YAMAHA YFM80 2002 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YFM80 2002 Notices Demploi (in French) YFM80 2002 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53775/w960_53775-0.png YAMAHA YFM80 2002 Notices Demploi (in French)
Trending: fuel, brake fluid, cooling, towing capacity, ABS, stop start, heating

Page 101 of 336

YAMAHA YFM80 2002  Notices Demploi (in French) 5-13
cC
Be sure to use motor oils that do not contain
anti-friction modifiers. Passenger car motor
oils (often labeled “Energy Conserving”)
contain anti-friction additives which will
cause clutch

Page 102 of 336

YAMAHA YFM80 2002  Notices Demploi (in French) 5-14
fF
Veiller à ce que l’huile de moteur utilisée ne
contienne pas d’additifs antifriction. Les
huiles pour voitures (portant souvent la dési-
gnation “ENERGY CONSERVING”)
contiennent des

Page 103 of 336

YAMAHA YFM80 2002  Notices Demploi (in French) 5-15
EBU00493
Final gear oil
Make sure the final gear oil is at the specified
level. Add oil as necessary. (See pages 8-19 ~
8-21 for details.)
If desired, an SAE 80W90 hypoid gear oil may
be used for

Page 104 of 336

YAMAHA YFM80 2002  Notices Demploi (in French) 5-16
FBU00493
Huile de transmission finale
S’assurer que le niveau d’huile de transmission
finale est conforme aux spécifications. Ajouter
de l’huile si nécessaire. (Pour plus de détails,
voi

Page 105 of 336

YAMAHA YFM80 2002  Notices Demploi (in French) 5-17
EBU00151
Throttle lever
Check to see that the throttle lever operates cor-
rectly. It must open smoothly and spring back to
idle position when released. Repair as neces-
sary for proper operation

Page 106 of 336

YAMAHA YFM80 2002  Notices Demploi (in French) 5-18
FBU00151
Levier d’accélération
S’assurer du bon fonctionnement du levier
d’accélération. On doit pouvoir l’actionner faci-
lement et il doit retourner à la position de ralenti
dès q

Page 107 of 336

YAMAHA YFM80 2002  Notices Demploi (in French) 5-19
EBU00158
Tires
Always use the recommended tires.
w
Use of improper tires on this ATV, or opera-
tion of this ATV with improper or uneven tire
pressure, may cause loss of control, increas-
ing you

Page 108 of 336

YAMAHA YFM80 2002  Notices Demploi (in French) 5-20
FBU00158
Pneus
Toujours monter les pneus recommandés.
XG
La conduite d’un VTT dont les types de
pneus ne conviennent pas ou dont la pression
de gonflage de pneus est inégale ou incorrecte
pou

Page 109 of 336

YAMAHA YFM80 2002  Notices Demploi (in French) 5-21
8Check and adjust tire pressures when
the tires are cold.
8Tire pressures must be equal on both
sides.
3. Tire pressure below the minimum speci-
fied could cause the tire to dislodge
from the rim

Page 110 of 336

YAMAHA YFM80 2002  Notices Demploi (in French) 5-22
8Vérifier et régler la pression de gonflage
des pneus lorsque ceux-ci sont froids.
8La pression de gonflage des pneus doit
être égale des deux côtés.
3. Une pression de gonflage inférieure
Trending: oil dipstick, oil capacity, tires, overheating, oil, oil type, check oil