YAMAHA YFM90R 2021 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: YFM90R, Model: YAMAHA YFM90R 2021Pages: 136, PDF Size: 5.13 MB
Page 101 of 136

9-17
9
4. Déposer l’élément du filtre à air et le nettoyer
avec du dissolvant. AVERTISSEMENT ! Net-
toyer l’élément du filtre à air à l’aide d’un
dissolvant destiné au nettoyage de pièces.
Ne jamais nettoyer l’élément du filtre à air
avec un dissolvant à point d’éclair bas ou
avec de l’essence, car le moteur risquerait
de prendre feu ou d’exploser.
[FWB03540]
5. Presser avec soin l’élément afin d’éliminer le dissolvant, puis le laisser sécher.
ATTENTION : Presser l’élément du filtre Ã
air tout en veillant à ne pas le tordre.
[FCB02310]
1. Couvercle du boîtier de filtre à air
2. Attache du couvercle du boîtier de filtre à air
1
2
1.
Page 102 of 136

9-18
96. Examiner l’élément et le remplacer s’il est en-
dommagé.
7. Appliquer de l’huile Yamaha pour élément de filtre à air en mousse ou tout autre huile de
qualité équivalente.
N.B.L’élément du filtre à air doit être humide, mais ne
peut goutter. 8. Loger l’élément dans le boîtier de filtre à air.
9. Remettre le couvercle du boîtier de filtre à airen place en accrochant les attaches au boîtier
de filtre à air. ATTENTION : S’assurer que
l’élément du filtre à air est correctement
logé dans le boîtier de filtre à air. Ne jamais faire tourner le moteur sans son élément
de filtre à air. L’entrée d’air non filtré use-
rait prématurément le moteur et pourrait
même l’endommager. De plus, la carbura-
tion s’en trouverait modifiée, ce qui rédui-
rait le rendement du moteur et pourrait en-
traîner sa surchauffe.
[FCB00462]
10. Remettre la selle en place.N.B.Nettoyer l’élément du filtre à air toutes les 20–
40 heures d’utilisation du véhicule. Le nettoyer et
le lubrifier plus souvent en cas de conduite dans
des endroits extrêmement poussiéreux. Lors de
UBD365F0.book Page 18 Wednesday, January 29, 2020 8:45 AM
Page 103 of 136

9-19
9
l’entretien de l’élément du filtre à air, s’assurer que
l’admission d’air du boîtier du filtre n’est pas bou-
chée.
FBU33942Nettoyage du pare-étincellesS’assurer que le tube et pot d’échappement sont
froids avant d’effectuer le nettoyage du pare-étin-
celles.
1. Retirer le boulon et l’écrou du tube d’échap- pement arrière. 2. Retirer le pare-étincelles en l’extrayant du pot
d’échappement.
3. Tapoter légèrement le pare-étincelles, puis retirer la calamine à l’aide d’une brosse mé-
tallique.
4. Insérer le pare-étincelles dans le pot d’échap- pement et aligner les orifices des boulons.
5. Monter le boulon et l’écrou du tube d’échap- pement arrière, puis serrer l’écrou au couple
spécifié.
AVERTISSEMENT
FWB02342Ne jamais toucher un élément du système
d’échappement tant que ce dernier n’a pas re-
froidi.
Ne pas démarrer le moteur alors que le pare-
étincelles est déposé. Des étincelles ou des
particules d’échappement peuvent entraîner
une blessure aux yeux, des brûlures ou un in-
cendie.
1. Pare-étincelles
2. Vis de tube d’échappement arrière
3. Écrou
1
2
3
Couple de serrage : Écrou de tube d’échappement arrière :10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
UBD365F0.book Page 19 Wednesday, January 29, 2020 8:45 AM
Page 104 of 136

9-20
9
FBU23942Réglage du carburateurLe carburateur doit être contrôlé et, si nécessaire,
réglé aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens périodiques. Le carburateur est une
pièce maîtresse du moteur et nécessite des ré-
glages très précis. Pour cette raison, la plupart
des réglages d’un carburateur requièrent les com-
pétences d’un concessionnaire Yamaha. Le ré-
glage décrit ci-dessous peut toutefois être effec-
tué sans problème par le propriétaire.ATTENTIONFCB00481Le carburateur a été parfaitement testé et ré-
glé à l’usine Yamaha. Toute modification des
réglages effectuée par une personne ne pos-
sédant pas les connaissances techniques re-
quises pourrait provoquer une baisse du ren-
dement du moteur, voire son
endommagement. FBU24002Réglage du régime de ralentiLe régime de ralenti doit être contrôlé et, si néces-
saire, réglé aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens périodiques.
N.B.Ce travail requiert l’utilisation d’un compte-tours
de diagnostic. 1. Mettre le moteur en marche et le laisserchauffer.N.B.Le moteur est chaud quand il répond rapidement
aux mouvements du levier des gaz. 2. Fixer le compte-tours au fil de la bougie.
3. Contrôler le régime de ralenti du moteur et, sinécessaire, le corriger conformément aux ca-
ractéristiques à l’aide de la vis de butée de
papillon des gaz, située au carburateur. Pour
augmenter le régime de ralenti du moteur,
tourner la vis dans le sens (a), et pour le ré-
duire, la tourner dans le sens (b).
UBD365F0.book Page 20 Wednesday, January 29, 2020 8:45 AM
Page 105 of 136

9-21
9
N.B.Si le régime de ralenti spécifié ne peut être obtenu
en effectuant ce réglage, confier le travail à un
concessionnaire Yamaha.
FBU38470Réglage de la garde du levier des gazContrôler périodiquement la garde du levier des
gaz et la régler si nécessaire.
1. Vis de butée de papillon des gazRégime de ralenti du moteur :1600–1800 tr/mn
(a)
(b)
1
1. Cache en caoutchouc
2. Vis de r
Page 106 of 136

9-22
9
N.B.Il faut s’assurer que le régime de ralenti du moteur
est réglé correctement avant de procéder au ré-
glage de la garde du levier des gaz. 1. Écarter le cache en caoutchouc du contre-écrou en le faisant glisser.
2. Desserrer le contre-écrou.
3. Pour augmenter la garde du levier des gaz, tourner son écrou de réglage dans le sens (a).
Pour réduire la garde du levier des gaz, tour-
ner l’écrou de réglage dans le sens (b).
4. Serrer le contre-écrou.
5. Faire glisser le cache en caoutchouc à sa place.FBU24062Jeu de soupapesÀ la longue, le jeu des soupapes se modifie, ce qui
provoque un mauvais mélange carburant-air ou
produit un bruit anormal. Pour prévenir ce pro-
blème, le jeu de soupapes doit être réglé par un
concessionnaire Yamaha aux intervalles spécifiés
dans le tableau de maintenance périodique.
FBU29602FreinsLe remplacement des organes du frein doit être
effectué par un mécanicien de formation. Confier
l’entretien des freins à un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02572Il est dangereux de rouler avec des freins mal
réglés ou entretenus, car ceux-ci pourraient lâ-
cher et être la cause d’un accident. FBU34512Contrôle des mâchoires de frein avant
et arrièreContrôler l’usure des mâchoires de frein avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens périodiques. Sans démonter le
frein, cette opération est possible en contrôlant la
position des boulons ou écrous de réglage de la
garde du levier de frein.
UBD365F0.book Page 22 Wednesday, January 29, 2020 8:45 AM
Page 107 of 136

9-23
9
Freins avant
Pour contrôler l’usure de la mâchoire de frein
avant, vérifier la position des boulons de réglage.
Si un boulon dépasse de plus de 12 mm (0.47 in)
de son contre-écrou, les mâchoires de frein
doivent être remplacées.
Frein arrière
Pour contrôler l’usure de la mâchoire de frein ar-
rière, vérifier la position de l’écrou de réglage. Si
l’écrou est à plus de 18 mm (0.71 in) de l’extrémité
du boulon, les mâchoires de frein doivent être
remplacées.
1. Vis de réglage supérieure
2. Vis de réglage inférieure
3. 12 mm (0.47 in) maximum
3
2
1
1.
Page 108 of 136

9-24
9
FBU24334Réglage de la garde du levier de frein
avantContrôler périodiquement la garde du levier de
frein avant et la régler si nécessaire.1. Desserrer le contre-écrou supérieur et serrer à fond la vis de réglage supérieure.
2. Desserrer le contre-écrou inférieur.
3. Tourner le boulon de réglage inférieur dans le sens (a) pour augmenter la garde du levier et
dans le sens (b) pour la diminuer. 4. Serrer le contre-écrou inférieur.
5. Tout en actionnant le frein avant, desserrer la
vis de réglage supérieure jusqu’à ce que la
longueur des câbles inférieur et supérieur soit
identique. Le raccord de câble se place à la
verticale.1. Garde du levier de frein avantGarde du levier de frein avant :20.0–25.0 mm (0.79–0.98 in)
1
1. Contre-
Page 109 of 136

9-25
9
6. Serrer le contre-écrou supérieur.
N.B.Une fois le réglage de la garde du levier de frein ef-
fectué, contrôler l’usure des mâchoires de frein
avant.
FBU33784Réglage de la garde du levier de frein
arrièreContrôler périodiquement la garde du levier de
frein arrière et la régler si nécessaire.
Tourner l’écrou de réglage dans le sens (a) pour
augmenter la garde du levier de frein, et dans le
sens (b) pour la diminuer.
1. Raccord de câble1
aa´
a=a´
1. Garde du levier de frein arri
Page 110 of 136

9-26
9
N.B.Une fois le réglage de la garde du levier de frein ef-
fectué, contrôler l’usure des mâchoires de frein ar-
rière. FBU34014Tension de la chaîne de transmissionContrôler et, si nécessaire, régler la tension de la
chaîne de transmission avant chaque départ.
N.B.Toutes les roues doivent reposer à terre et aucun
poids ne doit peser sur le VTT lors du contrôle et
du réglage de la tension de la chaîne de transmis-
sion. Contrôle de la tension de la chaîne de trans-
mission1. Dresser le motoquad sur un plan horizontal.
2. Pousser le VTT d’avant en arrière afin de trou- ver la section la plus tendue de la chaîne, puis
mesurer la tension de la chaîne comme illus-
tré.
1. Écrou de réglage de la garde du levier de frein arrière
1
(a)
(b)
Tension de la cha