YAMAHA YFM660R 2002 Owners Manual
YFM660R 2002
YAMAHA
YAMAHA
https://www.carmanualsonline.info/img/51/53740/w960_53740-0.png
YAMAHA YFM660R 2002 Owners Manual
Trending: load capacity, brake fluid, horn, diagram, length, wheel bolt torque, coolant capacity
Page 361 of 414

8-106
FBU00391
Remplacement du fusible
1. Le boîtier de fusible est placé sous la selle.
2. Si le fusible grille, couper le contact et remonter un
fusible neuf en respectant l’ampérage spécifié. Re-
mettre ensuite le contact. Si le fusible grille immé-
diatement, consulter un concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
_ Toujours installer un fusible de l’ampérage spécifié.
Ne jamais monter d’autre objet à cet endroit. L’ins-
tallation d’un fusible d’ampérage incorrect risque
d’endommager le circuit électrique, ce qui peut pro-
voquer un incendie. _ATTENTION:_ Afin d’éviter un court-circuit, couper le contact avant
de contrôler ou de remplacer un fusible. _
Fusible spécifié: 20 A
SBU00391
Cambio del fusible
1. El portafusible está situado bajo el asiento.
2. Si el fusible salta, quite el contacto y coloque un
fusible nuevo del amperaje correcto. Después
active de nuevo el contacto. Si el fusible vuelve
a saltar inmediatamente, consulte a un conce-
sionario Yamaha.
ADVERTENCIA
Use siempre fusibles del amperaje prescrito. No
utilice nunca otros materiales en sustitución del
fusible. Un fusible incorrecto puede causar da-
ños al sistema eléctrico, con riesgo de incendio. AT E N C I O N :Para evitar cortocircuitos accidentales, quite el
contacto antes de comprobar o cambiar los fusi-
bles.
Fusible especificado: 20 A
U5LP61.book Page 106 Monday, August 27, 2001 3:49 PM
Page 362 of 414
8-107 1. Headlight assembly 2. Bolt (× 2)
1. Bloc de phare 2. Boulon (× 2)
1. Conjunto faro 2. Perno (× 2)
1. Headlight coupler
1. Coupleur de phare
1. Acoplador
EBU01025
Replacing a headlight bulb
1. Remove the headlight assembly by removing
the bolts.
2. Disconnect the headlight coupler.
U5LP61.book Page 107 Monday, August 27, 2001 3:49 PM
Page 363 of 414
8-108
FBU01025
Remplacement d’une ampoule de phare
1. Déposer le bloc phare après avoir retiré ses bou-
lons.
2. Déconnecter le coupleur de phare.
SBU01025
Reemplazo de una bombilla del faro
1. Extraiga el conjunto del faro sacando los per-
nos.
2. Desconecte el acoplador del faro.
U5LP61.book Page 108 Monday, August 27, 2001 3:49 PM
Page 364 of 414
8-109 1. Screw
1. Vis
1. Tornillo
1. Screw
1. Vis
1. Tornillo
3. Remove the screw.
4. Remove the headlight cover from the head-
light assembly.
5. Remove the screw and pull the headlight unit
out from its case.NOTE:_ Pull outward on the rear of the headlight unit, and
then pull outward on the front. _
U5LP61.book Page 109 Monday, August 27, 2001 3:49 PM
Page 365 of 414
8-110
3. Retirer la vis.
4. Détacher le cache de phare du bloc de phare.
5. Retirer la vis et extraire l’optique de phare de son
support.N.B.:_ Tirer sur l’arrière de l’optique de phare, puis sur l’avant. _
3. Extraiga el tornillo.
4. Extraiga la cubierta del faro del conjunto del fa-
ro.
5. Extraiga el tornillo y tire de la unidad del faro
para sacarla de su caja.NOTA:_ Tire hacia fuera de la parte trasera de la unidad del
faro, y luego tire hacia fuera por la parte frontal. _
U5LP61.book Page 110 Monday, August 27, 2001 3:49 PM
Page 366 of 414
8-111 1. Headlight unit 2. Headlight case
1. Optique de phare 2. Support du phare
1. Unidad del faro 2. Caja del faro
1. Headlight bulb holder cover
1. Cache de la fixation d’ampoule de phare
1. Cubierta del portabombillas del faro
6. Remove the headlight bulb holder cover.
U5LP61.book Page 111 Monday, August 27, 2001 3:49 PM
Page 367 of 414
8-112
6. Déposer le cache de la fixation de l’ampoule du
phare.6. Extraiga la cubierta del portabombillas del faro.
U5LP61.book Page 112 Monday, August 27, 2001 3:49 PM
Page 368 of 414

8-113 1. Headlight bulb holder
1. Fixation d’ampoule de phare
1. Portabombillas del faro
1. Headlight bulb 2. Headlight bulb holder
1. Ampoule de phare 2. Fixation d’ampoule
1. Bonbilla del faro 2. Portabombillas del faro
7. Push the headlight bulb holder inward, turn it
counterclockwise and remove the defective
bulb.
WARNING
_ A headlight bulb is hot when it is on and imme-
diately after it is turned off. Wait for the bulb to
cool down before touching or removing it. You
can be burned, or a fire could start if the bulb
touches something flammable. _8. Put a new headlight bulb into position and se-
cure it in place with the bulb holder.
9. Install the headlight bulb holder cover.CAUTION:_ Make sure the headlight bulb holder cover is
securely fitted over the bulb holder and seated
against the reflector. _10. Align the projections with the holders, install
the headlight unit into the case, and install the
screw.
11. Install the headlight cover in the original posi-
tion, and then install the screw.
U5LP61.book Page 113 Monday, August 27, 2001 3:49 PM
Page 369 of 414

8-114
7. Appuyer sur la fixation d’ampoule, puis la tourner
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre,
puis retirer l’ampoule défectueuse.
AVERTISSEMENT
Une ampoule de phare est chaude quand elle est allu-
mée et reste chaude juste après son extinction. Atten-
dre que l’ampoule soit refroidie avant de la toucher
ou de la déposer. Il y a risque de brûlure ou d’incen-
die si l’ampoule entre en contact avec des objets in-
flammables. _8. Mettre une nouvelle ampoule de phare en place et
la fixer à l’aide de la fixation d’ampoule.
9. Mettre le cache de la fixation d’ampoule en place.ATTENTION:S’assurer de remettre correctement le cache en place
sur la fixation d’ampoule et veiller à ce qu’il soit bien
assis contre le réflecteur. _10. Aligner les saillies et les supports, puis mettre l’op-
tique de phare en place dans son boîtier et le fixer à
l’aide de sa vis.
11. Remettre le cache du phare à sa place et le fixer à
l’aide de sa vis.7. Empuje el portabombillas del faro hacia dentro,
gírelo hacia la izquierda y extraiga la bombilla
defectuosa.
ADVERTENCIA
_ La bombilla del faro está caliente cuando está
encendida e inmediatamente después de haber-
se apagado. Espere a que se enfríe la bombilla
antes de tocarla o extraerla. Podría quemarse, o
podría producirse fuego si la bombilla tocará
algo inflamable. _8. Ponga una bombilla nueva en su posición y fí-
jela en su lugar con el portabombillas.
9. Instale la cubierta del portabombillas del faro.AT E N C I O N :_ Asegúrese de que la cubierta del portabombillas
del faro esté fijada con seguridad encima del
portabombillas y que esté asentada contra el re-
flector. _10. Alinee los salientes con los portabombillas, ins-
tale la unidad del faro en la caja, e instale el tor-
nillo.
11. Instale la cubierta del faro en su posición origi-
nal, e instale entonces el tornillo.
U5LP61.book Page 114 Monday, August 27, 2001 3:49 PM
Page 370 of 414
8-115
12. Connect the headlight coupler.
13. Install the headlight assembly in the original
position and tighten the bolts.
14. Have a Yamaha dealer adjust the headlight
beam, if necessary.
U5LP61.book Page 115 Monday, August 27, 2001 3:49 PM
Trending: brake pads, ignition, coolant reservoir, seat adjustment, width, wheel, fuel filter