YAMAHA YFM600FWA 2001 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YFM600FWA 2001 Notices Demploi (in French) YFM600FWA 2001 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53736/w960_53736-0.png YAMAHA YFM600FWA 2001 Notices Demploi (in French)
Trending: key, warning, fuse chart, battery, charging, open gas tank, service

Page 131 of 372

YAMAHA YFM600FWA 2001  Notices Demploi (in French) 5-20
FBU00495
Huile de transmission finale/huile de différentiel
S’assurer que le niveau d’huile de la transmission finale
et du différentiel correspond aux spécifications. Ajouter
de l’huile

Page 132 of 372

YAMAHA YFM600FWA 2001  Notices Demploi (in French) 5-21
EBU00152
Fittings and Fasteners
Always check the tightness of chassis fittings
and fasteners before a ride. Take the machine
to a Yamaha dealer or refer to the Service Man-
ual for correct tighte

Page 133 of 372

YAMAHA YFM600FWA 2001  Notices Demploi (in French) 5-22
FBU00152
Visserie
Toujours vérifier le serrage des pièces fixées au cadre
avant d’utiliser le véhicule. Faire vérifier les couples de
serrage par un concessionnaire Yamaha ou se reporter a

Page 134 of 372

YAMAHA YFM600FWA 2001  Notices Demploi (in French) 5-23
EBU00158
Tires
Always use the recommended tires.
WARNING
Use of improper tires on this ATV, or opera-
tion of this ATV with improper or uneven tire
pressure, may cause loss of control, increasing

Page 135 of 372

YAMAHA YFM600FWA 2001  Notices Demploi (in French) 5-24
FBU00158
Pneus
Toujours monter les pneus recommandés.
AVERTISSEMENT
La conduite d’un VTT dont les types de pneus ne con-
viennent pas ou dont la pression de gonflage de pneus
est inégale ou i

Page 136 of 372

YAMAHA YFM600FWA 2001  Notices Demploi (in French) 5-25
●Check and adjust tire pressures when the
tires are cold.
●Tire pressures must be equal on both
sides.
3. Tire pressure below the minimum speci-
fied could cause the tire to dislodge from
the

Page 137 of 372

YAMAHA YFM600FWA 2001  Notices Demploi (in French) 5-26
●Vérifier et régler la pression de gonflage des
pneus lorsque ceux-ci sont froids.
●La pression de gonflage des pneus doit être égale
des deux côtés.
3. Une pression de gonflage inféri

Page 138 of 372

YAMAHA YFM600FWA 2001  Notices Demploi (in French) 5-27
1. Low-pressure tire gauge
1. Manomètre basse pression pour pneus
1. Manómetro de baja presión
EBU00159
How to measure tire pressure
Use the low-pressure tire gauge.
NOTE:
The low-pressure tir

Page 139 of 372

YAMAHA YFM600FWA 2001  Notices Demploi (in French) 5-28
FBU00159
Mesure de la pression de gonflage des pneus
Utiliser le manomètre basse pression pour pneus.
N.B.:
Le manomètre basse pression pour pneus fait partie inté-
grante de l’équipement s

Page 140 of 372

YAMAHA YFM600FWA 2001  Notices Demploi (in French) 5-29
a. 3 mm
EBU00160
Tire wear limit
When the tire groove decreases to 3 mm due
to wear, replace the tire.
Trending: service, compression ratio, brake fluid, headlight bulb, inflation pressure, fuse box, fuses