YAMAHA YFM700R 2018 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: YFM700R, Model: YAMAHA YFM700R 2018Pages: 168, tamaño PDF: 3.87 MB
Page 131 of 168

8-37
8
SBU24615Comprobación de la altura del pedal de
frenoCompruebe periódicamente la altura del pedal de
freno. Si la posición del pedal de freno no es la es-
pecificada, hágala ajustar en un concesionario
Yamaha.
SBU24717Ajuste del juego del freno de estacio-
namientoCompruebe periódicamente la longitud del cable
“A” y ajústela según sea necesario. 1. Suelte el freno de estacionamiento moviendo la palanca del mismo hacia la derecha.
2. Afloje completamente la contratuerca y el perno de ajuste de la pinza de freno trasero.
1. Altura del pedal de frenoAltura del pedal de freno:15.3 mm (0.60 in)
1
1. Perno de ajuste
2. Longitud del cable “A”
3. ContratuercaLongitud del cable “A”:47–51 mm (1.85–2.01 in)
1
2
3
U2LS63S0.book Page 37 Tuesday, March 28, 2017 5:04 PM
Page 132 of 168

8-38
83. Deslice la cubierta de goma hacia el cable del
freno.
4. Afloje la contratuerca.
5. Gire la tuerca de ajuste del juego del freno de estacionamiento en la dirección (a) para in-
crementar la longitud del cable y en la direc-
ción (b) para reducirlo.
NOTASi no consigue ajustar la longitud del cable al valor
especificado, consulte un concesionario Yamaha. 6. Apriete la contratuerca del cable del freno. 7. Deslice la cubierta de goma a su posición ori-
ginal.
8. Gire el perno de ajuste de la pinza de freno trasero hasta que lo note apretado y luego
aflójelo 1/8 de vuelta y apriete la contratuerca
con el par especificado. ATENCIÓN: Cuan-
do apriete la contratuerca, sujete el torni-
llo de ajuste con una llave para que no gire
junto con la contratuerca.
[SCB00522]
ADVERTENCIA
SWB02091Un ajuste incorrecto de los frenos puede pro-
vocar el fallo de los mismos y reducir el efecto
de frenada. Ello puede incrementar las posibi-
lidades de sufrir una colisión o un accidente.
Después de ajustar el juego del freno de esta-
cionamiento, inmovilice la parte trasera del
ATV levantada del suelo y haga girar las ruedas
traseras. Verifique que los frenos no arrastren.
Si los frenos arrastran, repita la operación de
ajuste.
1. Cubierta de goma
2. Tuerca de ajuste del juego del freno de estacionamiento
3. Contratuerca
1
(b)
(a) 2
3
Par de apriete:
Contratuerca (pinza de freno trasero):16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lb·ft)
U2LS63S0.book Page 38 Tuesday, March 28, 2017 5:04 PM
Page 133 of 168

8-39
8
SBU24744Interruptores de la luz de frenoLa luz de freno se activa con el pedal y la maneta
de freno y debe iluminarse justo antes de que ten-
ga efecto la frenada.
El interruptor de la luz de freno correspondiente al
pedal se puede ajustar del modo siguiente, pero el
interruptor de la luz de freno delantero lo debe
ajustar un concesionario Yamaha.
Gire la tuerca de ajuste del interruptor de la luz de
freno trasera mientras sostiene el interruptor en su
sitio. Para que la luz de freno se encienda antes,
gire la tuerca de ajuste en la dirección (a). Para
que la luz de freno se encienda más tarde, gire la
tuerca de ajuste en la dirección (b).
1. Interruptor de la luz del freno trasero
2. Tuerca de ajuste del interruptor de la luz del freno trasero
1
2
(a)
(b)
U2LS63S0.book Page 39 Tuesday, March 28, 2017 5:04 PM
Page 134 of 168

8-40
8
SBU29753Ajuste del juego de la maneta de em-
bragueCompruebe periódicamente el juego de la maneta
de embrague y ajústelo según sea necesario.
1. Deslice la cubierta de goma hacia atrás.
2. Afloje la contratuerca de la maneta de embra- gue. 3. Para aumentar el juego libre de la maneta de
embrague, gire el perno de ajuste de la mane-
ta de embrague en la dirección (a); para redu-
cirlo, gire el perno en la dirección (b).
NOTASi con el procedimiento descrito consigue obte-
ner el juego especificado de la maneta de embra-
gue, omita los pasos 4–7. 4. Gire completamente el perno de ajuste de lamaneta de embrague en la dirección (a) para
aflojar el cable de embrague.
5. Afloje la contratuerca en el cárter.
6. Para aumentar el juego libre de la maneta de embrague, gire la tuerca de ajuste del cárter
en la dirección (a); para reducirlo, gire la tuer-
ca en la dirección (b).
1. Cubierta de goma
2. Perno de ajuste del juego libre de la maneta de embrague
3. Contratuerca
4. Juego libre de la maneta de embragueJuego de la maneta de embrague:8.0–13.0 mm (0.31–0.51 in)
3
1
2
(a)
(b)
4
U2LS63S0.book Page 40 Tuesday, March 28, 2017 5:04 PM
Page 135 of 168

8-41
8
7. Apriete la contratuerca del cárter.
8. Apriete la contratuerca en la maneta de em-
brague y sitúe la cubierta de goma a su posi-
ción original.
NOTASi con el procedimiento descrito no consigue ob-
tener el juego libre especificado o si el embrague
no funciona correctamente, haga revisar el meca-
nismo interno del embrague en un concesionario
Yamaha.
SBU26866Juego de la cadena de transmisiónDebe comprobar el juego de la cadena de trans-
misión antes de cada utilización y ajustarlo si es
preciso.NOTAAl comprobar y ajustar el juego de la cadena de
transmisión, no debe haber peso alguno en el ATV
y todos los neumáticos deben estar en contacto
con el suelo. Para comprobar el juego de la cadena de
transmisión 1. Sitúe el ATV sobre una superficie nivelada.
2. Mueva el ATV hacia adelante y hacia atrás hasta encontrar la parte más tensa de la ca-
dena de transmisión y, a continuación, mida
el juego de ésta como se muestra.
1. Contratuerca
2. Tuerca de ajuste de la holgura de la maneta de embrague
1
2
(a)
(b)
Juego de la cadena de transmisión:
25.0–35.0 mm (0.98–1.38 in)
U2LS63S0.book Page 41 Tuesday, March 28, 2017 5:04 PM
Page 136 of 168

8-42
83. Si el juego de la cadena de transmisión es in-
correcto, ajústelo del modo siguiente.
Para ajustar el juego de la cadena de transmi-
sión 1. Sitúe el ATV sobre una superficie nivelada.
2. Afloje los remaches extraíbles del eje trasero.
3. Introduzca una varilla de 8 mm (0.3 in) de diá- metro y 10 cm (4 in) de longitud en uno de los
agujeros del tensor de la cadena de transmi-
sión como se ha indicado.
NOTAPara realizar este ajuste, se puede obtener una
varilla de estas características en un concesiona-
rio Yamaha. 4. Cambie la transmisión a la posición de puntomuerto.
5. Para apretar la cadena de transmisión, empu- je el ATV hacia atrás. Para aflojar la cadena de
transmisión, empuje el ATV hacia delante.
1. Juego de la cadena de transmisión
1
1. Remache de plástico desmontable del eje de la rueda trasera
2. Varilla
3. Tensor de cadena de transmisión
4. Orificio
4
2
11
3
U2LS63S0.book Page 42 Tuesday, March 28, 2017 5:04 PM
Page 137 of 168

8-43
8
ATENCIÓN:
Un juego incorrecto de la ca-
dena de transmisión sobrecargará el mo-
tor y otros componentes vitales del ATV y
puede provocar que la cadena se salga o
se rompa. Para evitarlo, mantenga el juego
de la cadena de transmisión dentro de los
límites especificados.
[SCB00543]
6. Saque la varilla y apriete los remaches de plástico desmontable del eje trasero con el
par especificado en el orden indicado.
SBU24883Engrase de la cadena de transmisiónLa cadena de transmisión debe limpiarse y engra-
sarse según los intervalos especificados en el
cuadro de mantenimiento periódico y engrase, ya
que de lo contrario se desgastará rápidamente,
especialmente cuando conduzca en condiciones
altamente húmedas o polvorosas. Realice el man-
tenimiento de la cadena de transmisión del modo
siguiente.ATENCIÓNSCB00562La cadena de transmisión debe engrasarse
después de lavar el ATV o de utilizarlo con llu-
via o en zonas mojadas. 1. Limpie la cadena de transmisión con quero-seno y un cepillo blando pequeño.
ATENCIÓN: Para evitar que las juntas tóri-
cas se estropeen, no limpie la cadena de
transmisión con limpiadores de vapor, de
alta presión o disolventes inadecuados.
[SCB00572]
Par de apriete: Remache de plástico desmontable del eje
trasero:21 N·m (2.1 kgf·m, 15 lb·ft)
31 24
U2LS63S0.book Page 43 Tuesday, March 28, 2017 5:04 PM
Page 138 of 168

8-44
82. Seque la cadena de transmisión.
3. Engrase completamente la cadena de trans-
misión con un lubricante especial para juntas
tóricas. ATENCIÓN: No utilice para la cade-
na de transmisión aceite de motor ni nin-
gún otro lubricante, ya que pueden
contener substancias que podrían dañar
las juntas tóricas.
[SCB00582]
SBU24905
Comprobación y engrase de los cablesCada vez que conduzca, compruebe el funciona-
miento y el estado de todos los cables de control.
Engrase los cables y sus extremos si es necesa- rio. Si un cable está dañado o no se mueve con
suavidad, hágalo revisar o cambiar por un conce-
sionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB02582
Inspeccione los cables con frecuencia y
reemplácelos si están dañados. Cuando la
cubierta exterior de los cables de control
está dañada, puede producirse corrosión.
Los cables también pueden pelarse o dañar-
se, lo que restringiría el uso de los controles
y podría ser causa de un accidente o de he-
ridas.
Asegúrese siempre de que todos los cables
de control funcionen correctamente antes
de circular en días fríos. Si los cables de con-
trol están congelados o no funcionan co-
rrectamente, puede resultar imposible
controlar el ATV, lo que puede ocasionar un
accidente o una colisión.
1. Junta tórica
1
1
Lubricante recomendado:
Lubricante para cables de Yamaha o cual-
quier otro lubricante adecuado
U2LS63S0.book Page 44 Tuesday, March 28, 2017 5:04 PM
Page 139 of 168

8-45
8
SBU24923Comprobación y engrase de las mane-
tas de freno y embragueCada vez que conduzca, debe antes verificar el
funcionamiento de las manetas de freno y embra-
gue y engrasar los pivotes de las manetas si es
necesario.SBUM0171Comprobación del pedal de cambioAntes de cada utilización se debe comprobar el
funcionamiento del pedal de cambio. Si el funcio-
namiento no es suave, haga revisar el vehículo en
un concesionario Yamaha.SBU28872Comprobación y engrase del pedal de
frenoAntes de cada utilización debe comprobar el fun-
cionamiento del pedal de freno y engrasar el pivo-
te del pedal según sea necesario.
SBU24964Comprobación de los cojinetes de los
cubos de las ruedasSe deben comprobar los cojinetes de los cubos
de las ruedas delanteras y traseras según los in-
tervalos que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento periódico y engrase. Si el cubo de una
rueda presenta juego o la rueda no gira con sua-
vidad, solicite a un concesionario Yamaha que re-
vise los cojinetes de los cubos de las rueda.
Lubricantes recomendados:
Maneta del freno:Grasa de silicona
Maneta del embrague: Grasa lubricante con jabón de litioLubricante recomendado: Grasa lubricante con jabón de litio
U2LS63S0.book Page 45 Tuesday, March 28, 2017 5:04 PM
Page 140 of 168

8-46
8
SBU24996Engrase de los pivotes del basculanteLos pivotes del basculante se deben lubricar en
un concesionario Yamaha según los intervalos
que se especifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase.
SBU25006Engrase de los puntos de pivote del
brazo de relé de la suspensión trasera
y de acoplamiento del brazo de aco-
plamientoLos puntos de pivote del brazo de relé de la sus-
pensión trasera y del brazo de acoplamiento de-
ben lubricarse según los intervalos especificados
en el cuadro de mantenimiento periódico y engra-
se.
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litioLubricante recomendado:Grasa lubricante con jabón de litio1. Boquilla de engrase
1
U2LS63S0.book Page 46 Tuesday, March 28, 2017 5:04 PM