YAMAHA YFM660R 2002 Owners Manual
YFM660R 2002
YAMAHA
YAMAHA
https://www.carmanualsonline.info/img/51/53740/w960_53740-0.png
YAMAHA YFM660R 2002 Owners Manual
Trending: ground clearance, fuel pressure, battery replacement, horn, tire type, AUX, heater
Page 341 of 414
8-86
2. Essuyer la chaîne.
3. Lubrifier abondamment la chaîne avec un lubrifiant
spécial pour chaîne à joints toriques.ATTENTION:_ Ne pas utiliser de l’huile moteur ni tout autre lubri-
fiant, car ceux-ci pourraient contenir des additifs qui
vont endommager les joints toriques de la chaîne de
transmission. _
2. Frote la cadena de transmisión para secarla.
3. Lubrique bien la cadena de transmisión con lu-
bricante especial para cadenas con juntas tóri-
cas.AT E N C I O N :No emplee aceite de motor ni ningún otro lubri-
cante para la cadena de transmisión, porque es
posible que contengan substancias que pueden
dañar las juntas tóricas.
U5LP61.book Page 86 Monday, August 27, 2001 3:49 PM
Page 342 of 414
8-87
EBU00570
Cable inspection and lubrication
WARNING
Inspect cables frequently and replace if dam-
aged. Corrosion can result when the outer cov-
ering of control cables becomes damaged.
Cables can also become frayed or kinked. Op-
eration of controls could be restricted, which
could cause an accident or injury.Lubricate the inner cables and the cable ends. If
the cables do not operate smoothly, ask a Yamaha
dealer to replace them.
EBU00737
Brake and shift pedal/brake and clutch lever
lubrication
Lubricate the pivoting parts of each lever and ped-
al.Recommended lubricant:
Engine oil
Recommended lubricant:
Lithium-soap-based grease
(all-purpose grease)
U5LP61.book Page 87 Monday, August 27, 2001 3:49 PM
Page 343 of 414

8-88
FBU00570
Contrôle et lubrification des câbles
AVERTISSEMENT
_ Contrôler régulièrement les câbles et les remplacer
s’ils sont endommagés. Un câble de commande dont
la gaine est endommagée risque de rouiller. Les to-
rons de câble pourraient également se briser ou se
plier. Le fonctionnement des commandes pourrait
être entravé, ce qui risque de causer un accident ou
des blessures. _Lubrifier les câbles et leurs extrémités. Si le fonctionne-
ment des câbles ne se fait pas en douceur, les faire rem-
placer par un concessionnaire Yamaha.
FBU00737
Lubrification des pédales de sélection et de frein et
des leviers de frein et d’embrayage
Lubrifier les points pivotants de chaque levier et pédale. Lubrifiant recommandé:
Huile de moteur
Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
(graisse universelle)
SBU00570
Inspección y lubricación de los cables
ADVERTENCIA
Inspeccione los cables con frecuencia y reem-
plácelos si están dañados. Cuando la cubierta
exterior de los cables de control está dañada,
puede producirse corrosión. Los cables también
pueden pelarse o dañarse. La operación de los
controles podrÃa restringirse, lo cual puede ser
causa de un accidente o de heridas.Lubrique los cables interiores y los extremos de los ca-
bles. Si los cables no operan con suavidad, solicite a un
concesionario Yamaha que los reemplace.
SBU00737
Lubricación de los pedales del freno y de cam-
bios y de las palancas del reno y del embrague
Lubrique las partes pivotantes de cada pedal y de
cada palanca.Lubricante recomendado:
Aceite de motor
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
(grasa polivalente)
U5LP61.book Page 88 Monday, August 27, 2001 3:49 PM
Page 344 of 414
8-89 1. Upper 2. Lower
1. Supérieur 2. Inférieur
1. Superior 2. Inferior
Left side
Côté gauche
Lado izquierdo1. Upper 2. Lower
1. Supérieur 2. Inférieur
1. Superior 2. InferiorRight side
Côté droit
Lado derecho
EBU01018
Front upper and lower arm pivot lubrication
Lubricate the upper and lower arm pivots.
Recommended lubricant:
Lithium-soap-based grease
U5LP61.book Page 89 Monday, August 27, 2001 3:49 PM
Page 345 of 414
8-90
FBU01018
Lubrification des pivots de bras supérieurs et infé-
rieurs avant
Lubrifier le pivot des bras supérieurs et inférieurs.
Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
SBU01018
Lubricación de los pivotes del brazo superior y
del brazo inferior delanteros
Lubrique los pivotes del brazo superior y del brazo
inferior.
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
U5LP61.book Page 90 Monday, August 27, 2001 3:49 PM
Page 346 of 414
8-91
EBU01019
Rear arm pivot lubrication
Lubricate the rear arm pivot.
Recommended lubricant:
Lithium-soap-based grease
U5LP61.book Page 91 Monday, August 27, 2001 3:49 PM
Page 347 of 414
8-92
FBU01019
Lubrification du pivot de bras arrière
Lubrifier le pivot du bras arrière.
Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
SBU01019
Lubricación de los pivotes del brazo trasero
Lubrique el pivote del brazo trasero.
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
U5LP61.book Page 92 Monday, August 27, 2001 3:49 PM
Page 348 of 414
8-93
U5LP61.book Page 93 Monday, August 27, 2001 3:49 PM
Page 349 of 414
8-94
U5LP61.book Page 94 Monday, August 27, 2001 3:49 PM
Page 350 of 414
8-95 1. Nut (× 4)
1.Écrou (× 4)
1. Tuerca (× 4)
Front
Avant
Delantera1. Nut (× 4)
1.Écrou (× 4)
1. Tuerca (× 4)Rear
Arrière
Trasera
EBU00373
Wheel removal
1. Elevate the wheel by placing a suitable stand
under the frame.
2. Remove the nuts from the wheel.
3. Remove the wheel assembly.
U5LP61.book Page 95 Monday, August 27, 2001 3:49 PM
Trending: coolant, checking oil, tire pressure, refrigerant type, maintenance schedule, AUX, brake light