YAMAHA YZ450F 2009 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2009, Model line: YZ450F, Model: YAMAHA YZ450F 2009Pages: 196, PDF Size: 12.41 MB
Page 191 of 196
![YAMAHA YZ450F 2009 Notices Demploi (in French) 7-8
CHÂSSIS
RÉGLAGE DU RESSORT APRÈS
REMPLACEMENT
Après avoir remplacé le ressort,
veiller à lajuster à la longueur recom-
mandée [profondeur 90–100 mm
(3.5–3.9 in)] et à le régler.
YAMAHA YZ450F 2009 Notices Demploi (in French) 7-8
CHÂSSIS
RÉGLAGE DU RESSORT APRÈS
REMPLACEMENT
Après avoir remplacé le ressort,
veiller à lajuster à la longueur recom-
mandée [profondeur 90–100 mm
(3.5–3.9 in)] et à le régler.](/img/51/53996/w960_53996-190.png)
7-8
CHÂSSIS
RÉGLAGE DU RESSORT APRÈS
REMPLACEMENT
Après avoir remplacé le ressort,
veiller à l'ajuster à la longueur recom-
mandée [profondeur 90–100 mm
(3.5–3.9 in)] et à le régler.
1. Ressort mou
• Régler le ressort mou de manière
que la force d'amortissement à la
détente soit moindre afin de com-
penser son manque de raideur.
Après avoir, à l'aide du dispositif
de réglage, diminué l'amortisse-
ment à la détente d'un ou deux
déclics, rouler avec la moto puis
effectuer un nouveau réglage en
fonction des préférences person-
nelles.
2. Ressort dur
• Régler le ressort de manière à
augmenter la force d'amortisse-
ment à la détente afin de com-
penser la plus grande raideur du
ressort. Après avoir, à l'aide du
dispositif de réglage, augmenté
l'amortissement à la détente d'un
ou deux déclics, rouler avec la
moto puis effectuer un nouveau
réglage en fonction des
préférences personnelles.
Un réglage de la force d'amortisse-
ment à la détente entraîne un
changement de la force de compres-
sion. Pour corriger, dévisser le dis-
positif de réglage de l'amortissement
à la compression bas.
Lors du remplacement de l'amor-
tisseur arrière, veiller à monter un
amortisseur dont la longueur to-
tale a ne dépasse pas la longueur
standard sous peine d'altérer les
performances. Ne jamais monter
un amortisseur dont la longueur
totale est supérieure à la longueur
standard.
PIÈCES DE RÉGLAGE DE
L'AMORTISSEUR ARRIÈRE
• Ressort d'amortisseur arrière "1"
[Ressort en titane à spires égales]
[Ressort acier à spires égales][Ressort acier à spires inégales]
Monter le siège de ressort "2" sur
le ressort en titane.
• Le ressort à spires inégales est plus
doux, dans ses caractéristiques ini-
tiales, que le ressort à spires
égales, et est difficile à amener en
fin de course à pleine compression.
• Le repère d'indentification "a" se
trouve à l'extrémité du ressort.
• La spécification du ressort dépend
de la couleur et du nombre de
repères d'identification.
• Plage de réglage (précontrainte du
ressort) Longueur "a" de l'amor-
tisseur standard:
490 mm (19.29 in)
TYPERAID-
EUR
DU
RES-
SORTRES-
SORT
REFER-
ENCE
(-22212-)REP-
ERE
D'IDEN-
TIFICA-
TION
MOU
Vert/1
4.5 1C3-00 Vert/2
Vert/3
Rouge/
1
4.7 1C3-10 Rouge/
2
Rouge/
3
Noir/1
4.9 1C3-20 Noir/2
Noir/3
Bleu/1
5.1 1C3-30 Bleu/2
Bleu/3
Jaune/1
5.3 1C3-40 Janue/2
Janue/3
Rose/1
STD 5.5 1C3-50 Rose/2
Rose/3
Blanc/1
DUR 5.7 1C3-60 Blanc/2
Blanc/3
TYPERAID-
EUR
DU
RES-
SORTRES-
SORT
REFER-
ENCE
(-22212-)REP-
ERE
D'IDEN-
TIFICA-
TION/
QTE
4.3 5UN-00 Brun/1
TYPERAID-
EUR
DE
RES-
SORT
(envi-
ron)RES-
SORT
REFER-
E N C E
(-22212-)REP-
ERE
D'IDEN-
TIFICA-
TION/
QTE
MOU 4.5 5UN-A0 Vert/2
4.7 5UN-B0 Rouge/2
4.9 5UN-C0 Noir/2
5.1 5UN-D0 Bleu/2
DUR
5.3 5UN-E0 Jaune/2
5.5 5UN-F0 Rose/2
5.7 5UN-G0 Blanc/2
Maximum Minimum
Position dans
laquelle le res-
sort est tourné
de 13 mm (0.51
in) à partir de sa
longueur libre.Position dans
laquelle le res-
sort est tourné
de 1.5 mm (0.06
in) à partir de sa
longueur libre.
Page 192 of 196

7-9
CHÂSSIS
• Pour régler la précontrainte du res-
sort, se reporter à la section
"REGLAGE DE LA PRECON-
TRAINTE DU RESSORT DE L'AM-
ORTISSEUR ARRIERE" au
CHAPITRE 3.
• La plage de réglage de la précon-
trainte est identique pour les res-
sorts en titane et en acier.
Page 193 of 196

7-10
CHÂSSIS
RÉGLAGE DE LA SUSPENSION (FOURCHE)
• Si un des symptômes décrits ci-dessous apparaît alors que le réglage de la suspension est standard, effectuer un nou-
veau réglage en se référant aux procédures reprises dans le tableau.
• Avant toute modification, régler la longueur de l’amortisseur arrière comprimé à la valeur standard de 90–100 mm (3.5–
3.9 in).
SymptômesSection
Contrôler Régler
SautGran
d trouTrou
moy-
enPetit
trou
Toujours dur○○○Amortissement à la
compressionTourner le dispositif de réglage dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre (de 2 déclics)
pour réduire l’amortissement.
Quantité d’huile Diminuer la quantité d’huile d’environ 5–10 cm
3
(0.2–0.4 Imp oz, 0.2–0.3 US oz).
Ressort Monter un ressort mou.
Mouvement tou-
jours irrégulier○○○○Fourreau Vérifier s’il y des coudes, coups ou tout autre en-
dommagement visible.
Tube plongeur
Bague antifriction Remplacer par une bague neuve pour usage
étendu.
Bague coulissante de
pistonRemplacer par une bague neuve pour usage
étendu.
Couple de serrage du té
inférieurResserrer au couple spécifié.
Mauvais mouve-
ment initial○Amortissement à la
détenteTourner le dispositif de réglage dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre (de 2 déclics)
pour réduire l’amortissement.
Bague d’étanchéité Enduire la bague d’étanchéité d’huile.
Toujours doux, dé-
battement○○Amortissement à la
compressionTourner le dispositif de réglage dans le sens des
aiguilles d’une montre (de 2 déclics) pour aug-
menter l’amortissement.
Quantité d’huile Augmenter la quantité d’huile d’environ 5–10 cm
3
(0.2–0.4 Imp oz, 0.2–0.3 US oz).
Ressort Monter un ressort dur.
Dur en fin de course○Quantité d’huileDiminuer la quantité d’huile d’environ 5 cm
3 (0.2
Imp oz, 0.2 US oz)
Dur en fin de
course, débatte-
ment○Quantité d’huileAugmenter la quantité d’huile d’environ 5 cm
3
(0.2 Imp oz, 0.2 US oz)
Mouvement initial
dur○○○○Amortissement à la
compressionTourner le dispositif de réglage dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre (de 2 déclics)
pour réduire l’amortissement.
Avant bas, position
avant basse○○Amortissement à la
compressionTourner le dispositif de réglage dans le sens des
aiguilles d’une montre (de 2 déclics) pour aug-
menter l’amortissement.
Amortissement à la
détenteTourner le dispositif de réglage dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre (de 2 déclics)
pour réduire l’amortissement.
Equilibre avec l’arrière Régler la longueur sur 95–100 mm (3.7–3.9 in)
avec une personne assise correctement sur la
selle (position arrière basse).
Quantité d’huile Augmenter la quantité d’huile d’environ 5 cm
3
(0.2 Imp oz, 0.2 US oz)
Page 194 of 196

7-11
CHÂSSIS
RÉGLAGE DE LA SUSPENSION (AMORTISSEUR ARRIÈRE)
• Si un des symptômes décrits ci-dessous apparaît alors que le réglage de la suspension est standard, effectuer un nou-
veau réglage en se référant aux procédures reprises dans le tableau.
• Régler l’amortissement à la détente de 2 clics, dans un sens ou dans l’autre.
• Régler la force d’amortissement à la détente basse de 1 clic, dans un sens ou dans l’autre.
• Régler la force d’amortissement à la détente hausse par 1/6 de tour, dans un sens ou dans l’autre.
Avant qui "ac-
croche", position
avant haute○○Amortissement à la
compressionTourner le dispositif de réglage dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre (de 2 déclics)
pour réduire l’amortissement.
Equilibre avec l’arrière Régler la longueur sur 90–95 mm (3.5–3.7 in)
avec une personne assise correctement sur la
selle (position arrière haute).
Ressort Monter un ressort mou.
Quantité d’huile Diminuer la quantité d’huile d’environ 5–10 cm
3
(0.2–0.4 Imp oz, 0.2–0.3 US oz). SymptômesSection
Contrôler Régler
SautGran
d trouTrou
moy-
enPetit
trou
SymptômesSection
Contrôler Régler
SautGran
d trouTrou
moy-
enPetit
trou
Dur, tendance à
s’affaisser○○Amortissement à la
détenteTourner le dispositif de réglage dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre (de 2 déclics)
pour réduire l’amortissement.
Longueur de ressort in-
stalléRégler la longueur sur 90–100 mm (3.5–3.9 in)
avec une personne assise correctement sur la
selle.
Spongieux et insta-
ble○○Amortissement à la
détenteTourner le dispositif de réglage dans le sens des
aiguilles d’une montre (de 2 déclics) pour aug-
menter l’amortissement.
Amortissement à la
compression faibleTourner le dispositif de réglage dans le sens des
aiguilles d’une montre (env. 1 déclic) pour aug-
menter l’amortissement.
Ressort Monter un ressort dur.
Lourd et traînant○○Amortissement à la
détenteTourner le dispositif de réglage dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre (de 2 déclics)
pour réduire l’amortissement.
Ressort Monter un ressort mou.
Mauvaise tenue de
route○Amortissement à la
détenteTourner le dispositif de réglage dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre (de 2 déclics)
pour réduire l’amortissement.
Amortissement à la
compression faibleTourner le dispositif de réglage dans le sens des
aiguilles d’une montre (de 1 déclics) pour aug-
menter l’amortissement.
Amortissement à la
compression élevéTourner le dispositif de réglage dans le sens des
aiguilles d’une montre (de 1/6 de tour) pour aug-
menter l’amortissement.
Longueur de ressort in-
stalléRégler la longueur sur 90–100 mm (3.5–3.9 in)
avec une personne assise correctement sur la
selle.
Ressort Monter un ressort mou.
Page 195 of 196

7-12
CHÂSSIS
Débattement○○Amortissement à la
compression élevéTourner le dispositif de réglage dans le sens des
aiguilles d’une montre (de 1/6 de tour) pour aug-
menter l’amortissement.
Longueur de ressort in-
stalléRégler la longueur sur 90–100 mm (3.5–3.9 in)
avec une personne assise correctement sur la
selle.
Ressort Monter un ressort dur.
Rebondissement○○Amortissement à la
détenteTourner le dispositif de réglage dans le sens des
aiguilles d’une montre (de 2 déclics) pour aug-
menter l’amortissement.
Ressort Monter un ressort mou.
Course dure○○Amortissement à la
compression élevéTourner le dispositif de réglage dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre (de 1/6 de tour)
pour diminuer l’amortissement.
Longueur de ressort in-
stalléRégler la longueur sur 90–100 mm (3.5–3.9 in)
avec une personne assise correctement sur la
selle.
Ressort Monter un ressort mou. SymptômesSection
Contrôler Régler
SautGran
d trouTrou
moy-
enPetit
trou
Page 196 of 196

PRINTED IN JAPAN
(F) IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN