tow YAMAHA YFZ450 2017 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2017, Model line: YFZ450, Model: YAMAHA YFZ450 2017Pages: 92, PDF Size: 2.96 MB
Page 50 of 92

50Unikaj ostrych skrętów, aby ATV nie prze-chylił się lub nie przewrócił. Starannie wy-bierz swoją ścieżkę i jedź nie szybciej niż będziesz w stanie zareagować na poja-wiające się przeszkody.
PRZEJAZD PRZEZ WZGÓRZE
OSTRZEŻENIE!
Nieprawidłowa technika manewrowania
podczas jazdy lub skręcania na wzgó-rzu może spowodować utratę kontroli lub spowodować przewrócenie ATV.• Zawsze należy przestrzegać odpo-wiednich procedur opisanych w In-strukcji Obsługi.• Unikać wzniesień ze zbyt śliskimi lub luźnymi powierzchniami.• Unikać jazdy po stromych wzgó-rzach.
• Przesunąć ciężar ciała w stronę stoku.
• Nigdy nie należy próbować skręcać ATV na wzgórzu, dopóki technika skręcania, opisana w Instrukcji Ob-sługi, nie jest opanowana na rów-nym podłożu. Podczas skręcania na wzgórzu zachować szczególną ostrożność.
Przemierzanie pochyłej powierzchni po-jazdem ATV wymaga prawidłowej pozycji
ciała w celu utrzymania właściwej równo-wagi. Upewnij się, że nauczyłeś się pod-stawowych umiejętności jazdy na płaskim terenie przed próbą pokonywania pochyłej powierzchni. Unikaj stoków o śliskich na-wierzchniach lub nierównym terenie, które mogą zakłócić równowagę.Podczas jazdy po zboczu pochyl się w kie-runku zbocza. Konieczne może być sko-rygowanie kierownicy do jazdy po luźnych nawierzchniach i uniesienie przednich kół lekko do góry. Podczas jazdy po zboczach nie należy ostro skręcać ani pod górę, ani z góry. Jeśli ATV zaczyna się przewracać, stopniowo kieruj się w dół, jeśli na Twojej drodze nie ma żadnych przeszkód. Po od-zyskaniu równowagi stopniowo powracać do zamierzonej ścieżki trasy.
PRZEJAZD PRZEZ PŁYTKĄ WODĘ
OSTRZEŻENIE!
Przejazd pojazdu przez głęboką lub wartką wodę może doprowadzić do utra-ty kontroli lub wywrotki. Aby zmniejszyć ryzyko utonięcia lub innych obrażeń, należy zachować ostrożność przy prze-jeżdżaniu przez wodę. Nigdy nie używaj ATV do przejechania przez wodę głęb-szą niż określono w Instrukcji Obsługi, ponieważ opony mogą unosić się na wodzie, co zwiększa ryzyko wywrócenia pojazdu.
ATV może być używany do pokonywania wolno płynących, płytkich wód o maksymal-nej głębokości do 35 cm. Przed wjechaniem
do wody wybierz ostrożnie swoją ścieżkę. Wjedź w miejscu, w którym nie ma ostrego spadku i unikaj skał lub innych przeszkód, które mogą być śliskie lub niebezpieczne dla ATV. Jedź powoli i ostrożnie.
JAZDA ATV
Page 51 of 92

51
Po wyjechaniu z wody sprawdzić hamul-ce. Jeśli to konieczne, naciskać dźwignie hamulcowe i pedał hamulca kilka razy, aby
osuszyć okładziny cierne. Nie kontynu-ować jazdy bez sprawdzenia ATV i upew-nienia się, że odzyskał właściwą zdolność hamowania.
OSTRZEŻENIE!
Nie wolno kontynuować jazdy bez upewnienia się, że układ hamulcowy jest sprawny. Mokre hamulce mogą ob-niżyć zdolność hamowania, co może spowodować utratę kontroli nad pojaz-dem.
Po przejechaniu ATV przez wodę należy spuścić uwięzioną wodę, usuwając prze-wód kontrolny w dolnej części obudowy filtra powietrza.
UWAGA:
Nieodprowadzona woda może spowo-dować uszkodzenie lub nieprawidłowe działanie.
Umyć ATV słodką wodą, jeśli był eksplo-atowany w wodzie słonej lub błotnistej.
1. Przewód kontrolny obudowy filtra powietrza
JAZDA PO WYBOISTYM TERENIE
OSTRZEŻENIE!
Nieprawidłowa technika jazdy przez przeszkody może prowadzić do utraty kontroli lub kolizji. Przed rozpoczęciem jazdy po nowym terenie, sprawdzić czy nie ma na nim przeszkód. Omijać duże kamienie, skalne występy i leżące ko-
nary drzew. Należy zawsze przestrze-gać właściwych procedur opisanych w tej Instrukcji Obsługi.
Podczas jazdy po nierównym terenie na-leży zachować szczególną ostrożność. Uważać, aby nie najechać na przeszkody, które mogłyby doprowadzić do wywró-cenia lub uszkodzenia pojazdu. Należy przez cały czas sztywno opierać obie nogi na podnóżkach. Unikać podskakiwania pojazdem, gdyż może to doprowadzić do utraty kontroli lub uszkodzenia pojazdu.
JAZDA ATV
Page 54 of 92

54Okresowe przeglądy, regulacje i smaro-wanie zachowają pojazd w najbardziej efektywnym i bezpiecznym stanie tech-nicznym. Troska o bezpieczeństwo jest podstawowym obowiązkiem dobrego kie-rowcy.Częstotliwość smarowania i przeglądów, podane w tabeli, powinny być ściśle prze-strzegane. W tym rozdziale znajdują się in-formacje o najważniejszych czynnościach
kontrolnych, regulacyjnych i smarowaniu.
OSTRZEŻENIE!
Zaniechanie wykonania prac konserwa-cyjnych lub wykonanie ich w sposób nieprawidłowy może zwiększyć ryzyko obrażeń ciała lub śmierci osób podczas serwisowania lub korzystania z pojaz-du. Osoby, które nie mają doświadcze-nia w wykonywaniu prac konserwa-cyjnych powinny zlecić ich wykonanie Dealerowi Yamaha.
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do wykonania czynności serwisowych należy wyłą-czyć silnik. Odstąpienie od tej czyn-ności może grozić poważnymi konse-kwencjami.• Elementy obrotowe pracującego silnika mogą spowodować zra-nienie ciała, zniszczenie ubrania,
a elektryczne elementy mogą pora-zić prądem lub oparzyć.• Uruchomienie silnika podczas ser-wisowania pojazdu może prowadzić do uszkodzenia wzroku, oparzenia, pożaru lub zatrucia tlenkiem węgla - co może doprowadzić do śmierci. Szczegóły w punkcie: ”Unikać wdy-chania trujących spalin”.
OSTRZEŻENIE!
Tarcze hamulcowe, zaciski, bębny i okładziny cierne mogą nagrzewać się w trakcie używania. Aby uniknąć opa-rzeń, przed dotykaniem elementów ha-mulcowych odczekaj, aby ostygły.
Odstępy czasowe podane w tabelach okre-sowych konserwacji należy traktować jako ogólne wskazówki przy normalnych wa-runkach jazdy. Jednakże W ZALEŻNOŚCI OD POGODY, TERENU, GEOGRAFICZ-NEJ LOKALIZACJI I INDYWIDUALNEGO UŻYTKU, ODSTĘPY KONSERWACYJNE MOGĄ BYĆ SKRÓCONE.
Instrukcja Obsługi i zestaw narzędzi podręcznychZaleca się, aby Instrukcję Obsługi i ma-nometr do pomiaru ciśnienia w oponach włożyć do plastikowej torby i wozić je wraz z zestawem narzędzi podręcznych pod sie-dziskiem.
1. Instrukcja Obsługi2. Manometr do pomiaru ciśnienia w oponach3. Zestaw narzędzi podręcznych
Niektóre czynności konserwacyjne i na-prawy wyszczególnione w tej Instrukcji Obsługi mogą być wykonane przez same-go użytkownika. Zestaw narzędzi podręcz-nych wystarczy do przeprowadzenia okre-sowych przeglądów i wykonania drobnych napraw. Niektóre czynności i regulacje wymagają jednak dodatkowych narzędzi np. klucza dynamometrycznego, niezbęd-
nego do prawidłowego dokręcenia śrub i nakrętek.
WSKAZÓWKA Jeśli nie masz narzędzi lub doświadcze-nia, niezbędnych do wykonania określonej pracy, zleć naprawę Dealerowi Yamaha.
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Page 56 of 92

56Tabela okresowej konserwacji i częstotliwości smarowania ogólna
POZYCJACZYNNOŚCI KONTROLNE lub KONSERWACYJNE
Co nastąpi wcześniej
Początkowo, coCo każde
miesiąc136612
km3201300250025005000
godz.2080160160320
Filtr powietrza• Oczyścić. • Wymienić w razie potrzeby.Co 20 - 40 godzin (tym częściej, im bardziej zapylony lub wilgotny jest teren)
Sprzęgło*• Sprawdzić działanie i wyregulować w razie potrzeby.√√√√
Hamulec przedni*• Sprawdzić działanie i skorygować w razie potrzeby. • Sprawdzić poziom płynu, wycieki i skorygować w razie potrzeby.√√√√√
• Wymienić klocki hamulcowe.gdy zużycie zbliży się do granicznego
Hamulec tylny*• Sprawdzić działanie i skorygować w razie potrzeby. • Sprawdzić luz pedału hamulca i wyregulować w razie potrzeby.√√√√√
• Wymienić klocki hamulcowe.gdy zużycie zbliży się do granicznego
Przewody hamul-cowe*• Sprawdzić uszkodzenia i wymienić w razie potrzeby.√√√√
• Wymienić.co 4 lata
Płyn hamulcowy*• Wymienić.co 2 lata
Hamulec postojowy*• Sprawdzić działanie i wyregulować w razie potrzeby.√√√√√
Koła*• Sprawdzić wyważenie i uszkodzenia / bicia. Wymienić w razie potrzeby.√√√√
Opony*• Sprawdzić zużycie bieżnika, uszkodzenia i wymienić w razie potrzeby.• Sprawdzić ciśnienie w oponach, wyważenie i skorygować w razie potrzeby.√√√√
Łożyska piast kół*• Sprawdzić luzy i uszkodzenia.• Wymienić w razie potrzeby.√√√√
Sworznie wahacza*• Sprawdzić działanie i nadmierny luz, wymienić łożyska w razie potrzeby.• Nasmarować smarem litowym.√√√
Sworznie górnego i dolnego ramienia*• Nasmarować smarem litowym.√√√
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Page 57 of 92

57
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Łańcuch napędowy• Sprawdzić zwis łańcucha i wyregulować w razie potrzeby.• Sprawdzić ustawienie w osi tylnych kół i skorygować w razie potrzeby.• Oczyścić i nasmarować.√√√√√
Wałek łańcucha napędowego*• Sprawdzić zużycie i wymienić w razie potrzeby.√√√
Elementy mocujące ramę*• Upewnić się, że wszystkie nakrętki, śruby i wkręty są dobrze dokręcone.√√√√√
Zespoły amortyza-torów*• Sprawdzić działanie i skorygować w razie potrzeby.• Sprawdzić wycieki oleju i wymienić w razie potrzeby.√√√
Ramię przekaźnika zawieszenia tylnego i punkty obrotowe ramienia łączącego*
• Sprawdzić działanie i skorygować w razie potrzeby.
√√√√
Wałek kierownicy*• Nasmarować smarem litowym.√√√
Układ kierowniczy*• Sprawdzić działanie i naprawić lub wymienić w razie potrzeby.• Sprawdzić zbieżność i skorygować w razie potrzeby. √√√√√
Olej silnikowy• Wymienić. • Sprawdzić, czy nie ma wycieków oleju i skorygować w razie potrzeby.√√√√
Wkład filtra oleju silnikowego• Wymienić.√√√
Układ chłodzenia• Sprawdzić poziom płynu chłodzącego i ewentualne wycieki i skorygować w razie potrzeby.√√√√√
• Wymienić płyn chłodzący.co 2 lata
Elementy ruchome i linki*• Nasmarować.√√√√
Dźwignia gazu*• Sprawdzić działanie.• Sprawdzić luz dźwigni gazu i wyregulować w razie potrzeby.• Nasmarować linkę gazu i obudowę dźwigni.√√√√√
Przełącznik hamulca przedniego i tylnego*• Sprawdzić działanie i skorygować w razie potrzeby.√√√√√
Oświetlenie i prze-łączniki*• Sprawdzić działanie i skorygować, w miarę potrzeby.• Wyregulować wiązkę świetlną reflektora.√√√√√
Page 58 of 92

58
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
WSKAZÓWKA • Niektóre pozycje konserwacji wyma-gają częstszego serwisowania, jeśli pojazd jest eksploatowany w wyjątko-wo wilgotnych, zapylonych, piaszczy-stych lub błotnistych obszarach lub przy pełnym otwarciu przepustnicy.• Wymieniać przewód paliwowy co pięć lat lub jeśli jest pęknięty lub uszkodzo-n y.
• Obsługa hydraulicznego układu ha-mulcowego: ▪Regularnie sprawdzać i korygować poziom płynu hamulcowego w razie potrzeby. ▪Co dwa lata wymieniać wewnętrzne elementy pompy hamulcowej, zaci-ski oraz wymieniać płyn hamulcowy. ▪Co cztery lata lub gdy pojawią się pęknięcia bądź inne uszkodzenia wymieniać przewody hamulcowe.
Demontaż i montaż osłony i paneliAby wykonać niektóre prace konserwa-cyjne, opisane w tym rozdziale, zacho-dzi konieczność zdjęcia osłony i paneli. W tym rozdziale znajduje się opis czyn-ności demontażu i montażu tych elemen-tów. Należy każdorazowo zapoznać się z niniejszym punktem, gdy osłona lub pa-nel muszą być wymienione.
1. Panel A2. Panel B
3. Osłona
1. Panel C
Panel A
Aby zdjąć panel1. Zdjąć siedzisko (szczegóły w punk-cie: ”Siedzisko”.2. Zdjąć korek wlewu paliwa, obracając go w lewo.
UWAGA:
Upewnić się, że do zbiornika paliwa nie dostały się żadne przedmioty obce.
3. Poluzować zatrzaski.
1. Zatrzask
4. Wyjąć zatrzaski, a następnie przesu-nąć panel do tyłu i pociągnąć w górę.
1. Zatrzask
5. Zamontować korek wlewu paliwa, ob-racając go w prawo.
Aby zamontować panel1. Zdjąć korek wlewu paliwa, obracając go w lewo. 2. Umieścić panel w pierwotnej pozycji, a następnie zamontować zatrzaski.
Page 59 of 92

59
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
UWAGA:
Podczas montowania panelu należy pa-miętać, aby nie przyciąć linek ani prze-wodów.
3. Dokręcić szybkie zatrzaski. 4. Zamontować korek wlewu paliwa, ob-racając go w prawo. 5. Zamontować siedzisko.
Panel B i C
Aby zdjąć panel1. Zdjąć panel A.2. Wyciągnij panel.
Aby zamontować panel1. Umieścić panel w pierwotnej pozycji.
2. Zamontować panel A.
Osłona
Aby zdjąć osłonę1. Zdjąć panele A, B i C. 2. Poluzować zatrzaski, a następnie zdjąć osłonę.
1. Zatrzask
1. Zatrzask
3. Wykręcić wkręty pod pokrywą schow-ka, a następnie pociągnąć panel do góry, aby go zdjąć.
Aby zamontować osłonę1. Umieścić osłonę w pierwotnej pozycji, a następnie dokręcić zatrzaski. 2. Zamontować panele C, B i A.
Sprawdzenie świecy zapłonowejŚwieca zapłonowa jest ważnym elemen-tem silnika, który powinien być okreso-wo sprawdzany, najlepiej przez Dealera Yamaha. Ponieważ ciepło i osady spowo-dują powolną erozję świecy zapłonowej, należy ją wyjąć i sprawdzić zgodnie z ta-belą okresowej konserwacji i częstotliwo-ści smarowania. Ponadto stan świecy za-płonowej może wskazywać na stan silnika.
Porcelanowy izolator wokół środkowej elektrody świecy zapłonowej powinien być koloru średnio-jasnobrązowego (ide-alny kolor dla normalnie eksploatowanego pojazdu). Jeśli świeca zapłonowa ma wy-
Page 60 of 92

60raźnie inny kolor, silnik może działać nie-prawidłowo. Nie należy próbować samo-dzielnie diagnozować takich problemów. Zamiast tego należy zlecić Dealerowi Yamaha sprawdzenie pojazdu. Jeśli świeca zapłonowa wykazuje oznaki erozji elektrody i nadmiernego osadzania się węgla lub innych osadów, należy ją wymienić.
Określona świeca zapłonowa: NGK/CR8E
Przed zamontowaniem świecy zapłono-wej należy zmierzyć szczelinę świecy za pomocą szczelinomierza i odpowiednio ją skorygować w razie potrzeby.
1. Szczelina świecy zapłonowej
Szczelina świecy zapłonowej:0, 7 - 0, 8 mm
Oczyścić powierzchnię uszczelki świecy zapłonowej i jej powierzchnię współpracu-jącą, a następnie wytrzeć brud z gwintów świecy.
Moment dokręcania świecy zapłonowej:13 Nm (1, 3 m · kG)
WSKAZÓWKAJeśli podczas montażu świecy nie posia-dasz klucza dynamometrycznego, należy przyjąć, że właściwy moment obrotowy w przybliżeniu odpowiada momentowi ob-rotowemu dokręcania ręcznego plus ¼ - ½ obrotu. Jednak po takiej czynności na-
leży jak najszybciej dokręcić świecę zapło-nową dokładnie określonym momentem obrotowym.
Olej silnikowy i wkład filtra olejuPoziom oleju należy sprawdzać przed każ-dą jazdą. Ponadto należy wymieniać olej i wkład filtra oleju w odstępach określo-nych w tabeli okresowej konserwacji i czę-stotliwości smarowania.
Sprawdzenie poziomu oleju silnikowego 1. Zaparkować pojazd na równej po-wierzchni.2. Uruchomić silnik, rozgrzać go, aż olej silnikowy osiągnie normalną tempera-turę 60 ° C, pozwolić mu pracować na biegu jałowym przez dziesięć sekund lub dłużej, a następnie wyłączyć sil-nik.
WSKAZÓWKA Aby osiągnąć właściwą temperaturę oleju silnikowego dla dokładnego odczytu po-
ziomu oleju, silnik musi najpierw całkowi-cie ostygnąć, a następnie powinien być ponownie rozgrzewany przez kilka minut do normalnej temperatury roboczej.
3. Zdjąć korek wlewu oleju silnikowego i wytrzeć bagnet do pomiaru poziomu oleju czystą szmatką. 4. Włożyć bagnet do pomiaru pozio-mu oleju do otworu wlewowego (bez
wkręcania go), a następnie wyjąć go ponownie, aby sprawdzić poziom ole-ju.
WSKAZÓWKAPoziom oleju powinien być między ozna-czeniem maksimum i minimum.
1. Korek wlewu oleju silnikowego2. O-ring3. Bagnet do pomiaru poziomu oleju4. Znak poziomu maksymalnego5. Znak połowy poziomu6. Znak poziomu minimalnego
5. Jeśli olej silnikowy jest na poziomie lub poniżej oznaczenia poziomu mi-
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Page 61 of 92

61nimalnego, dolać wystarczającą ilość oleju zalecanego rodzaju przez otwór wlewu zbiornika oleju, aby podnieść go do właściwego poziomu.
UWAGA:
Upewnić się, że poziom oleju w silni-ku jest właściwy, w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia silnika.
WSKAZÓWKA Podczas dolewania oleju należy uważać, aby nie przepełnić zbiornika oleju silni-kowego; poziom oleju rośnie szybciej, zaczynając od znaku połowy poziomu na bagnecie.
6. Sprawdzić O-ring pod kątem uszko-dzeń i w razie potrzeby wymienić go. 7. Włożyć bagnet do pomiaru poziomu oleju poziomu do otworu wlewu zbior-nika oleju, a następnie dokręcić korek wlewu oleju.
UWAGA:
Upewnić się, że korek wlewu oleju silnikowego jest dobrze dokręcony; w przeciwnym razie olej może wyciekać podczas pracy silnika.
Wymiana oleju silnikowego (z wymianą lub bez wymiany wkładu filtra oleju) 1. Zaparkować pojazd na równej po-wierzchni.2. Zdjąć osłonę silnika, wykręcając śru-b y.
1. Osłona silnika2. Śruba
3. Uruchomić silnik, rozgrzewać go przez kilka minut, a następnie silnik wyłączyć.4. Umieścić pod silnikiem naczynie na zużyty olej.5. Zdjąć korek wlewu zbiornika ole-ju silnikowego, a następnie wykrę-cić śrubę spustową zbiornika oleju z uszczelką.
1. Śruba spustowa oleju silnika2. Uszczelka
6. Wykręcić śrubę spustową oleju w skrzyni korbowej silnika z uszczel-ką.
1. Śruba spustowa oleju w skrzyni korbowej2. Uszczelka
WSKAZÓWKAPominąć punkty 7 - 10, jeśli wkład filtra oleju nie będzie wymieniany.
7. Zdjąć pokrywę wkładu filtra oleju, wy-kręcając śruby.
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE
Page 62 of 92

62
1. Pokrywa wkładu filtra oleju2. Śruba
8. Wyjąć wkład filtra oleju i o-ringi.
1. Wkład filtra oleju2. O-ring
9. Zamontować nowy wkład filtra oleju i nowe o-ringi.
WSKAZÓWKAUpewnić się, że o-ringi są właściwie uło-żone.
10. Zamontować pokrywę wkładu filtra oleju, montując śruby, a następnie dokręcić je z określonym momentem.
Moment dokręcania wkładu filtra oleju:10 Nm (1,0 m · kG)
11. Zamontować śrubę spustową oleju skrzyni korbowej, śrubę spustową zbiornika oleju i nową uszczelkę, a następnie dokręcić śruby z określo-nym momentem.
Moment dokręcania śruby spustowej
karteru silnika: 20 Nm (2,0 m · kG)Moment dokręcania śruby spustowej zbiornika oleju: 20 Nm (2,0 m · kG)
12. Wlać określoną ilość zalecanego oleju silnikowego przez otwór wlewu zbiornika oleju.
Zalecany olej silnikowy:patrz: dane techniczneIlość oleju:bez wymiany wkładu filtra oleju:1,40 lz wymianą wkładu filtra oleju:1,45 l
WSKAZÓWKAPamiętaj, aby z każdej części wytrzeć roz-lany olej, po tym jak silnik i układ wydecho-wy ostygną.
UWAGA:
• Nie stosować olejów o specyfikacji oleju napędowego „CD” lub olejów o wyższej jakości niż określona. Ponadto, nie należy używać olejów oznaczonych etykietą „ENERGY CONSERVING II” lub wyższej. • Upewnić się, że do karteru silnika nie dostały się zanieczyszczenia.
13. Sprawdzić, czy o-ring korka zbiornika oleju silnikowego nie jest uszkodzony i w razie potrzeby wymienić go. 14. Zamontować i dokręcić korek wlewu zbiornika oleju silnikowego.15. Uruchomić silnik, pozwolić mu praco-wać na biegu jałowym przez kilka mi-nut. W tym czasie sprawdzić, czy nie ma wycieków oleju. Jeśli olej wycieka, natychmiast wyłączyć silnik i spraw-dzić przyczynę.
16. Wyłączyć silnik, odczekać przynaj-mniej 10 minut, a następnie spraw-dzić poziom oleju i skorygować w ra-zie potrzeby.17. Zamontować osłonę silnika, montując śruby, a następnie dokręcić je z okre-ślonym momentem.
UWAGA:
Przed montażem nałożyć LOCTITE® na śruby osłony silnika.
OKRESOWA KONSERWACJA I REGULACJE