystkie cięgła, osie obrotu dźwigni, pedałów i podpórki.
5. Przeprowadzić kontrolę ciśnienia w ogumieniu, w razie potrzeby
skorygować.
6. Aby zabezpieczyć rurę wydechową przed zanieczyszczeniami nałożyć na
otwór plastikową torbę. !
Page 66 of 73

66
7. Wyjąć akumulator i całkowicie go naładować. Przechowywać akumulator
w chłodnym, suchym miejscu i przynajmniej raz w miesiącu podładowywać.
Nie wolno przechowywać akumulatora w zbyt zimnych lub zbyt ciepłych
miejscach (mniej, niż 0 C lub więcej, niż 30 C). Dodatkowe informacje
zostały przedstawione w punkcie: ”Akumulator”.
WSKAZÓWKA
Przed przerwą w eksploatacji pojazdu należy przeprowadzić wszystkie
niezbędne naprawy.
DANE TECHNICZNE
Model XVS950CU
Wymiary
długość całkowita
szerokość całkowita
wysokość całkowita
wysokość siedzenia
rozstaw kół
minimalny prześwit
minimalny promień skrętu
2290 mm
83M mm
1120 mm
69M mm
1570 mm
NPM mm
3290 mm
Masa
z pełnym zbiornikiem oleju i
paliwa
25N kg
Silnik
typ
układ cylindrów
pojemność
średnica cylindra x skok tłoka
stopień sprężania
układ rozruchowy
układ smarowania
4Jsuwowy, chłodzony powietrzem, pOHC
w układzie V, O cylindry
94O cm3
85, 0 x 83, 0 mm
9,00: 1
rozrusznik elektryczny
mokra miska olejowa
Olej silnikowy
Zalecana marka
typ
specyfikacja zalecanego oleju
wielkość napełnieniaW
bez wymianó kasety filtra oleju
z wymianą filtra oleju
YAMALUBE
SAb 10tJPM 10tJ4M, 10tJRM, 15tJ40I 20tJ40,
lub 20tJ50
API Service SG lub wyższa, JASO standard
MA
3, 70 l
4, 00 l
Page 67 of 73

67
Filtr powietrza
wkład filtra
papierowy, nasączany olejem
Paliwo
zalecony typ
pojemność zbiornika paliwa
w tym rezerw~
benzyna bezołowiowa standardowa
(dopuszczalny gazohol (E10))
12, 2 l
2, 8 l
Wtrysk paliwa
producent przepustnicy
model / ilość
oznaczenie Ia
NTPN 00
Świeca zapłonowa
producent /model
odległość między elektrodami
NGK / CPR7EAJV
0,U ~ M,9 mm
Sprzęgło mokre, wielotarczowe
Przekładnia
przełożenie napędu pierwotnego
napęd finalnó
przełożenie napędu wtórnego
typ skrzyni biegów
sterowanie skrzynią biegów
1,S74 E72/4PF
pas
2,333 (70/30)
R–biegowa o stałym zazębieniu
nożne (lewa strona)
biegi:
1 bieg
2 bieg
3 bieg
4 bieg
5 bieg
3,067 (4S/1RF
2,063 (33/16F
1,579 (30/19F
1,259 (34/27F
1,042 (25/24F
Rama
konstrukcja ramy
kąt skrętu kierownicy
wyprzedzenie sworznia zwrotnicó
podwójna kołyska
29,0M °
13M mm
Ogumienie przednie
typ
rozmiar
producent/model
bezdętkowe
100/90J19M/C 57H
BRIDGESTONE/EXEDRA G72N
Ogumienie tylne
typ
rozmiar
producent/model
bezdętkowe
150/80B16M/C 71H
BRIDGESTONE/EXEDRA G72O
Obciążenie
maksymalne obciążenie
(całkowita waga kierowcy pasażera,
ładunku i akcesoriów)
202 kg
Ciśnienie powietrza (zimne opony)
warunki obciążeniaW
obciążenie M J 90 kg
PRZÓD
TYŁ
obciążenie 90 kg J 22O kg
PRZÓD
TYŁ
O25 kPa E2,25 kgf / cm 2)
250 kPa (2,50 kgf / cm 2)
250 kPa (2,50 kgf / cm 2)
280 kPa (2,80 kgf / cm 2)
Page 68 of 73

68
Koło przednie
typ
rozmiar obręczy
odlewane
19M/C x MTO,5M
Koło tylne
typ
rozmiar obręczy
odlewane
16M/C x MTP,5M
Hamulec przedni
typ
włączanie
zalecany płyn hamulcowy
hamulec jednotarczowy
ręczna dźwignia hamulcowa (prawa strona)
DOT 4
Hamulec tylny
typ
włączanie
zalecany płyn hamulcowy
hamulec jednotarczowó
nożna dźwignia hamulcowa (prawa strona)
DOT 4
Zawieszenie przednie
typ
amortyzator
skok zawieszenia
widelec teleskopowy
sprężyna śrubowa / amortyzator olejowy
N20, 0 mm
Zawieszenie tylne
typ
amortyzator
skok zawieszenia
wahacz wleczony
sprężyna śrubowa/amortyzator gazowoJ
olejowy,
70, 0 mm
Układ elektryczny
system zapłonu
prądnica
TCI (cyfrowyF
AC magneto
Akumulator
model
napięcie /pojemność
YTZ14S
12 V, 11,2 Ah
Reflektor żarówka halogenowa
Moc żarówki /oznaczenie x ilość
reflektor
kontrolka światła tylnego
/hamowania
kontrolka kierunkowskazu
przedniego
kontrolka kierunkowskazu tylnego
kontrolka światła pomocniczego
kontrolka podświetlenia tablicy
rejestracyjnej
kontrolka podświetleni~ zegarów
kontrolka biegu jałowego
kontrolka kontrolna świateł
długich
lampka ostrzegawcza poziomu
oleju
kontrolka kierunkowskazów
lampka ostrzegawcza poziomu
paliwa
lampka ostrzegawcza awarii
12 V, 60,0 W/55,0 W x 1
LEa
12 V, 21I0 W x 2
12 V, 21,0 W x 2
12 V, 5,0 W x N
12 V, 5,0 W x 1
EL EelektroluminescencyjnaF
LEa
LEa
LEa
LEa
LEa
Page 69 of 73

69
silnika
lampka ostrzegawcza systemu
ABS
kontrolka immobilizera
LED
LED
LED
Bezpieczniki
główny
reflektora
układu sygnalizacyjnego
układu zapłonowego
światła postojowego
systemu wtrysku paliwa
modułu ABS
silnika ABS
cewki ABS
odtwarzania danych
40,0 A
OM,0 A
7,R A
15,0 A
15,0 A
10,0 A
7,R A
30,0 A
15,0 A
7,R A
NUMERY IDENTYFIKACYJNE MOTOCYKLA
Pola do wpisywania numerów identyfikacyjnych
Wpisz w odpowiednie pola numery identyfikacyjne: kluczyka, ramy i informacje
z tabliczki znamionowej, które będą niezbędne podczas zamawiania części u
dealera Yamaha lub w przypadku kradzieży pojazdu.
NUMER IDENTYFIKACYJNY POJAZDU
TABLICZKA ZNAMIONOWA
O
O
Numer identyfikacyjny pojazdu
1. Numer identyfikacyjny pojazdu
Numer identyfikacyjny pojazdu wybity jest na główce ramy motocykla. Wpisz
ten numer w odpowiednie pole.
WSKAZÓWKA
Numer seryjny ramy jest niezbędny do identyfikacji motocykla i podczas
rejestracji pojazdu.
Page 70 of 73

70
Tabliczka znamionowa
1. Tabliczka znamionowa
Tabliczka znamionowa jest przymocowana do ramy pod siedzeniem (szczegóły
w punkcie: ”Siedzenie kierowcy”). Wpisz dane z tabliczki w odpowiednie pole.
Informacja będzie niezbędna podczas zamawiania części zamiennych u
dealera Yamaha.
SKOROWIDZ
Nr strony
A
ABS 20
Akumulator 55
B
Blokada kierownicy 24
C
Ciśnienie powietrza w oponach 45
D
Dane techniczne 66
Demontaż i montaż panela 38
Docieranie silnika 32
Dźwignia hamulca 20
Dźwignia sprzęgła 19
E
Eksploatacja i ważne wskazówki dotyczące kierowania 30
F
Funkcje kontrolne i osprzęt kierownicy 10
G
Gazohol 23
I
Informacja dotycząca koloru matowego 62
Informacje dotyczące ogumienia 46
K
Katalizator 23
Koła odlewane 47
Kontrola i smarowanie cięgieł 51
Kontrola i smarowanie dźwigni hamulca i sprzęgła 52