YAMAHA YBR125 2002 Owner's Manual
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2002, Model line: YBR125, Model: YAMAHA YBR125 2002Pages: 89, PDF Size: 2.78 MB
Page 21 of 89

La palanca del freno delantero se encuentra en el lado
izquierdo del manubrio. Para accionar este freno, presione
la palanca hacia el manubrio.
3-7El pedal de los frenos traseros se encuentra en el lado
derecho del motor de la motocicleta. Presionar el pedal para
accionar los frenos traseros.
Palanca de los frenos delanteros
Pedal de los frenos traseros
1. Palanca de los frenos
1. Pedal de los frenos
La palanca del freno delantero se encuentra en el lado
izquierdo del manubrio. Para accionar este freno, presione
la palanca hacia el manubrio.
3-7El pedal de los frenos traseros se encuentra en el lado
derecho del motor de la motocicleta. Presionar el pedal para
accionar los frenos traseros.
Palanca de los frenos delanteros
Pedal de los frenos traseros
1. Palanca de los frenos
1. Pedal de los frenos
Page 22 of 89

Tapa del depósito de combustible
3-8
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que la tapa está correctamente instalada
antes de conducir la motocicleta.
PARA ABRIR
Introduzca la llave y gírela 1/4 de vuelta en el sentido
antihorario, bloqueándola, y luego destornille y saque la
tapa.
PARA CERRAR:
Invierta los procedimientos de la apertura de la tapa.
Tapa del depósito de combustible
3-8
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que la tapa está correctamente instalada
antes de conducir la motocicleta.
PARA ABRIR
Introduzca la llave y gírela 1/4 de vuelta en el sentido
antihorario, bloqueándola, y luego destornille y saque la
tapa.
PARA CERRAR:
Invierta los procedimientos de la apertura de la tapa.
Page 23 of 89

Grifo de combustible
3-9OFF: En laposición OFF el combustible no pasa del
depósito al carburador. Siempre vuelva el grifo
paraesta posición cuando el motor esté parado.
ON:
RES:
El grifo de combustible alimenta el combustible del
depósito para el carburador mientras lo filtra. El grifo de
combustible tiene tres posiciones:
Esta posición indica reserva. Si el combustible
termina durante la conducción, gire el grifo hacia la
posición “RES” antes que el motor pare. Ponga
combustible en la primera oportunidad. Asegúrese
de que el grifo está en la posición ON después de
poner combustible. En la posición ON el combustible fluye para el
carburador. La conducción de la motocicleta debe
ser hecha con el grifo en esta posición.
Grifo de combustible
3-9OFF: En laposición OFF el combustible no pasa del
depósito al carburador. Siempre vuelva el grifo
paraesta posición cuando el motor esté parado.
ON:
RES:
El grifo de combustible alimenta el combustible del
depósito para el carburador mientras lo filtra. El grifo de
combustible tiene tres posiciones:
Esta posición indica reserva. Si el combustible
termina durante la conducción, gire el grifo hacia la
posición “RES” antes que el motor pare. Ponga
combustible en la primera oportunidad. Asegúrese
de que el grifo está en la posición ON después de
poner combustible. En la posición ON el combustible fluye para el
carburador. La conducción de la motocicleta debe
ser hecha con el grifo en esta posición.
Page 24 of 89

Arrancar el motor en frío requiere una mezcla de aire-
combustible más rica. Un circuito de arranque separado
alimenta esta mezcla.
Empuje la palanca del ahogador hacia abajo para abrir el
circuito y accione el arranque. Cuando el motor alcanza la
temperatura normal de funcionamiento, tire la palanca hacia
arriba y cierre el circuito.
3-10 Palanca del ahogador
1. Palanca
Arrancar el motor en frío requiere una mezcla de aire-
combustible más rica. Un circuito de arranque separado
alimenta esta mezcla.
Empuje la palanca del ahogador hacia abajo para abrir el
circuito y accione el arranque. Cuando el motor alcanza la
temperatura normal de funcionamiento, tire la palanca hacia
arriba y cierre el circuito.
3-10 Palanca del ahogador
1. Palanca
Page 25 of 89

3-11
1 - Presione 2 - Suelte 3 - Gire
Traba del manubrio
El manubrio estará trabado cuando la llave de ignición esté
en la posición “LOCK”. Para trabar el manubrio gírelo
totalmente hacia la izquierda, ponga la llave de ignición en
la posición “OFF”, presione el interruptor y sueltelo; gire la
llave en el sentido horario hasta la posición “LOCK” y
remueva la llave. Para destrabar el manubrio, gire la llave
hacia la posición “OFF”.
ADVERTENCIA:
Jamás gire la llave en la posición “LOCK” con la
motocicleta en movimiento.TRABA OFF (EMPUJE)
3-11
1 - Presione 2 - Suelte 3 - Gire
Traba del manubrio
El manubrio estará trabado cuando la llave de ignición esté
en la posición “LOCK”. Para trabar el manubrio gírelo
totalmente hacia la izquierda, ponga la llave de ignición en
la posición “OFF”, presione el interruptor y sueltelo; gire la
llave en el sentido horario hasta la posición “LOCK” y
remueva la llave. Para destrabar el manubrio, gire la llave
hacia la posición “OFF”.
ADVERTENCIA:
Jamás gire la llave en la posición “LOCK” con la
motocicleta en movimiento.TRABA OFF (EMPUJE)
Page 26 of 89

3-12Para remover el asiento, saque las cubiertas laterales (ver
página 3-13), en seguida los tornillos laterales y desencaje
la lengüeta de la parte trasera del chasis.
Para instalar el asiento, introduzca la lengüeta de la parte
trasera del asiento en el encaje del chasis y apriete los
tornillos laterales. Asiento
1. Tornillo
3-12Para remover el asiento, saque las cubiertas laterales (ver
página 3-13), en seguida los tornillos laterales y desencaje
la lengüeta de la parte trasera del chasis.
Para instalar el asiento, introduzca la lengüeta de la parte
trasera del asiento en el encaje del chasis y apriete los
tornillos laterales. Asiento
1. Tornillo
Page 27 of 89

Introduzca la llave de ignición en la traba de la cubierta y
gire 1/4 de vuelta en el sentido horario, tire la parte delantera
de la cubierta al mismo tiempo que suelte la espiga de
fijación y desplaze la cubierta hacia delante para soltarla
del encaje.
Para reponerla invierta la secuencia.
3-13Remueva el tornillo y en seguida tire la parte delantera de
la cubierta al mismo tiempo que suelte la espiga de fijación
y desplaze la cubierta hacia delante para soltarla del encaje.
Para reponerla invierta la secuencia.
Cubiertas Laterales
1. Tire hacia fuera
2. Desplaze hacia delante1. Tire hacia fuera
2. Desplaze hacia delante
Introduzca la llave de ignición en la traba de la cubierta y
gire 1/4 de vuelta en el sentido horario, tire la parte delantera
de la cubierta al mismo tiempo que suelte la espiga de
fijación y desplaze la cubierta hacia delante para soltarla
del encaje.
Para reponerla invierta la secuencia.
3-13Remueva el tornillo y en seguida tire la parte delantera de
la cubierta al mismo tiempo que suelte la espiga de fijación
y desplaze la cubierta hacia delante para soltarla del encaje.
Para reponerla invierta la secuencia.
Cubiertas Laterales
1. Tire hacia fuera
2. Desplaze hacia delante1. Tire hacia fuera
2. Desplaze hacia delante
Page 28 of 89

Posición
de ajuste
3-14Este amortiguador está equipado con un ajustador de
precarga del resorte que puede ser ajustada de acuerdo
con las preferencias del conductor, con la carga de la moto
(ejemplo: accesorios, etc.) y con las condiciones de la
carretera.
Ajustar la precarga del resorte como sigue: gire el ajustador
en la dirección a para aumentar la precarga del resorte y
en la dirección b para disminuirla. Ajuste del amortiguador trasero
ATENCIÓN:
Ajustar los dos amortiguadores siempre de la misma
manera. Un ajuste desigual puede causar un
desempeño insuficiente y la pérdida de estabilidad.
Blando PatrónDuro
12 3 45
1. Ajustador de la precarga 2. Indicador de posición
Posición
de ajuste
3-14Este amortiguador está equipado con un ajustador de
precarga del resorte que puede ser ajustada de acuerdo
con las preferencias del conductor, con la carga de la moto
(ejemplo: accesorios, etc.) y con las condiciones de la
carretera.
Ajustar la precarga del resorte como sigue: gire el ajustador
en la dirección a para aumentar la precarga del resorte y
en la dirección b para disminuirla. Ajuste del amortiguador trasero
ATENCIÓN:
Ajustar los dos amortiguadores siempre de la misma
manera. Un ajuste desigual puede causar un
desempeño insuficiente y la pérdida de estabilidad.
Blando PatrónDuro
12 3 45
1. Ajustador de la precarga 2. Indicador de posición
Page 29 of 89

3-15
Si percibe algún problema en el funcionamiento,
consulte un concesionario Yamaha inmediatamente.
ADVERTENCIA:
Controle el funcionamiento del interruptor del embrague,
comparandolo con la información abajo:
GIRE LA LLAVE DE IGNICIÓN HACIA LA
POSICIÓN “ON”
LA TRANSMISIÓN ESTÁ ENGANCHADA
ACCIONE EL EMBRAGUE Y PRESIONE EL
INTERRUPTOR DE ARRANQUE
¯ ¯¯ ¯
¯
¯ ¯¯ ¯
¯¯ ¯¯ ¯
¯
EL MOTOR FUNCIONA
EL INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE ESTÁ BIEN
Control del funcionamiento del interruptor del embrague
¯ ¯¯ ¯
¯
3-15
Si percibe algún problema en el funcionamiento,
consulte un concesionario Yamaha inmediatamente.
ADVERTENCIA:
Controle el funcionamiento del interruptor del embrague,
comparandolo con la información abajo:
GIRE LA LLAVE DE IGNICIÓN HACIA LA
POSICIÓN “ON”
LA TRANSMISIÓN ESTÁ ENGANCHADA
ACCIONE EL EMBRAGUE Y PRESIONE EL
INTERRUPTOR DE ARRANQUE
¯ ¯¯ ¯
¯
¯ ¯¯ ¯
¯¯ ¯¯ ¯
¯
EL MOTOR FUNCIONA
EL INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE ESTÁ BIEN
Control del funcionamiento del interruptor del embrague
¯ ¯¯ ¯
¯
Page 30 of 89

4-1
INSPECCIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
Antes de usar esta motocicleta, controlar los puntos siguientes:
Páginas
Inspección Elemento
Freno delanteroInspeccione el funcionamiento, juego, nivel del líquido y escapes de líquido.
Rellene con el líquido de freno DOT # 4, si es necesario.4-3 ~ 4-4
Embrague
Cable y empuñadura del
acelerador
Aceite del motor
Cadena de transmisión
Filtro de aire
Neumáticos y ruedas
Cables de comando/
medidoresControlar la operación, la condición y el juego
Controlar si la operación está suave.
Lubricar/Ajustar si es necesario.
Controlar el nivel de aceite/completar si es necesario.
Controlar alineación/ajuste/lubricación.
Es necesario limpiarlo siempre y humedecerlo con aceite.
Controlar la presión/desgaste/daños/tensión de los radios.
Controlar la condición de funcionamiento. Lubricar si es necesario.6-20
6-14/6-24
4-4 /
6-6 ~ 6-9
6-21 ~ 6-23
6-10 ~ 6-11
4-5 ~ 4-8
6-23 Freno traseroControlar el funcionamiento / Ajustar si es necesario / Controlar el desgaste
por medio del indicador.6-16 ~ 6-20
4-1
INSPECCIÓN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
Antes de usar esta motocicleta, controlar los puntos siguientes:
Páginas
Inspección Elemento
Freno delanteroInspeccione el funcionamiento, juego, nivel del líquido y escapes de líquido.
Rellene con el líquido de freno DOT # 4, si es necesario.4-3 ~ 4-4
Embrague
Cable y empuñadura del
acelerador
Aceite del motor
Cadena de transmisión
Filtro de aire
Neumáticos y ruedas
Cables de comando/
medidoresControlar la operación, la condición y el juego
Controlar si la operación está suave.
Lubricar/Ajustar si es necesario.
Controlar el nivel de aceite/completar si es necesario.
Controlar alineación/ajuste/lubricación.
Es necesario limpiarlo siempre y humedecerlo con aceite.
Controlar la presión/desgaste/daños/tensión de los radios.
Controlar la condición de funcionamiento. Lubricar si es necesario.6-20
6-14/6-24
4-4 /
6-6 ~ 6-9
6-21 ~ 6-23
6-10 ~ 6-11
4-5 ~ 4-8
6-23 Freno traseroControlar el funcionamiento / Ajustar si es necesario / Controlar el desgaste
por medio del indicador.6-16 ~ 6-20