YAMAHA YFM50R 2006 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA YFM50R 2006 Manuale de Empleo (in Spanish) YFM50R 2006 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53734/w960_53734-0.png YAMAHA YFM50R 2006 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: refuelling, engine oil, oil dipstick, key, oil change, battery location, steering wheel adjustment

Page 281 of 350

YAMAHA YFM50R 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) SBU00296
Ajuste del carburador
El carburador es un componente vital del motor
que requiere un ajuste muy preciso. Reserve la
mayor parte de los ajustes al concesionario
Yamaha, que posee los conocimie

Page 282 of 350

YAMAHA YFM50R 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-37
EBU13020
Idle speed adjustment
NOTE:
A diagnostic tachometer must be used for this
procedure.
1. Start the engine and warm it up for a few
minutes at approximately 1,000 to 2,000
r/min. Occasiona

Page 283 of 350

YAMAHA YFM50R 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) SBU13020
Ajuste del ralentí
NOTA:
Para esta operación deberá utilizarse un tacó-
metro de diagnóstico.
1. Ponga el motor en marcha y caliéntelo
manteniéndolo unos minutos a 1.000-
2.000 r/min a

Page 284 of 350

YAMAHA YFM50R 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-39
EBU00303
Valve clearance adjustment
The correct valve clearance changes with use,
resulting in improper fuel/air supply or engine
noise. To prevent this, the valve clearance must
be adjusted regu

Page 285 of 350

YAMAHA YFM50R 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) SBU00303
Ajuste del juego de válvulas
El juego de válvulas correcto cambia a medida
que se utiliza la unidad, ocasionando un sumi-
nistro de combustible/aire inadecuado o ruido
del motor. Para evita

Page 286 of 350

YAMAHA YFM50R 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-41
EBU01218
Front and rear brake shoe inspection
A wear indicator is provided on each brake. The
indicators allows checking of brake shoe wear
without disassembling the brake. Apply the
brake and ch

Page 287 of 350

YAMAHA YFM50R 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-42
FBU01218
Contrôle  des  mâchoires  de  frein  avant  et
arrière
Chaque  frein  dispose  d’un  indicateur  d’usure.
Un  indicateur  d’usure  permet  de  contrôler  l’état
de  la  mâc

Page 288 of 350

YAMAHA YFM50R 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) wq
re
1. Upper locknut 2. Upper adjusing bolt
3. Lower locknut 4. Lower adjusting bolt
1. Contre-écrou supérieur 2. Boulon de réglage supérieur
3. Contre-écrou inférieur 4. Boulon de réglage in

Page 289 of 350

YAMAHA YFM50R 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-44
SBU00324
Ajuste del juego libre de la palanca del freno
delantero
NOTA:
Antes de ajustar el freno, inspeccione las zapa-
tas.
El recorrido libre de la palanca de freno debe
ajustarse a 10–12 mm

Page 290 of 350

YAMAHA YFM50R 2006  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-45
4. Tighten the lower locknut.
5. While applying the front brake, turn out the
upper adjusting bolt until the upper and
lower cable lengths are equal. The cable
joint will become vertical.
6. Tigh
Trending: checking oil, service, fuse, dimensions, towing capacity, gas type, steering wheel adjustment