YAMAHA YFZ50 2018 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: YFZ50, Model: YAMAHA YFZ50 2018Pages: 142, PDF Size: 5.01 MB
Page 121 of 142
8-32
8
FBU36391Graissage des pivots du triangle de
suspension avantGraisser les pivots du triangle de suspension
avant aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques.
N.B.Recourir à une pompe à graisse en cas de pré-
sence d’un graisseur. FBU28825Lubrification des pivots de fusée avantLubrifier les pivots de fusées avant aux fré-
quences spécifiées dans le tableau des entretiens
et graissages périodiques.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium1. GraisseurLubrifiant recommandé :Graisse à base de savon au lithium
1
UBW461F0.book Page 32 Thursday, January 26, 2017 3:32 PM
Page 122 of 142
8-33
8
N.B.Recourir à une pompe à graisse en cas de pré-
sence d’un graisseur. FBU25095Lubrification de l’arbre de directionFaire lubrifier l’arbre de direction par un conces-
sionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
N.B.Recourir à une pompe à graisse en cas de pré-
sence d’un graisseur. FBU36401BatterieCe modèle est équipé d’une batterie de 12 volts
de type plomb-acide à régulation par soupape
(VRLA). Il n’est pas nécessaire de contrôler le ni-
veau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau distillée.
Cependant, les branchements des câbles de bat-
terie doivent être contrôlés et serrés, et les bornes
1. GraisseurLubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
1
UBW461F0.book Page 33 Thursday, January 26, 2017 3:32 PM
Page 123 of 142
8-34
8
de la batterie doivent être nettoyées si elles sont
corrodées. Si la batterie semble déchargée, la re-
charger dès que possible.
N.B.
Porter des gants et une protection oculaire dans
un endroit ventilé à distance des étincelles et
flammes nues. Se laver les mains après la ma-
nipulation.
Il est recommandé de faire réparer la batterie
par un concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02161L’électrolyte de batterie est extrêmement
toxique, car l’acide sulfurique qu’il contient
peut causer de graves brûlures. Éviter tout
contact avec la peau, les yeux ou les vête-
ments. Toujours se protéger les yeux lors de
travaux à proximité de batteries.
Antidote :
EXTERNE : rincer abondamment à l’eau cou-
rante.
INTERNE : boire une grande quantité d’eau ou
de lait. Avaler ensuite du lait de magnésie, un
œuf battu ou de l’huile végétale. Consulter im-
médiatement un médecin. YEUX : rincer à l’eau courante pendant 15 mi-
nutes et consulter rapidement un médecin.
Les batteries produisent des gaz explosifs. Te-
nir les batteries à l’écart de toute source d’étin-
celles et de flammes. Ne pas fumer à proximité
d’une batterie. Ventiler lors de la charge ou de
l’utilisation dans une pièce fermée.
TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
Dépose de la batterie
1. Déposer le cache A. (Voir page 8-9.)
2. Décrocher la sangle de la batterie.
UBW461F0.book Page 34 Thursday, January 26, 2017 3:32 PM
Page 124 of 142
8-35
83. Débrancher d’abord le câble négatif de la
batterie, puis le câble positif en retirant leur
vis. ATTENTION : Avant de déposer la bat-
terie, s’assurer d’avoir coupé le contact et
d’avoir débranché le câble négatif avant le
câble positif.
[FCB01002]
4. Retirer la batterie de son logement.
ATTENTIONFCB00622Ne jamais essayer d’ouvrir la batterie ni de re-
tirer les joints des cellules de batterie, cela en-
dommagerait irrémédiablement la batterie. Charge de la batterie
Vérifier le régime de charge recommandé tel
que spécifié sur la batterie elle-même.
Choisir un chargeur adapté et respecter les
consignes du fabricant.ATTENTIONFCB00933Recourir à un chargeur spécial pour charger
une batterie de type plomb-acide à régulation
par soupape (VRLA). L’utilisation d’un char-
geur de batterie conventionnel endommagera
la batterie. Entreposage de la batterie
Si le motoquad doit rester inutilisé pendant plus
d’un mois, déposer la batterie, la recharger
complètement et la ranger dans un endroit frais
et sec.
1. Câble positif de batterie (rouge)
2. Câble négatif de batterie (noir)
3. Batterie
4. Sangle de batterie2 4
3
1
UBW461F0.book Page 35 Thursday, January 26, 2017 3:32 PM
Page 125 of 142
8-36
8
Quand la batterie est remisée pour plus de deux
mois, il convient de la contrôler au moins une
fois par mois et de la recharger quand néces-
saire.
ATTENTIONFCB00942Toujours veiller à ce que la batterie soit char-
gée. L’entreposage de la batterie déchargée
pendant une période prolongée entraîne un
endommagement irrémédiable de la batte-
rie.
Ne pas entreposer la batterie dans un en-
droit extrêmement froid ou chaud [en des-
sous de 0 ou au-dessus de 30 °C (90 °F)]. Pose de la batterie
1. Remettre la batterie dans son logement.
2. Brancher d’abord le câble positif de la batte- rie, puis le câble négatif en les fixant avec leur
vis. ATTENTION : Lors de la repose de la
batterie, s’assurer que le contact est
coupé et de brancher d’abord le câble po-
sitif, puis le câble négatif.
[FCB01111]
3. Accrocher la sangle de la batterie.
4. Reposer le cache.N.B. Vérifier que les câbles positif et négatif de la
batterie sont branchés comme illustré.
Charger complètement la batterie avant de la
monter. 1. Câble positif de batterie (rouge)
2. Câble négatif de batterie (noir)2
1
UBW461F0.book Page 36 Thursday, January 26, 2017 3:32 PM
Page 126 of 142
8-37
8
FBU36413Remplacement du fusibleEn cas de suspicion d’un problème électrique,
contrôler le fusible et le remplacer si nécessaire
comme suit.ATTENTIONFCB00641Afin d’éviter un court-circuit, couper le contact
avant de contrôler ou de remplacer un fusible. 1. Désactiver tous les circuits électriques. (Voirpage 4-1.)
2. Déposer le cache A. (Voir page 8-9.) 3. Retirer le fusible grillé et le remplacer par un
fusible neuf de l’intensité spécifiée.
AVERTISSEMENT ! Toujours monter un fu-
sible de l’intensité spécifiée et ne jamais le
substituer par un objet de remplacement.
La mise en place d’un fusible d’intensité
incorrecte ou d’un objet de remplacement
risque d’endommager le circuit électrique,
ce qui peut provoquer un incendie.
[FWB02173]
4. Activer le contacteur à clé et démarrer le mo-teur.
5. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire
Yamaha.FBU34030Dépose d’une roue1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Desserrer les boulons des roues.
1. Fusible
2. Fusible de rechange21
Fusible spécifié :7.5 A
UBW461F0.book Page 37 Thursday, January 26, 2017 3:32 PM
Page 127 of 142
8-38
8
3. Surélever le VTT et placer un support adéquat
sous le cadre.
4. Retirer les boulons de la roue.
5. Déposer la roue.
FBU34042Repose d’une roue1. Monter la roue en orientant la flèche dans le sens de rotation en marche avant de la roue,
puis poser les boulons de roue. 2. Reposer les roues sur le sol.
3. Serrer les boulons de roue à leur couple de
serrage spécifique.1. Boulon de roue
1
1
1. Flèche
2. Sens de rotation en marche avant
3. Boulon de roueCouples de serrage :Boulon de roue avant :45 N·m (4.5 kgf·m, 33 lb·ft)
Boulon de roue arrière : 45 N·m (4.5 kgf·m, 33 lb·ft)3
1
2
UBW461F0.book Page 38 Thursday, January 26, 2017 3:32 PM
Page 128 of 142
8-39
8
FBU25721Diagnostic de pannesBien que les VTT Yamaha soient soumis à une ins-
pection rigoureuse en sortie d’usine, une panne
peut malgré tout survenir. Toute défaillance des
systèmes d’alimentation, de compression ou d’al-
lumage, par exemple, peut entraîner des problè-
mes de démarrage et une perte de puissance.
Le schéma de diagnostic de pannes ci-après per-
met d’effectuer rapidement et en toute facilité le
contrôle de ces pièces maîtresses. Si une répara-
tion quelconque est requise, confier le VTT à un
concessionnaire Yamaha, car ses techniciens
qualifiés disposent des connaissances, du savoir-
faire et des outils nécessaires à un entretien adé-
quat.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange
d’origine Yamaha. En effet, les pièces d’autres
marques peuvent sembler identiques, mais elles
sont souvent de moindre qualité. Ces pièces
s’useront donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations onéreuses.
AVERTISSEMENT
FWB02281Ne pas fumer lors du contrôle du système d’ali-
mentation. Le carburant pourrait s’enflammer
ou exploser et causer des blessures graves oudes dégâts matériels importants. S’assurer
qu’il n’y a ni flammes nues ni étincelles à proxi-
mité du véhicule, y compris veilleuses de
chauffe-eau ou de chaudières.
UBW461F0.book Page 39 Thursday, January 26, 2017 3:32 PM
Page 129 of 142
8-40
8
FBU25754Schéma de diagnostic de pannes1. Carburant
Niveau de carburant suffisant.
Réservoir de carburant vide.
Contrôler la batterie.
Faire le plein de carburant.
Faire contrôler le VTT par un concessionnaire Yamaha.
4. Compression
Compression.
Pas de compression.
3. Allumage
Faire contrôler le VTT par un concessionnaire Yamaha.
SèchesHumides
Tourner le levier des gaz jusqu’à mi-
course, puis actionner le démarreur.
Le moteur ne se met pas en marche.
Faire contrôler le VTT par un concessionnaire Yamaha.
Actionner le démarreur
électrique. Déposer la bougie et
contrôler les électrodes. Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier
l’écartement des électrodes ou remplacer la bougie. Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la batterie.
Contrôler le niveau de
carburant dans le
réservoir de carburant.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la compression.
2. Batterie
La batterie est en bon état.
Actionner le démarreur
électrique.
Contrôler la connexion des câbles de la
batterie et faites-la recharger par un
concessionnaire Yamaha si nécessaire.
Le démarreur tourne
lentement. Le démarreur tourne
rapidement.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler l’allumage.
UBW461F0.book Page 40 Thursday, January 26, 2017 3:32 PM
Page 130 of 142
9-1
9
FBU25861
NETTOYAGE ET REMISAGE
FBU25903NettoyageIl est conseillé de nettoyer le VTT à fond aussi sou-
vent que possible, non seulement pour des rai-
sons esthétiques, mais aussi parce que cela
contribue à améliorer ses performances et pro-
longe la durée de service de nombreuses pièces.1. Avant le nettoyage du VTT : a. Protéger la sortie du tube d’échappementafin d’éviter toute pénétration d’eau. Y
fixer par exemple un sac en plastique à
l’aide d’un gros élastique.
b. S’assurer que la bougie et tous les bou- chons de remplissage sont remontés cor-
rectement.
2. Si le bloc-moteur est excessivement grais- seux, l’enduire de dégraissant en se servant
d’un pinceau. Ne pas appliquer de dégrais-
sant sur la chaîne, les pignons ou les axes de
roue.
3. Éliminer la saleté et le dégraissant au tuyau d’arrosage. Veiller à employer juste la pres-
sion d’eau nécessaire pour effectuer ce tra-
vail. AVERTISSEMENT ! Des freins mouil- lés peuvent réduire les performances de
freinage, ce qui augmente les risques
d’accident. Tester les freins après le net-
toyage. Actionner quelques fois les freins
en roulant lentement, afin de sécher les
garnitures.
[FWB02312]
ATTENTION : Une pres-
sion d’eau excessive peut provoquer des
infiltrations d’eau qui risqueraient d’en-
dommager les roulements de roue, les
freins, les joints de la boîte de vitesses et
l’équipement électrique. L’emploi abusif
de détergents sous forte pression, tels que
ceux utilisés dans les portiques de lavage
automatique, est nuisible au véhicule et
peut entraîner des réparations onéreuses.
[FCB00712]
4. Après avoir éliminé le plus gros de la saleté au tuyau d’arrosage, laver toutes les surfaces à
l’eau chaude savonneuse (employer un dé-
tergent doux). Une vieille brosse à dents ou
un goupillon conviennent parfaitement pour
nettoyer les parties difficiles d’accès.
UBW461F0.book Page 1 Thursday, January 26, 2017 3:32 PM