YAMAHA YZ125LC 2002 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ125LC 2002 Notices Demploi (in French) YZ125LC 2002 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53920/w960_53920-0.png YAMAHA YZ125LC 2002 Notices Demploi (in French)
Trending: engine oil, bolt pattern, check oil, height adjustment, wheelbase, maintenance schedule, water pump

Page 521 of 564

YAMAHA YZ125LC 2002  Notices Demploi (in French) 7-8
TUN
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONE
Zusammenhang mit der Drosselöff-
nung
Der Kraftstofffluß durch das Hauptsy-
stem des Vergasers wird von der
Hauptdüse gesteuert und ansch-
ließend weiter

Page 522 of 564

YAMAHA YZ125LC 2002  Notices Demploi (in French) 7-9
TUNSETTING
EC71Q000
Carburetor setting parts
Part name Size Part number
Main jet 
1 1
Lean #390 137-14143-78
#400 137-14143-80
#410 137-14143-82
(STD) #420 137-14143-84
*(STD) #430 137-14143-86
#4

Page 523 of 564

YAMAHA YZ125LC 2002  Notices Demploi (in French) 7-9
TUN
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONE
Vergaser-EinstellteilePièces de réglage du carburateurIC71Q000
Parti di regolazione del carburatore
Nom de pièce TailleNuméro 
de pièce
Gicleur Pauvre#39

Page 524 of 564

YAMAHA YZ125LC 2002  Notices Demploi (in French) 7-10
TUNSETTING
EC71C020
Road condition and examples of carburetor setting
EC71D040
Examples of carburetor setting depending on symptom
Symptom Setting Checking
At full throttle Increase main jet cali

Page 525 of 564

YAMAHA YZ125LC 2002  Notices Demploi (in French) 7-11
TUNSETTING
Symptom Setting Checking
0~1/4 throttle Use jet needle having a smaller  Number of turns-back 
* Hard breathing diameter. Correct properly
Speed down Overflow from carburetor
0~1/4 th

Page 526 of 564

YAMAHA YZ125LC 2002  Notices Demploi (in French) 7-10
TUNREGLAGE
Conditions de la route et exemples de réglages de carburateur
Exemples de réglages de carburateur en fonction des symptômes
Symptômes
A pleins gaz
Cale aux régimes élevés
* Atta

Page 527 of 564

YAMAHA YZ125LC 2002  Notices Demploi (in French) 7-11
TUNREGLAGE
Symptômes
0~1/4 de papillon
* Attaque difficile
Perte de vitesse
0~1/4 de papillon
Mauvaise accélération
Fumée blanche
Instabilité aux régimes
inférieurs
Bruit rosé
Mauvaise rÃ

Page 528 of 564

YAMAHA YZ125LC 2002  Notices Demploi (in French) 7-10
TUNEINSTELLUNG
Straßenbedingungen und Beispiele für die Vergasereinstellung
Hauptdüse#430 #420 #410 #450 #440 #430
*#440 *#430 *#420 *#460 *#450 *#440
Düsennadel
6CHY6-79-3 6CHY5-79-3 6CHY6-7

Page 529 of 564

YAMAHA YZ125LC 2002  Notices Demploi (in French) 7-11
TUNEINSTELLUNG
Symptom
0~1/4 Gas
* Hartes Beatmen
Niedrige Drehzahl
0~1/4 Gas
Schlechte
Beschleunigung
Weißer Rauch
Unstabil bei niedriger
Drehzahl
Klopfgeräusch
Schlechtes Ansprechen bei
extre

Page 530 of 564

YAMAHA YZ125LC 2002  Notices Demploi (in French) 7-10
TUNREGISTRAZIONE
IC71C012
Condizioni stradali ed esempi di registrazione del carburatore
IC71D040
Esempi di registrazione del carburatore a seconda dei sintomi
Sintomo
Con valvola a farfalla
comp
Trending: wheel size, oil capacity, cooling, torque, steering wheel, width, check engine light