YAMAHA YZ125LC 2002 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2002, Model line: YZ125LC, Model: YAMAHA YZ125LC 2002Pages: 564, PDF Size: 13.86 MB
Page 511 of 564

7-5
TUN
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONE
Réglage de la position de la rainure
de l’aiguille de gicleur
Si le moteur a des difficultés à tourner
régulièrement aux régimes intermé-
diaires, il faut régler l’aiguille 1de
gicleur. Si le mélange est trop riche ou
trop pauvre aux régimes intermédiaires,
le fonctionnement du moteur sera irré-
gulier et une mauvaise accélération se
produira. Le bon dosage du mélange est
difficile à déterminer au moyen de la
bougie et par conséquent, il doit être
déterminé en fonction de la perception
donnée par le fonctionnement réel du
moteur.
1. Trop riche aux régimes intermé-
diaires
Le fonctionnement du moteur est
irrégulier et le moteur ne prend pas
régulièrement de vitesse. Dans ce
cas, remonter la fixation de
l’aiguille du gicleur d’une rainure
ou d'une demi-rainure et faire des-
cendre l’aiguille du gicleur pour
appauvrir le mélange.
2. Trop pauvre aux régimes intermé-
diaires
Le moteur attaque difficilement et
ne prend pas régulièrement de
vitesse. Dans ce cas, abaisser la
fixation de l’aiguille du gicleur
d’une rainure ou d'une demi-rainu-
re et faire descendre l’aiguille du
gicleur pour enrichir le mélange.Einstellung der Position der Düsen-
nadelnut
Falls der Motor bei mittleren Drehzahlen
nicht glatt läuft, muß die Düsennabel 1
eingestellt werden. Falls das Gemisch bei
mittlerer Drehzahl zu fett oder zu mager
ist, kommt es zu unregelmäßigem Motor-
betrieb und zu schlechter Beschleuni-
gung. Ob das Gemisch richtig eingestellt
ist, kann nur schwer anhand der Zündker-
ze festgestellt werden, so daß Sie dies
anhand Ihres Gefühls des tatsächlichen
Motorbetriebs beurteilen müssen.
1. Zu fett bei mittleren Drehzahlen
Rauher Motorbetrieb kann festge-
stellt werden und der Motor kann
nicht glatt beschleunigt werden. In
diesem Fall ist die Düsennadel-
klammer um eine Nut oder um 0.5
Nut höher einzustellen und die
Düsennadel abzusenken, um das
Gemisch magerer zu gestalten.
2. Zu mager bei mitteleren Dreh-
zahlen
Der Motor wird nur hart bearbei-
tet und kann nicht schnell
beschleunigt werden. Düsenna-
delklammer um eine Nut oder um
0.5 Nut tiefer einstellen und
Düsennadel anheben, um das
Gemisch fetter zu gestalten. IC718010
Regolazione della posizione della sca-
nalatura sull’ago a getto
Se dovesse essere difficile far girare il
motore senza problemi a regimi inter-
medi, si deve regolare l’ago a getto 1.
Se la miscela è troppo ricca o troppo
povera durante il funzionamento a regi-
mi intermedi, si avranno un funziona-
mento irregolare del motore e una scar-
sa accelerazione. E’ difficile determina-
re in base alla candela se la ricchezza
della miscela sia adeguata oppure no;
questo dovrebbe pertanto essere valuta-
to in base alla sensazione personale
dell’effettivo funzionamento del moto-
re.
1. Troppo ricca a regimi intermedi
Si sente che il motore funziona in
maniera discontinua e riprende
velocità con difficoltà . In questo
caso, alzare il fermaglio a graffa
dell’ago a getto di una o di mezza
scanalatura e spostare l’ago verso
il basso per smagrire la miscela.
2. Troppo povera a regimi intermedi
Il motore respira a fatica e non
riprende velocità rapidamente. In
questo caso, abbassare il fermaglio
a graffa dell’ago a getto di una o di
mezza scanalatura e spostare l’ago
verso l’alto per arricchire la misce-
la. Position standard
Groove N°3
de circlip
Standard-
Nut Nr. 3
Klemmposition
Posizione normale
del fermaglio a
Scanalatura No. 3
graffa
5NY-9-30-7A 5/23/01 9:19 PM Page 11
Page 512 of 564

EC719071
Jet needle adjustment
(For USA, CDN, ZA, AUS and NZ)
On the carburetors used in the YZ125, the main
nozzle is a non disassembly type, so it can not
be replaced. Therefore, carburetor setting
requires the change of the jet needle.
1. The jet needle setting parts, having the same
taper angle, are available in different straight
portion diameters and in different taper start-
ing positions.
6CHY5-79
Diameter of straight portion
Clip position
Taper angle
Changing from 6CHY5-79 to 6CHY6-79 has
the same effect as a raise of 0.5 clip posi-
tion.
ADifference in straight portion dia.
BDifference in clip position
a0.5 richer
bReference needle
7-6
TUNSETTING
6CHY5-78
6CHY5-79
6CHY5-80
6CHY5-79 6CHY6-79
Standard jet needle 6CHY5-79
Diameter of straightRich Lean
Clip positionportionø2.780 mm (0.1094 in)ø2.790 mm (0.1098 in)ø2.800 mm (0.1102 in)
Rich 1 richer 6CHY5-78-4th groove 6CHY5-79-4th groove 6CHY5-80-4th groove
0.5 richer 6CHY6-78-3rd groove 6CHY6-79-3rd groove 6CHY6-80-3rd groove
STD 6CHY5-78-3rd groove 6CHY5-79-3rd groove 6CHY5-80-3rd groove
0.5 leaner 6CHY6-78-2nd groove 6CHY6-79-2nd groove 6CHY6-80-2nd groove
Lean 1 leaner 6CHY5-78-2nd groove 6CHY5-79-2nd groove 6CHY5-80-2nd groove
5NY-9-30-7A 5/23/01 9:19 PM Page 12
Page 513 of 564

7-6
TUNREGLAGE
Réglage de l’aiguille de gicleur
(Pour USA, CDN, ZA, AUS et NZ)
Sur les carburateurs utilisés sur la YZ125, le
gicleur principal n’est pas démontable de sorte
qu’il ne peut être remplacé. C’est pourquoi le
réglage du carburateur nécessite le remplacement
de l’aiguille.
1. Les pièces de réglage du pointeau de gicleur
ayant le même angle conique, sont disponibles
dans différents diamètres de portions droites et
dans différentes positions de départ de cône.
6CHY5-79
Diamètre de la partie droite
Position du circlip
Angle conique
Le remplacement d’une 6CHY5-79 par une
6CHY6-79 produit le même effet qu’un relève-
ment d’une demi-position de la fixation.
ADifférence de diamètre de portion droite
BDifférence de position de rainure
a0,5 plus riche
bAiguille de référence
Aiguille standard 6CHY5-79
Diamètre de la partieRiche Pauvre
Position du circlipdroiteø2,780 mm (0,1094 in) ø2,790 mm (0,1098 in) ø2,800 mm (0,1102 in)
Riche 1 plus riche 6CHY5-78-4e
rainure 6CHY5-79-4e
rainure 6CHY5-80-4e
rainure
0,5 plus riche 6CHY6-78-3e
rainure 6CHY6-79-3e
rainure 6CHY6-80-3e
rainure
STD 6CHY5-78-3e
rainure 6CHY5-79-3e
rainure 6CHY5-80-3e
rainure
0,5 plus pauvre 6CHY6-78-2e
rainure 6CHY6-79-2e
rainure 6CHY6-80-2e
rainure
Pauvre 1 plus pauvre 6CHY5-78-2e
rainure 6CHY5-79-2e
rainure 6CHY5-80-2e
rainure
6CHY5-78
6CHY5-79
6CHY5-80
6CHY5-79 6CHY6-79
5NY-9-30-7A 5/23/01 9:19 PM Page 13
Page 514 of 564

7-6
TUNEINSTELLUNG
Düsennadel-Einstellung
(Für USA, CDN, ZA, AUS und NZ)
An den im Modell YZ125 verwendeten Verga-
sern kann die Hauptdüse nicht ausgebaut und
somit nicht ausgewechselt werden. Die Verga-
sereinstellung erfordert deshalb das Auswech-
seln der Düsennadel.
1. Die Düsennadel-Einstellteile mit dem glei-
chen Konuswinkel sind in Ausführungen mit
unterschiedlichen Durchmessern des gera-
den Teils und mit unterschiedlichen Konus-
startpositionen erhältlich.
6CHY5-79
Durchmesser desgeraden Teils
Klemmposition
Konuswinkel
Die Umstellung von 6CHY5-79 auf
6CHY6-79 hat die gleiche Auswirkung wie
ein Erhöhung um eine halbe Klemmposition.
AUnterschied beim Durchmesser des geraden
Teils
BUnterschied bei der Klemmposition
a0,5 fetter
bBezugsnadel
Standard-Düsennadel6CHY5-79
Durchmesser des gera-Fett Mager
Klemmpositionden Teilsø2,780 mm (0,1094 in)ø2,790 mm (0,1098 in)ø2,800 mm (0,1102 in)
Fett 1 fetter 6CHY5-78-Vierte Nut 6CHY5-79-Vierte Nut 6CHY5-80-Vierte Nut
0,5 fetter 6CHY6-78-Dritte Nut 6CHY6-79-Dritte Nut 6CHY6-80-Dritte Nut
STD 6CHY5-78-Dritte Nut 6CHY5-79-Dritte Nut 6CHY5-80-Dritte Nut
0,5 magerer 6CHY6-78-Zweite Nut 6CHY6-79-Zweite Nut 6CHY6-80-Zweite Nut
Mager 1 magerer 6CHY5-78-Zweite Nut 6CHY5-79-Zweite Nut 6CHY5-80-Zweite Nut
6CHY5-78
6CHY5-79
6CHY5-80
6CHY5-79 6CHY6-79
5NY-9-30-7A 5/23/01 9:19 PM Page 14
Page 515 of 564

7-6
TUNREGISTRAZIONE
IC719071
Regolazione dell’ago a getto
(Per USA, CDN, ZA, AUS e NZ)
Sui carburatori usati nella YZ125 l’ugello principa-
le è di tipo non smontabile e quindi non può essere
sostituito. Pertanto, la registrazione del carburatore
richiede il cambiamento dell’ago a getto.
1. Le parti di registrazione dell’ago a getto, che
hanno lo stesso angolo di conicità , sono dispo-
nibili in diversi diametri della parte diritta e in
diverse posizioni di inizio della conicità .
6CHY5-79
Diametro della parte diritta
Posizione del fermaglio a araffa
Angolo di conicita
Passare da 6CHY5-79 a 6CHY6-79 produce lo
stesso effetto che si ottiene con un aumento di
mezzo giro di posizione del fermaglio a graffa.
ADifferenza di diametro della parte diritta
BDifferenza di posizione del fermaglio a graffa
a0,5 più ricca
bAgo di riferimento
Ago a getto normale 6CHY5-79
PosizioneDiametro della parteRicca Povera
del fermaglio a araffadirittaø2,780 mm (0,1094 in) ø2,790 mm (0,1098 in) ø2,800 mm (0,1102 in)
Ricca 1 più ricca 6CHY5-78-4a scanalatura 6CHY5-79-4a scanalatura 6CHY5-80-4a scanalatura
0,5 più ricca 6CHY6-78-3a scanalatura 6CHY6-79-3a scanalatura 6CHY6-80-3a scanalatura
STD 6CHY5-78-3a scanalatura 6CHY5-79-3a scanalatura 6CHY5-80-3a scanalatura
0,5 più povera 6CHY6-78-2a scanalatura 6CHY6-79-2a scanalatura 6CHY6-80-2a scanalatura
Povera 1 più povera 6CHY5-78-2a scanalatura 6CHY5-79-2a scanalatura 6CHY5-80-2a scanalatura
6CHY5-78
6CHY5-79
6CHY5-80
6CHY5-79 6CHY6-79
5NY-9-30-7A 5/23/01 9:19 PM Page 15
Page 516 of 564

7-7
TUNSETTING
EC719071
Jet needle adjustment
(For EUROPE)
On the carburetors used in the YZ125, the main
nozzle is a non disassembly type, so it can not
be replaced. Therefore, carburetor setting
requires the change of the jet needle.
1. The jet needle setting parts, having the same
taper angle, are available in different straight
portion diameters and in different taper start-
ing positions.
6CHY5-77
Diameter of straight portion
Clip position
Taper angle
Changing from 6CHY5-77 to 6CHY6-77 has
the same effect as a raise of 0.5 clip posi-
tion.
ADifference in straight portion dia.
BDifference in clip position
a0.5 richer
bReference needle
6CHY5-76
6CHY5-77
6CHY5-78
6CHY5-77 6CHY6-77
Standard jet needle 6CHY5-77
Diameter of straightRich Lean
Clip positionportionø2.760 mm (0.1087 in)ø2.770 mm (0.1091 in)ø2.780 mm (0.1094 in)
Rich 1 richer 6CHY5-76-4th groove 6CHY5-77-4th groove 6CHY5-78-4th groove
0.5 richer 6CHY6-76-3rd groove 6CHY6-77-3rd groove 6CHY6-78-3rd groove
STD 6CHY5-76-3rd groove 6CHY5-77-3rd groove 6CHY5-78-3rd groove
0.5 leaner 6CHY6-76-2nd groove 6CHY6-77-2nd groove 6CHY6-78-2nd groove
Lean 1 leaner 6CHY5-76-2nd groove 6CHY5-77-2nd groove 6CHY5-78-2nd groove
5NY-9-30-7A 5/23/01 9:19 PM Page 16
Page 517 of 564

7-7
TUNREGLAGE
Réglage de l’aiguille de gicleur
(Pour EUROPE)
Sur les carburateurs utilisés sur la YZ125, le
gicleur principal n’est pas démontable de sorte
qu’il ne peut être remplacé. C’est pourquoi le
réglage du carburateur nécessite le remplacement
de l’aiguille.
1. Les pièces de réglage du pointeau de gicleur
ayant le même angle conique, sont disponibles
dans différents diamètres de portions droites et
dans différentes positions de départ de cône.
6CHY5-77
Diamètre de la partie droite
Position du circlip
Angle conique
Le remplacement d’une 6CHY5-77 par une
6CHY6-77 produit le même effet qu’un relève-
ment d’une demi-position de la fixation.
ADifférence de diamètre de portion droite
BDifférence de position de rainure
a0,5 plus riche
bAiguille de référence
Aiguille standard 6CHY5-77
Diamètre de la partieRiche Pauvre
Position du circlipdroiteø2,760 mm (0,1087 in) ø2,770 mm (0,1091 in) ø2,780 mm (0,1094 in)
Riche 1 plus riche 6CHY5-76-4e
rainure 6CHY5-77-4e
rainure 6CHY5-78-4e
rainure
0,5 plus riche 6CHY6-76-3e
rainure 6CHY6-77-3e
rainure 6CHY6-78-3e
rainure
STD 6CHY5-76-3e
rainure 6CHY5-77-3e
rainure 6CHY5-78-3e
rainure
0,5 plus pauvre 6CHY6-76-2e
rainure 6CHY6-77-2e
rainure 6CHY6-78-2e
rainure
Pauvre 1 plus pauvre 6CHY5-76-2e
rainure 6CHY5-77-2e
rainure 6CHY5-78-2e
rainure
6CHY5-76
6CHY5-77
6CHY5-78
6CHY5-77 6CHY6-77
5NY-9-30-7A 5/23/01 9:19 PM Page 17
Page 518 of 564

7-7
TUNEINSTELLUNG
Düsennadel-Einstellung
(Für EUROPA)
An den im Modell YZ125 verwendeten Verga-
sern kann die Hauptdüse nicht ausgebaut und
somit nicht ausgewechselt werden. Die Verga-
sereinstellung erfordert deshalb das Auswech-
seln der Düsennadel.
1. Die Düsennadel-Einstellteile mit dem glei-
chen Konuswinkel sind in Ausführungen mit
unterschiedlichen Durchmessern des gera-
den Teils und mit unterschiedlichen Konus-
startpositionen erhältlich.
6CHY5-77
Durchmesser desgeraden Teils
Klemmposition
Konuswinkel
Die Umstellung von 6CHY5-77 auf
6CHY6-77 hat die gleiche Auswirkung wie
ein Erhöhung um eine halbe Klemmposition.
AUnterschied beim Durchmesser des geraden
Teils
BUnterschied bei der Klemmposition
a0,5 fetter
bBezugsnadel
Standard-Düsennadel6CHY5-77
Durchmesser des gera-Fett Mager
Klemmpositionden Teilsø2,760 mm (0,1087 in)ø2,770 mm (0,1091 in)ø2,780 mm (0,1094 in)
Fett 1 fetter 6CHY5-76-Vierte Nut 6CHY5-77-Vierte Nut 6CHY5-78-Vierte Nut
0,5 fetter 6CHY6-76-Dritte Nut 6CHY6-77-Dritte Nut 6CHY6-78-Dritte Nut
STD 6CHY5-76-Dritte Nut 6CHY5-77-Dritte Nut 6CHY5-78-Dritte Nut
0,5 magerer 6CHY6-76-Zweite Nut 6CHY6-77-Zweite Nut 6CHY6-78-Zweite Nut
Mager 1 magerer 6CHY5-76-Zweite Nut 6CHY5-77-Zweite Nut 6CHY5-78-Zweite Nut
6CHY5-76
6CHY5-77
6CHY5-78
6CHY5-77 6CHY6-77
5NY-9-30-7A 5/23/01 9:19 PM Page 18
Page 519 of 564

7-7
TUNREGISTRAZIONE
IC719071
Regolazione dell’ago a getto
(Per EUROPA)
Sui carburatori usati nella YZ125 l’ugello principa-
le è di tipo non smontabile e quindi non può essere
sostituito. Pertanto, la registrazione del carburatore
richiede il cambiamento dell’ago a getto.
1. Le parti di registrazione dell’ago a getto, che
hanno lo stesso angolo di conicità , sono dispo-
nibili in diversi diametri della parte diritta e in
diverse posizioni di inizio della conicità .
6CHY5-77
Diametro della parte diritta
Posizione del fermaglio a araffa
Angolo di conicita
Passare da 6CHY5-77 a 6CHY6-77 produce lo
stesso effetto che si ottiene con un aumento di
mezzo giro di posizione del fermaglio a graffa.
ADifferenza di diametro della parte diritta
BDifferenza di posizione del fermaglio a graffa
a0,5 più ricca
bAgo di riferimento
Ago a getto normale 6CHY5-77
PosizioneDiametro della parteRicca Povera
del fermaglio a araffadirittaø2,760 mm (0,1087 in) ø2,770 mm (0,1091 in) ø2,780 mm (0,1094 in)
Ricca 1 più ricca 6CHY5-76-4a scanalatura 6CHY5-77-4a scanalatura 6CHY5-78-4a scanalatura
0,5 più ricca 6CHY6-76-3a scanalatura 6CHY6-77-3a scanalatura 6CHY6-78-3a scanalatura
STD 6CHY5-76-3a scanalatura 6CHY5-77-3a scanalatura 6CHY5-78-3a scanalatura
0,5 più povera 6CHY6-76-2a scanalatura 6CHY6-77-2a scanalatura 6CHY6-78-2a scanalatura
Povera 1 più povera 6CHY5-76-2a scanalatura 6CHY5-77-2a scanalatura 6CHY5-78-2a scanalatura
6CHY5-76
6CHY5-77
6CHY5-78
6CHY5-77 6CHY6-77
5NY-9-30-7A 5/23/01 9:19 PM Page 19
Page 520 of 564

7-8
TUNSETTING
EC71B040
Relationship with throttle opening
The flow of the fuel through the carburetor main
system is controlled by the main jet and then, it is
further regulated by the area between the main
nozzle and the jet needle. On the relationship
between the fuel flow and the throttle opening,
the fuel flow relates to the straight portion of the
jet needle at full closed~1/8 throttle, to the 1st
tapered portion at 1/4 throttle, to the second
tapered portion at 1/2 throttle, to the third tapered
portion at 3/4 throttle and to the fourth tapered
portion at full open.
Therefore, the fuel flow is balanced at each stage
of throttle opening by a combination of the jet
needle diameter and clip position.
6CHY5-79-3rd groove
6CHY5-79-2nd groove
6CHY5-80-3rd groove
Ã¥Lean (larger diameter)
∫Rich (smaller diameter)
1Full closed
21/4 throttle
31/2 throttle
43/4 throttle
5Full open
1st taper
2nd taper
3rd taper
4th taper
aMain nozzle
IV
III
II
I
5NY-9-30-7A 5/23/01 9:19 PM Page 20