YAMAHA YFM90R 2021 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: YFM90R, Model: YAMAHA YFM90R 2021Pages: 136, PDF Size: 5.13 MB
Page 91 of 136

9-7
9
11*Courroie trapézoï-
dale • Contrôler l’usure et l’état, et remplacer si néces-
saire. √ √√√
12 *Visserie du châssis • S’assurer que toutes les vis et tous les écrous
sont correctement serrés. √√√√√
13 *Combinés ressort-
amortisseur • Contrôler le fonctionneme
nt et corriger si néces-
saire.
• S’assurer de l’absence de fuites d’huile et rem- placer si nécessaire. √√√
14 *Pivots de fusée
avant • Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.
√√√
15 *Arbre de direction • Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium. √√√
16 *Direction • Contrôler le fonctionnement et réparer ou rempla-
cer, si nécessaire.
• Contrôler le pincement et le régler si nécessaire. √√√√√
17 Huile moteur • Changer.
• S’assurer de l’absence de fuites d’huile et corri-
ger si nécessaire. √ √√√
18 Crépine d’huile mo-
teur
• Nettoyer.
√√√
19 Huile de boîte de vi-
tesses • Changer.
• S’assurer de l’absence de fuites d’huile et corri-
ger si nécessaire. √√
Nº ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRE-
TIENS À EFFECTUER INITIAL
CHAQUE
Le plus
court des
intervalles mois136612
km (mi) 320
(200) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
heures 20 80 160 160 320UBD365F0.book Page 7 Wednesday, January 29, 2020 8:45 AM
Page 92 of 136

9-8
9
FBU23062N.B.Il est nécessaire d’augmenter la fréquence d’entretien de certains éléments lorsque le véhicule est utilisé
dans des zones particulièrement poussiéreuses ou humides, ou s’il est conduit à pleins gaz. 20*Pièces mobiles et
câbles • Lubrifier.
√√√√
21 *Levier des gaz • Contrôler le fonctionnement.
• Contrôler la garde de levier des gaz et la régler si
nécessaire.
• Lubrifier le câble et le logement de levier. √√√√√
22 *Contacteur de frein • Contrôler le fonctionnement et corriger si néces-
saire. √√√√√
23 *Contacteurs • Contrôler le fonctionnement et corriger si néces-
saire. √√√√√
Nº ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRE-
TIENS À EFFECTUER INITIAL CHAQUE
Le plus
court des
intervalles mois136612
km (mi) 320
(200) 1300
(800) 2500
(1600) 2500
(1600) 5000
(3200)
heures 20 80 160 160 320UBD365F0.book Page 8 Wednesday, January 29, 2020 8:45 AM
Page 93 of 136

9-9
9
FBU23216Contrôle de la bougieLa bougie est une pièce importante du moteur et
son contrôle est simple. La bougie doit être dé-
montée et contrôlée aux fréquences indiquées
dans le tableau des entretiens périodiques, car la
chaleur et les dépôts finissent par l’user. L’état de
la bougie peut en outre révéler l’état du moteur.
Dépose de la bougie1. Retirer le capuchon de bougie.
2. Déposer la bougie comme illustré à l’aide de la clé à bougie fournie dans la trousse de ré-
paration. Contrôle de la bougie
1. S’assurer que la couleur de la porcelaine au- tour de l’électrode est d’une couleur café au
lait clair ou légèrement foncé, couleur idéale
pour un VTT utilisé dans des conditions nor-
males.
N.B.Si la couleur de la bougie est nettement différente,
le moteur pourrait présenter une anomalie. Ne ja-
mais essayer de diagnostiquer soi-même ce
genre de problèmes. Il est préférable de confier le
VTT à un concessionnaire Yamaha.
1. Capuchon de bougie
1
1. Clé à bougie
1
UBD365F0.book Page 9 Wednesday, January 29, 2020 8:45 AM
Page 94 of 136

9-10
92. Contrôler l’usure des électrodes et la pré-
sence de calamine ou autres dépôts. Si
l’usure est excessive ou les dépôts trop im-
portants, il convient de remplacer la bougie.
3. Mesurer l’écartement des électrodes à l’aide d’un calibre d’épaisseur et, si nécessaire, le
corriger conformément aux spécifications. Mise en place de la bougie
1. Nettoyer la surface du joint de la bougie et son plan de joint, puis nettoyer soigneuse-
ment les filets de bougie.
2. Mettre la bougie en place à l’aide de la clé à bougie, puis la serrer au couple spécifié.
N.B.Si l’on ne dispose pas d’une clé dynamométrique
lors de la mise en place de la bougie, une bonne
approximation consiste à serrer de 1/4–1/2 tour
supplémentaire après le serrage à la main. Il fau-
dra toutefois serrer la bougie au couple spécifié le
plus rapidement possible. 3. Remettre le capuchon de bougie en place.FBU37001Huile moteurIl faut vérifier le niveau d’huile moteur avant
chaque départ. Il convient en outre de changer
l’huile aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens périodiques.
Bougie spécifiée :
NGK/CR6HSA
1. Écartement des électrodesÉcartement des électrodes :0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Couple de serrage :Bougie :12 N·m (1.2 kgf·m, 8.9 lb·ft)
UBD365F0.book Page 10 Wednesday, January 29, 2020 8:45 AM
Page 95 of 136

9-11
9
Contrôle du niveau d’huile moteur
1. Garer le VTT sur une surface de niveau.
2. Attendre que le moteur refroidisse.
N.B.Si le moteur a été démarré avant de vérifier le ni-
veau d’huile, attendre 10 minutes. Cela permettra
à l’huile de se déposer dans le carter moteur pour
une lecture précise. 3. Retirer le bouchon de remplissage d’huile moteur et essuyer la jauge avec un chiffon
propre. 4. Insérer la jauge dans l’orifice de remplissage,
la visser, puis la retirer à nouveau et vérifier le
niveau d’huile.
5. Si l’huile moteur est à un niveau égal ou infé- rieur au repère de niveau minimum, ajouter
une quantité suffisante de l’huile moteur re-
commandée. ATTENTION : Bien s’assurer
que le niveau d’huile moteur est correct,
sous peine de risquer d’endommager le
moteur.
[FCB00852]
1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
1
1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
2. Joint torique
3. Jauge d’huile moteur
4. Repère de niveau maximum
5. Repère de niveau minimum
1
4
5 3 2
UBD365F0.book Page 11 Wednesday, January 29, 2020 8:45 AM
Page 96 of 136

9-12
96. Vérifier que le joint torique n’est pas endom-
magé, puis insérer la jauge d’huile et serrer le
bouchon de remplissage de l’huile moteur.
Changement de l’huile moteur 1. Garer le VTT sur une surface de niveau.
2. Mettre le moteur en marche et le faire chauf- fer pendant quelques minutes, puis le couper.
3. Placer un bac à vidange sous le moteur afin d’y recueillir l’huile usagée.
4. Retirer le bouchon de remplissage d’huile moteur, puis retirer le boulon de vidange de
l’huile moteur afin de vidanger l’huile du car-
ter moteur. ATTENTION : Lorsqu’on enlève
la vis de vidange de l’huile, le ressort de
pression, la crépine et le joint torique
risquent de tomber. Veiller à ne pas perdre
ces pièces.
[FCB00312]
5. Nettoyer la crépine à huile dans du dissol- vant.
6. Mettre au rebut l’ancien joint torique du bou- lon de vidange de l’huile moteur, puis appli-
quer une fine couche d’huile moteur propre
sur le joint torique neuf.
7. Remettre la crépine, le ressort de compres- sion, le joint torique neuf et le boulon de vi-
dange de l’huile moteur en place. Serrer le
boulon de vidange de l’huile moteur au
couple spécifié. ATTENTION : Avant de re-1. Boulon de vidange de l’huile moteur
2. Joint torique
3. Ressort de pression
4. Crépine d’huile
4321
UBD365F0.book Page 12 Wednesday, January 29, 2020 8:45 AM
Page 97 of 136
![YAMAHA YFM90R 2021 Notices Demploi (in French) 9-13
9
monter la vis de vidange, ne pas oublier de
remettre le joint torique, le ressort de
pression et la crépine en place.
[FCB00322]
8. Remplir de la quantité spécifiée d’huile mo-
teur reco YAMAHA YFM90R 2021 Notices Demploi (in French) 9-13
9
monter la vis de vidange, ne pas oublier de
remettre le joint torique, le ressort de
pression et la crépine en place.
[FCB00322]
8. Remplir de la quantité spécifiée d’huile mo-
teur reco](/img/51/53802/w960_53802-96.png)
9-13
9
monter la vis de vidange, ne pas oublier de
remettre le joint torique, le ressort de
pression et la crépine en place.
[FCB00322]
8. Remplir de la quantité spécifiée d’huile mo-
teur recommandée.N.B.Bien veiller à essuyer toute coulure d’huile après
que le moteur et le système d’échappement ont
refroidi.
ATTENTIONFCB00331Ne pas utiliser des huiles de grade diesel
“CD” ni des huiles de grade supérieur à celui
spécifié. S’assurer également de ne pas uti-
liser une huile portant la désignation
“ENERGY CONSERVING II” ou la même dé-
signation avec un chiffre plus élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou objet ne pé-
nètre dans le carter moteur. 9. Vérifier que le joint torique du bouchon de
remplissage de l’huile moteur n’est pas en-
dommagé, puis poser et serrer le bouchon de
remplissage de l’huile moteur.
10. Mettre le moteur en marche et contrôler pen- dant quelques minutes s’il y a présence de
fuites d’huile en laissant tourner le moteur au
ralenti. En cas de fuite d’huile, couper immé-
diatement le moteur et rechercher la cause.
11. Couper le moteur, attendre au moins dix mi- nutes, puis vérifier le niveau d’huile et faire
l’appoint, si nécessaire.
Couple de serrage :
Boulon de vidange de l’huile moteur :15 N·m (1.5 kgf·m, 11 lb·ft)
Huile recommandée : Vo i r p ag e 1 1 - 1 .
Quantité d’huile : 0.80 L (0.85 US qt, 0.70 Imp.qt)
UBD365F0.book Page 13 Wednesday, January 29, 2020 8:45 AM
Page 98 of 136

9-14
9
FBU38620Pourquoi YamalubeL’huile YAMALUBE est un produit YAMAHA d’ori-
gine, fruit de la passion et de la conviction des in-
génieurs que l’huile est une composante moteur
liquide importante. Nous formons des équipes
spécialisées dans les domaines du génie méca-
nique, de la chimie, de l’électronique et des essais
sur piste, afin de leur faire concevoir à la fois le
moteur et l’huile qu’il utilisera. Les huiles
Yamalube bénéficient des qualités de l’huile de base et d’une proportion idéale d’additifs afin de
garantir la conformité de l’huile finale à nos
normes de rendement. Les huiles minérales, semi-
synthétiques et synthétiques Yamalube ont, par
conséquent, leurs propres caractères et valeurs.
Grâce à l’expérience acquise par Yamaha au
cours de nombreuses années consacrées à la re-
cherche et au développement d’huile depuis les
années 1960, l’huile Yamalube est le meilleur
choix pour votre moteur Yamaha.
FBU34473Huile de boîte de vitessesIl faut s’assurer avant chaque départ qu’il n’y a
pas de fuite d’huile au niveau de la boîte de vi-
tesses. Si une fuite est détectée, faire vérifier le
VTT par un concessionnaire Yamaha. Il convient
en outre de changer l’huile de boîte de vitesses
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens périodiques.
Changement de l’huile de boîte de vitesses 1. Dresser le VTT sur un plan horizontal.
2. Placer un bac à vidange sous le carter de boîte de vitesses afin d’y recueillir l’huile usa-
gée.
3. Retirer le bouchon de remplissage de la boîte de vitesses et son joint torique du carter de la
boîte de vitesses.
UBD365F0.book Page 14 Wednesday, January 29, 2020 8:45 AM
Page 99 of 136

9-15
9
4. Retirer le boulon de vidange de la boîte de vi-
tesses et son joint afin de vidanger l’huile du
carter de la boîte de vitesses. 5. Monter la vis de vidange de la boîte de vi-
tesses et son joint neuf, puis serrer la vis au
couple de serrage spécifié.
6. Remplir de la quantité spécifiée d’huile re- commandée. ATTENTION : S’assurer
qu’aucune crasse ou objet ne pénètre
dans la boîte de transmission.
[FCB03380]
1. Bouchon de remplissage de l’huile de boîte de vitesses
2. Joint torique12
1. Boulon de vidange de la bo
Page 100 of 136

9-16
97. Contrôler l’état du joint torique du bouchon
de remplissage et le remplacer s’il est abîmé.
8. Remettre le bouchon de remplissage en place et le serrer.
9. S’assurer que le carter de boîte de vitesses ne fuit pas. Si une fuite d’huile est détectée, il
faut en rechercher la cause.
FBU34111Nettoyage de l’élément du filtre à airIl convient d’entretenir l’élément du filtre à air aux
fréquences spécifiées dans le tableau des entre-
tiens périodiques. Nettoyer ou, si nécessaire, rem-
placer l’élément du filtre à air plus fréquemment si
le véhicule est utilisé dans des zones très poussié-
reuses ou humides.
N.B.Un tube de vidange équipe le fond du boîtier de
filtre à air. Si de la poussière ou de l’eau s’accu-
mule dans ce tube, vider ce dernier et nettoyer
l’élément du filtre à air et le boîtier de filtre à air. 1. Garer le VTT sur une surface horizontale.
2. Déposer la selle. (Voir page 5-13.)
3. Retirer le couvercle du boîtier de filtre à air endécrochant ses attaches.
Huile recommandée :
Vo i r p a g e 1 1 - 1 .
Quantité d’huile : 0.35 L (0.37 US qt, 0.31 Imp.qt)1. Tube de vidange du boîtier de filtre à air
1
UBD365F0.book Page 16 Wednesday, January 29, 2020 8:45 AM