YAMAHA YFM80R 2005 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YFM80R 2005 Notices Demploi (in French) YFM80R 2005 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53783/w960_53783-0.png YAMAHA YFM80R 2005 Notices Demploi (in French)
Trending: oil dipstick, engine, towing capacity, technical data, torque, sport mode, trailer

Page 281 of 343

YAMAHA YFM80R 2005  Notices Demploi (in French) 8-45
4. Tighten the lower locknut.
5. While applying the front brake, turn out the
upper adjusting bolt until the upper and
lower cable lengths are equal. The cable
joint will become vertical.
6. Tigh

Page 282 of 343

YAMAHA YFM80R 2005  Notices Demploi (in French) 4. Apriete la contratuerca inferior.
5. Al tiempo que se aplica el freno delantero,
afloje el perno de ajuste superior hasta
que sean iguales las longitudes del cable
inferior y superior. La conexión

Page 283 of 343

YAMAHA YFM80R 2005  Notices Demploi (in French) 8-47
EBU03361
Rear brake lever and brake pedal adjustment
Brake lever free play adjustment
1. Loosen the brake cable locknut.
2. Turn the adjusting bolt at the brake lever
until brake lever free play

Page 284 of 343

YAMAHA YFM80R 2005  Notices Demploi (in French) SBU03361
Ajuste de la palanca del freno trasero y el
pedal del freno
Ajuste del juego libre de la palanca del freno
1. Afloje la contratuerca del cable del freno.
2. Gire el perno de ajuste situado en

Page 285 of 343

YAMAHA YFM80R 2005  Notices Demploi (in French) 8-49
Brake pedal free play adjustment
Turn the brake rod adjusting nut at the rear
wheel hub until brake pedal free play is 20–
30 mm.
w
Operating with improperly serviced or adjus-
ted brakes could

Page 286 of 343

YAMAHA YFM80R 2005  Notices Demploi (in French) 8-50
Réglage du jeu de la pédale de frein
Tourner l’écrou de réglage de la tringle de frein
situé sur le moyeu de roue arrière jusqu’à ce que
le jeu de la pédale de frein soit de 20 à 30

Page 287 of 343

YAMAHA YFM80R 2005  Notices Demploi (in French) 8-51
EBU00872
Clutch adjustment
1. Remove the rubber cap.
2. Loosen the locknut.
3. Slowly turn the adjusting bolt clockwise
until resistance is felt. Then turn it 1/8
counterclockwise.
4. Tighten the

Page 288 of 343

YAMAHA YFM80R 2005  Notices Demploi (in French) 8-52
FBU00872
Réglage de l’embrayage
1. Enlever le capuchon en caoutchouc.
2. Desserrer le contre-écrou.
3. Tourner lentement le boulon de réglage
dans le sens des aiguilles d’une montre
jusquâ

Page 289 of 343

YAMAHA YFM80R 2005  Notices Demploi (in French) 8-53
EBU00570
Cable inspection and lubrication
w
Inspect cables frequently and replace if dam-
aged. Corrosion can result when the outer
covering of control cables becomes dam-
aged. Cables can also b

Page 290 of 343

YAMAHA YFM80R 2005  Notices Demploi (in French) 8-54
FBU00570
Contrôle et lubrification des câbles
XG
Contrôler régulièrement les câbles et les rem-
placer s’ils sont endommagés. Un câble de
commande dont la gaine est endommagée
risque d
Trending: tow, AUX, oil filter, towing capacity, maintenance, check engine, flat tire