YAMAHA YFM90 2016 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: YFM90, Model: YAMAHA YFM90 2016Pages: 136, PDF Size: 5.15 MB
Page 91 of 136

8-5
8
FBU2186AEntretiens périodiques et fréquences de graissageN.B.Si le VTT n’est pas équipé d’un compteur kilométrique ou d’un compteur horaire, suivre les fréquences
d’entretien indiquées en mois.
Si le VTT est équipé d’un compteur kilométrique ou d’un compteur horaire, suivre les fréquences d’en-
tretien indiquées en km (mi) ou en heures. Noter toutefois que lorsque le VTT n’est pas utilisé pendant
longtemps, il convient de toujours suivre les fréquences d’entretien indiquées en mois.
L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données tech-
niques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRE-
TIENS À EFFECTUER INITIAL CHAQUE
Le plus
court des
intervalles mois136612
km (mi) 320
(200) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
heures 20 80 160 160 320
1 Élément du filtre à
air
• Nettoyer et remplacer si nécessaire. Toutes les 20 à 40 heures (plus souvent
dans les régions humides ou poussié- reuses)
2 Tube de vidange du
filtre à air
• Nettoyer.
√√√√√
3 *Frein avant • Contrôler le fonctionneme
nt et corriger si néces-
saire.
• Contrôler la garde de levier de frein et la régler si nécessaire. √√√√√
• Remplacer les mâchoires de frein. Quand la limite est atteinte.
UBD360F0.book Page 5 Thursday, February 26, 2015 10:24 AM
Page 92 of 136

8-6
8
4*Frein arrière • Contrôler le fonctionnement et corriger si néces-
saire.
• Contrôler la garde de levier de frein et la régler si nécessaire. √√√√√
• Remplacer les mâchoires de frein. Quand la limite est atteinte.
5 *Roues • Contrôler le voile et l’état et remplacer si néces-
saire. √ √√√
6 *Pneus • Contrôler l’état et la profondeur des sculptures et
remplacer si nécessaire.
• Contrôler la pression de gonflage et l’équilibrage, et corriger si nécessaire. √ √√√
7 *Roulements de
moyeu de roue • Contrôler l’état et le serrage, et remplacer si né-
cessaire. √ √√√
8 Chaîne de transmis-
sion • Contrôler la tension de la chaîne et la régler si né-
cessaire.
• Contrôler l’alignement des roues arrière et corri- ger si nécessaire.
• Nettoyer et lubrifier. √√√√√
9 *Rouleaux de chaîne
de transmission • Contrôler l’usure et remplacer si nécessaire.
√√√
10 *Courroie trapézoï-
dale • Contrôler l’usure et l’état, et remplacer si néces-
saire. √ √√√
N° ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRE-
TIENS À EFFECTUER INITIAL CHAQUE
Le plus
court des
intervalles mois136612
km (mi) 320
(200) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
heures 20 80 160 160 320UBD360F0.book Page 6 Thursday, February 26, 2015 10:24 AM
Page 93 of 136

8-7
8
11*Visserie du châssis • S’assurer que toutes les vis et tous les écrous
sont correctement serrés. √√√√√
12 *Combinés ressort-
amortisseur • Contrôler le fonctionneme
nt et corriger si néces-
saire.
• S’assurer de l’absence de fuites d’huile et rem- placer si nécessaire. √√√
13 *Pivots de fusée
avant • Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.
√√√
14 *Arbre de direction • Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium. √√√
15 *Direction • Contrôler le fonctionnement et réparer ou rempla-
cer, si nécessaire.
• Contrôler le pincement et le régler si nécessaire. √√√√√
16 Huile moteur • Changer.
• S’assurer de l’absence de fuites d’huile et corri-
ger si nécessaire. √ √√√
17 Crépine d’huile mo-
teur • Nettoyer.
√√√
18 Huile de boîte de vi-
tesses • Changer.
• S’assurer de l’absence de fuites d’huile et corri-
ger si nécessaire. √√
19 *Pièces mobiles et
câbles •Lubrifier.
√√√√
N° ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRE-
TIENS À EFFECTUER INITIAL CHAQUE
Le plus
court des
intervalles mois136612
km (mi) 320
(200) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
heures 20 80 160 160 320UBD360F0.book Page 7 Thursday, February 26, 2015 10:24 AM
Page 94 of 136

8-8
8
FBU23062N.B.Il est nécessaire d’augmenter la fréquence d’entretien de certains éléments lorsque le véhicule est utilisé
dans des zones particulièrement poussiéreuses ou humides, ou s’il est conduit à pleins gaz. 20*Levier des gaz • Contrôler le fonctionnement.
• Contrôler la garde de levier des gaz et la régler si
nécessaire.
• Lubrifier le câble et le logement de levier. √√√√√
21 *Contacteur de frein
avant • Contrôler le fonctionnement et corriger si néces-
saire. √√√√√
22 *Contacteurs • Contrôler le fonctionnement et corriger si néces-
saire. √√√√√
N° ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRE-
TIENS À EFFECTUER INITIAL CHAQUE
Le plus
court des
intervalles mois136612
km (mi) 320
(200) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
heures 20 80 160 160 320UBD360F0.book Page 8 Thursday, February 26, 2015 10:24 AM
Page 95 of 136

8-9
8
FBU23214Contrôle de la bougieLa bougie est une pièce importante du moteur et
son contrôle est simple. La bougie doit être dé-
montée et contrôlée aux fréquences indiquées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques, car la chaleur et les dépôts finissent par
l’user. L’état de la bougie peut en outre révéler
l’état du moteur.
Dépose de la bougie1. Retirer le capuchon de bougie. 2. Déposer la bougie comme illustré, en se ser-
vant de la clé à bougie fournie dans la trousse
de réparation.
Contrôle de la bougie 1. S’assurer que la couleur de la porcelaine autour de l’électrode est d’une couleur café
au lait clair ou légèrement foncé, couleur
idéale pour un VTT utilisé dans des conditions
normales.1. Capuchon de bougie
1
1. Clé à bougie
1
UBD360F0.book Page 9 Thursday, February 26, 2015 10:24 AM
Page 96 of 136

8-10
8
N.B.Si la couleur de la bougie est nettement différente,
le moteur pourrait présenter une anomalie. Ne ja-
mais essayer de diagnostiquer soi-même ce
genre de problèmes. Il est préférable de confier le
VTT à un concessionnaire Yamaha. 2. Contrôler l’usure des électrodes et la pré-sence de calamine ou autres dépôts. Si
l’usure est excessive ou les dépôts trop im-
portants, il convient de remplacer la bougie.
3. Mesurer l’écartement des électrodes à l’aide d’un calibre d’épaisseur et, si nécessaire, le
corriger conformément aux spécifications. Mise en place de la bougie
1. Nettoyer la surface du joint de la bougie et son plan de joint, puis nettoyer soigneuse-
ment les filets de bougie.
2. Mettre la bougie en place à l’aide de la clé à bougie, puis la serrer au couple spécifié.
Bougie spécifiée :
NGK/CR6HSA
1. Écartement des électrodesÉcartement des électrodes :0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Couple de serrage : Bougie :12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf)
UBD360F0.book Page 10 Thursday, February 26, 2015 10:24 AM
Page 97 of 136

8-11
8
N.B.Si l’on ne dispose pas d’une clé dynamométrique
lors de la mise en place de la bougie, une bonne
approximation consiste à serrer de 1/4–1/2 tour
supplémentaire après le serrage à la main. Il fau-
dra toutefois serrer la bougie au couple spécifié le
plus rapidement possible. 3. Remettre le capuchon de bougie en place.FBU23269Huile moteurIl faut vérifier le niveau d’huile moteur avant cha-
que départ. Il convient en outre de changer l’huile
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques.
Contrôle du niveau d’huile moteur1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Contrôler le niveau d’huile le moteur étant à froid.
N.B.Si le moteur a été mis en marche avant que la vé-
rification du niveau d’huile ait été effectuée, bien
veiller à le mettre en température, puis à attendre
au moins dix minutes que le niveau se stabilise,
afin d’obtenir un relevé correct. 3. Retirer le bouchon de remplissage d’huilemoteur, puis essuyer la jauge d’huile avec un
chiffon propre.
4. Insérer la jauge, sans la visser, dans l’orifice de remplissage, puis la retirer à nouveau et
vérifier le niveau d’huile.1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
1
UBD360F0.book Page 11 Thursday, February 26, 2015 10:24 AM
Page 98 of 136

8-12
8
N.B.Le niveau d’huile moteur doit se situer entre les re-
pères de niveau minimum et maximum. 5. Si le niveau d’huile moteur est inférieur ouégal au repère de niveau minimum, ajouter de
l’huile moteur du type recommandé jusqu’au
niveau spécifié. ATTENTION : Bien s’assu-
rer que le niveau d’huile moteur est cor-
rect, sous peine de risquer d’endommager
le moteur.
[FCB00852]
6. Insérer la jauge dans l’orifice de remplissage, puis serrer le bouchon de remplissage d’huile
moteur.
Changement de l’huile moteur 1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Mettre le moteur en marche et le faire chauf- fer pendant quelques minutes, puis le couper.
3. Placer un bac à vidange sous le moteur afin d’y recueillir l’huile usagée.
4. Retirer le bouchon de remplissage d’huile moteur, puis retirer la vis de vidange d’huile
afin de vidanger l’huile du carter moteur.
ATTENTION : Lorsqu’on enlève la vis de vi-
dange de l’huile, le ressort de pression, la
crépine et le joint torique risquent de tom-
ber. Veiller à ne pas perdre ces pièces.
[FCB00312]
1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
2. Jauge d’huile moteur
3. Repère de niveau maximum
4. Repère de niveau minimum
1342
UBD360F0.book Page 12 Thursday, February 26, 2015 10:24 AM
Page 99 of 136

8-13
8
5. Nettoyer la crépine à huile dans du dissol-
vant.
6. Enduire un joint torique neuf d’une fine couche d’huile moteur propre.
7. Remettre la crépine, le ressort de pression, le joint torique neuf et la vis de vidange d’huile
moteur en place. Serrer la vis de vidange
d’huile moteur au couple spécifié.
ATTENTION : Avant de remonter la vis de vidange, ne pas oublier de remettre le joint
torique, le ressort de pression et la crépine
en place.
[FCB00322]
8. Remplir de la quantité spécifiée d’huile mo-
teur du type recommandé, puis remettre le
bouchon de remplissage d’huile moteur en
place et le serrer.N.B.Bien veiller à essuyer toute coulure d’huile après
que le moteur et le circuit d’échappement ont re-
froidi.
1. Vis de vidange de l’huile moteur
2. Joint torique
3. Ressort de pression
4. Crépine d’huile
4321
Couple de serrage :Vis de vidange de l’huile moteur :14.5 Nm (1.45 m·kgf, 10.4 ft·lbf)
Huile recommandée : Vo i r p ag e 1 0 - 1 .
Quantité d’huile : 0.90 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt)
UBD360F0.book Page 13 Thursday, February 26, 2015 10:24 AM
Page 100 of 136

8-14
8
ATTENTIONFCB00331Ne pas utiliser des huiles de grade diesel
“CD” ni des huiles de grade supérieur à celui
spécifié. S’assurer également de ne pas uti-
liser une huile portant la désignation
“ENERGY CONSERVING II” ou la même dé-
signation avec un chiffre plus élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou objet ne pé-
nètre dans le carter moteur. 9. Mettre le moteur en marche et contrôler pen-
dant quelques minutes s’il y a présence de
fuites d’huile en laissant tourner le moteur au
ralenti. En cas de fuite d’huile, couper immé-
diatement le moteur et rechercher la cause.
10. Couper le moteur, attendre au moins dix mi- nutes, puis vérifier le niveau d’huile et faire
l’appoint, si nécessaire.FBU34471Huile de boîte de vitessesIl faut s’assurer avant chaque départ qu’il n’y a
pas de fuite d’huile au niveau de la boîte de vi-
tesses. Si une fuite est détectée, faire vérifier le
VTT par un concessionnaire Yamaha. Il convient également de changer l’huile de boîte de vitesses
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques.
Changement de l’huile de boîte de vitesses
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Placer un bac à vidange sous le carter de boîte de vitesses afin d’y recueillir l’huile usa-
gée.
3. Retirer le bouchon de remplissage de la boîte de vitesses et son joint torique du carter de la
boîte de vitesses.
1. Bouchon de remplissage de l’huile de boîte de vitesses
2. Joint torique12
UBD360F0.book Page 14 Thursday, February 26, 2015 10:24 AM