YAMAHA YZ450F 2009 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2009, Model line: YZ450F, Model: YAMAHA YZ450F 2009Pages: 196, PDF Size: 12.41 MB
Page 151 of 196

5-16
FOURCHE
FOURCHE
DÉPOSE DE LA FOURCHE
Ordre Nom de la pièce Qté Remarques
Caler la moto en plaçant un support adéquat
sous le moteur.Se reporter à "REMARQUES CONCER-
NANT LA MANIPULATION".
Roue avant Se reporter à la section "ROUE AVANT ET
ROUE ARRIERE".
Etrier de frein avant Se reporter à la section "FREIN AVANT ET
FREIN ARRIERE".
Plaque d’identificationSe reporter à la section "SELLE, RESER-
VOIR DE CARBURANT ET CACHES LAT-
ERAUX" au CHAPITRE 4.
1Protection 1
2 Boulon de pincement (té supérieur) 2 Desserrer uniquement.
3 Amortisseur complet 1Desserrer lors du démontage de la fourche.
Se reporter à la section de dépose.
4 Boulon de pincement (té inférieur) 2 Desserrer uniquement.
5 Fourche 1
Page 152 of 196

5-17
FOURCHE
DÉMONTAGE DE LA FOURCHE
Ordre Nom de la pièce Qté Remarques
1 Dispositif de réglage 1Vidanger l'huile de fourche. Se reporter à la
section de dépose.
2 Ressort de fourche 1
3 Joint antipoussière 1 Se reporter à la section de dépose.
4 Bague d'arrêt 1 Se reporter à la section de dépose.
5 Tube plongeur 1 Se reporter à la section de dépose.
6 Fourreau 1
7 Bague coulissante de piston 1
8 Bague antifriction 1
9 Rondelle de bague d'étanchéité 1
10 Bague d'étanchéité 1
11 Soupape de base 1Vidanger l'huile de fourche. Se reporter à la
section de dépose.
12 Amortisseur complet 1Vidanger l'huile de fourche. Se reporter à la
section de dépose.
30 Nm (3.0 m kg, 22 ft lb)
29 Nm (2.9 m kg, 21 ft lb)
29 Nm (2.9 m kg, 21 ft lb)
1 Nm (0.1 m kg, 0.7 ft lb)
55 Nm (5.5 m kg, 40 ft lb)
Page 153 of 196

5-18
FOURCHE
REMARQUES CONCERNANT LA
MANIPULATION
Bien caler la moto afin qu’elle ne
risque pas de basculer.
Les interventions sur la fourche sont
très délicates. Il est donc préférable
de confier tout travail sur la fourche
aux concessionnaires.
Afin d’éviter toute explosion acci-
dentelle due à la pression d’air,
suivre les instructions ci-dessous:
• La construction interne d’une
fourche à tige de piston incor-
porée est très sophistiquée et
particulièrement sensible à la
présence de corps étrangers.
Veiller à ne pas laisser pénétrer
de corps étrangers lors du
changement de l’huile ou du dé-
montage et remontage de la
fourche.
• Avant de retirer les soupapes de
base ou les bras de fourche,
veiller à laisser s’échapper tout
l’air du réservoir d’air.
DÉPOSE DE L'AMORTISSEUR
COMPLET
1. Desserrer:
• Amortisseur complet "1"
Avant de démonter la fourche de la
moto, desserrer l’amortisseur à l’aide
de la clé annulaire pour boulon capu-
chon "2".
DÉPOSE DU RÉGLEUR
1. Vidanger l’huile de fourche du
fourreau par le haut.
2. Desserrer:
• Dispositif de réglage "1"3. Déposer:
• Dispositif de réglage "1"
• Tout en comprimant le tube
plongeur "2", placer la clé annulaire
pour boulon capuchon "4" entre le
tube plongeur et le contre-écrou
"3".
• Maintenir le contre-écrou et dépos-
er le dispositif de réglage.
Ne pas déposer le contre-écrou car
la tige d’amortissement risque de
tomber dans l’amortisseur et de ne
plus pouvoir en être retirée.
DÉPOSE DU TUBE PLONGEUR
1. Déposer:
• Joint antipoussière "1"
• Bague d’arrêt "2"
Se servir d’un tournevis à lame
droite.
Veiller à ne pas rayer le tube
plongeur.
2. Déposer:
• Tube plongeur "1"
Etapes de la dépose de la bague
d’étanchéité:
a. Enfoncer lentement "a" le tube
plongeur jusqu’à ce qu’il soit pr-
esque en fin de course puis le re-
tirer rapidement "b".
b. Répéter cette opération jusqu’à
ce que le tube plongeur puisse
être retiré du fourreau.
DÉPOSE DE LA SOUPAPE DE
BASE
1. Déposer:
• Soupape de base "1"
De l'amortisseur complet "2".
Maintenir l’amortisseur à l’aide de la
clé annulaire pour boulon capuchon
"3" et utiliser la clé pour boulon capu-
chon "4" pour déposer la soupape de
base.
CONTRÔLE DE L'AMORTISSEUR
COMPLET
1. Contrôler:
•Amortisseur complet "1"
Déformation/endommagement→
Remplacer.
• Joint torique "2"
Usure/endommagement→Rem-
placer. Clé annulaire pour bou-
lon capuchon:
YM-01501/90890-01501
Clé annulaire pour bou-
lon capuchon:
YM-01501/90890-01501
Clé pour boulon capu-
chon:
YM-01500/90890-01500
Clé annulaire pour bou-
lon capuchon:
YM-01501/90890-01501
Page 154 of 196

5-19
FOURCHE
La construction interne d’une
fourche à tige de piston incorporée
est très sophistiquée et particu-
lièrement sensible à la présence
de corps étrangers.
Veiller à ne pas laisser pénétrer de
corps étrangers lors du change-
ment de l’huile ou du démontage et
remontage de la fourche.
CONTRÔLE DE LA SOUPAPE DE
BASE
1. Contrôler:
• Soupape de base "1"
Usure/endommagement→Rem-
placer.
Encrassé→Nettoyer.
• Joint torique "2"
Usure/endommagement→Rem-
placer.
• Bague coulissante de piston "3"
Usure/endommagement→Rem-
placer.
•Ressort "4"
Endommagement/fatigue →
Remplacer la soupape de base.
• Vis de purge d’air "5"
Usure/endommagement→Rem-
placer.
CONTRÔLE DE L'ENTRETOISE
ÉPAULÉE
1. Contrôler:
• Bague coulissante de piston "1"
Usure/endommagement→Rem-
placer.CONTRÔLE DU RESSORT DE
FOURCHE
1. Mesurer:
• Longueur libre de ressort de
fourche "a"
Hors spécifications→Remplacer.
CONTRÔLE DU TUBE PLONGEUR
1. Contrôler:
• Surface intérieure du tube
plongeur "a"
Marques de rayures→Réparer ou
remplacer.
Utiliser du papier de verre humide
n°1,000.
Butée hydraulique endommagée
→Remplacer.
• Déformations du tube plongeur
Hors spécifications→Remplacer.
Utiliser le comparateur à cadran
"1".
La valeur de flexion est égale à la
moitié de la valeur affichée sur le
comparateur à cadran.
Ne pas tenter de redresser un tube
plongeur tordu, car cela pourrait
l’affaiblir dangereusement.
CONTRÔLE DU FOURREAU
1. Contrôler:
• Fourreau "1"
Rayures/usure/endommagement
→Remplacer.CONTRÔLE DU RÉGLEUR
1. Contrôler:
• Dispositif de réglage "1"
• Joint torique "2"
Usure/endommagement→Rem-
placer.
ASSEMBLAGE DE LA FOURCHE
1. Laver tous les éléments à l'aide
de solvant propre.
2. Etirer totalement l'amortisseur
complet.
3. Remplir:
• Huile de fourche "1"
Dans l'amortisseur complet.
• Toujours utiliser l'huile de
fourche recommandée. L'utilisa-
tion d'autres huiles peut compro-
mettre le bon fonctionnement de
la fourche.
• Ne laisser en aucun cas pénétrer
de corps étrangers dans la
fourche.
4. Après le remplissage, pomper
lentement l'amortisseur "1" de
haut en bas (course d'environ 200
mm ou 7.9 in) plusieurs fois pour
purger l'air de l'amortisseur.
Longueur libre de ressort
de fourche:
454 mm (17.9 in)
in)
Limite de déformation du
tube plongeur:
0.2 mm (0.008 in)
Huile recommandée:
Huile de fourche "S1"
Capacité d'huile:
199 cm
3 (7.00 Imp oz,
6.73 US oz)
Page 155 of 196

5-20
FOURCHE
Veiller à ne pas dépasser la pleine
course. Une course de 200 mm (7.9
in) ou plus fera entrer de l'air. Dans ce
cas, répéter les étapes 2 à 4.
5. Mesurer:
• Niveau d'huile (gauche et droit)
"a"
Hors spécifications → Régler.
6. Serrer:
• Contre-écrou "1"
Serrer à fond, manuellement, le con-
treécrou sur l'amortisseur.
7. Desserrer:
• Dispositif de réglage de l'amor-
tissement à la compression "1"
• Desserrer à la main le dispositif de
réglage de l'amortissement à la
compression.• Noter le réglage du dispositif de
réglage de l'amortissement à la
détente (le nombre de tours à partir
de la position vissée à fond).
8. Monter:
• Soupape de base "1"
Sur l'amortisseur complet "2".
Amener d'abord la pression de la tige
d'amortissement au maximum. Mont-
er ensuite la soupape de base tout en
libérant la pression de la tige d'amor-
tissement.
9. Contrôler:
• Amortisseur complet
Si pas complètement étendu →
Répéter les étapes 2 à 8.
10. Serrer:
• Soupape de base "1"
Maintenir l'amortisseur à l'aide de la
clé annulaire pour boulon capuchon
"2" et utiliser la clé pour boulon capu-
chon "3" pour serrer la soupape de
base au couple spécifié.
11. Après le remplissage, effectuer
plus de 10 pompages lents de
l'amortisseur "1", vers le haut et
vers le bas, pour distribuer l'huile
de fourche.
12. Protéger l'amortisseur "1" à l'aide
d'un chiffon et le comprimer com-
plètement pour permettre à l'ex-
cédent d'huile de s'écouler du
côté de la soupape de base.
Veiller à ne pas endommager l'am-
ortisseur.
13. Laisser l'huile s'écouler par le trou
"a" de l'amortisseur.
14. Contrôler:
• Mouvement régulier de l'amortis-
seur
Raideur/coincement/rugosités →
Répéter les étapes 2 à 13.
15. Monter:
• Joint antipoussière "1"
• Bague d'arrêt "2"
• Bague d'étanchéité "3"
• Rondelle de bague d'étanchéité
"4"
• Bague antifriction "5"
Sur le tube plongeur "6". Niveau d'huile standard:
145-148 mm (5.71-5.83
in)
À partir de l'extrémité
de l'amortisseur com-
plètement étendu.
Soupape de base:
29 Nm (2.9 m•kg, 21 ft•
lb)
Clé pour boulon capu-
chon:
YM-01500/90890-01500
Clé annulaire pour bou-
lon capuchon:
YM-01501/90890-01501
Page 156 of 196

5-21
FOURCHE
• Appliquer de l'huile de fourche sur
le tube plongeur.
• Lors de l'installation de la bague
d'étanchéité, utiliser une feuille
plastique "a" enduite d'huile de
fourche pour protéger la lèvre de la
bague d'étanchéité.
• Monter la bague d'étanchéité en
veillant à placer les marques
d'usine ou les numéros du côté du
support d'axe.
16. Monter:
• Bague coulissante de piston "1"
Installer la bague coulissante de pis-
ton sur la fente du tube plongeur.
17. Monter:
• Fourreau "1"
Sur le tube plongeur "2".
18. Monter:
• Bague antifriction "1"
• Rondelle de bague d'étanchéité
"2"
Dans la fente du fourreau.
Enfoncer la bague antifriction dans le
fourreau à l'aide de l'outil de montage
de joint de fourche "3".
19. Monter:
• Bague d'étanchéité "1"
Enfoncer la bague d'étanchéité dans
le fourreau à l'aide de l'outil de mon-
tage de joint de fourche "2".
20. Monter:
• Bague d'arrêt "1"
Loger correctement la bague d'arrêt
dans la rainure du fourreau.
21. Monter:
• Joint antipoussière "1"
Appliquer de la graisse à savon de
lithium sur le tube plongeur.
22. Contrôler:
• Mouvement régulier du tube
plongeur
Raideur/coincement/rugosités →
Répéter les étapes 15 à 21.
23. Mesurer:
•Distance "a"
Hors spécifications→ Serrer le
contre-écrou.
24. Monter:
• Entretoise épaulée "1"
• Ressort de fourche "2"
Sur l'amortisseur complet "3".
Monter l'entretoise épaulée en orien-
tant son extrémité de plus large di-
amètre "a" vers le ressort de fourche.
Outil de montage de joint
de fourche:
YM-A0948/90890-01502
Outil de montage de joint
de fourche:
YM-A0948/90890-01502
Distance "a":
16 mm (0.63 in) ou plus
entre le bas de l'amor-
tisseur "1" et le bas du
contre-écrou "2".
Page 157 of 196

5-22
FOURCHE
25. Monter:
• Amortisseur complet "1"
Sur le tube plongeur "2".
Incliner le tube plongeur avant d'y
introduire l'amortisseur complet.
Si le tube plongeur est tenu verti-
calement, l'amortisseur risque de
glisser jusqu'au fond et d'endom-
mager la soupape.
26. Desserrer:
• Dispositif de réglage de l'amor-
tissement à la détente "1"
• Desserrer à la main le dispositif de
réglage de l'amortissement à la
détente.
• Noter le réglage du dispositif de
réglage de l'amortissement à la
détente (le nombre de tours à partir
de la position vissée à fond).
27. Monter:
• Tige de débrayage "1"
• Rondelle en cuivre "2"
• Dispositif de réglage "3"
Sur l'amortisseur complet "4".
• Tout en comprimant le tube
plongeur "5", placer la clé annulaire
pour boulon capuchon "7" entre le
tube plongeur et le contre-écrou
"6".
• Serrer à fond, manuellement, le dis-
positif de réglage sur l'amortisseur.
28. Contrôler:
• Jeu "a" entre le dispositif de
réglage "1" et le contre-écrou "2".
Hors spécifications → Resserrer
le contre-écrou et le régler à nou-
veau.
Un mauvais montage du dispositif de
réglage empêche d'obtenir la force
d'amortissement correcte.
29. Serrer:
• Dispositif de réglage (con-
treécrou) "1"
Maintenir le contre-écrou "2" et serrer
le dispositif de réglage au couple
spécifié.
30. Monter:
• Dispositif de réglage "1"
Sur le tube plongeur.31. Remplir:
• Huile de fourche "1"
Par le haut du fourreau.
Toujours veiller à ce que la quan-
tité d'huile se situe entre les
repères de niveau maximum et
minimum et à ce que la quantité
d'huile dans chaque bras de
fourche soit identique. Un réglage
inégal risque de diminuer la mani-
abilité et la stabilité.
• Toujours utiliser l'huile de
fourche recommandée. L'utilisa-
tion d'autres huiles peut compro-
mettre le bon fonctionnement de
la fourche.
• Ne laisser en aucun cas pénétrer
de corps étrangers dans la
fourche.
32. Monter:
•Amortisseur complet "1"
Sur le fourreau.
Serrer provisoirement l'amortisseur
complet.
Clé annulaire pour bou-
lon capuchon:
YM-01501/90890-01501
Jeu "a" entre le dispositif
de réglage et le contre-
écrou:
0.5–1.0 mm (0.02–0.04
in)
Dispositif de reglage
(contreecrou):
29 Nm (2.9 m•kg, 21
ft•lb)
Dispositif de réglage:
55 Nm (5.5 m•kg, 40
ft•lb)
Huile recommandée:
Huile de fourche "S1"
Niveau d'huile standard:
350 cm
3 (12.3 Imp oz,
11.8 US oz)
* 340 cm
3 (12.0 Imp oz,
11.5 US oz)
Plage de réglage:
300–375 cm
3
(10.6–13.2 Imp oz,10.1–
12.7 US oz)
* Sauf USA et CDN
Page 158 of 196

5-23
FOURCHE
33. Monter:
• Guide de protection "1"
MONTAGE DE LA FOURCHE
1. Monter:
•Fourche "1"
• Serrer provisoirement les boulons
de pincement (té inférieur).
• Ne pas encore serrer les boulons
de pincement (té supérieur).
2. Serrer:
• Amortisseur complet "1"
Utiliser la clé annulaire pour boulon
capuchon "2" pour serrer l'amortis-
seur au couple spécifié.
3. Régler:
• Extrémité supérieure de la
fourche avant "a"
4. Serrer:
• Boulon de pincement (té
supérieur) "1"
• Boulon de pincement (té inférieur)
"2"
Serrer le té inférieur au couple
spécifié. Un serrage excessif peut
compromettre le bon fonctionne-
ment de la fourche.
5. Monter:
•Protection "1"
• Boulon (protection) "2"6. Régler:
• Force d'amortissement à la
détente
Serrer à la main le dispositif de
réglage de l'amortissement à la
détente "1", puis desserrer graduelle-
ment jusqu'à la position de réglage
d'origine.
7. Régler:
• Force d'amortissement à la com-
pression
Serrer à la main le dispositif de
réglage de l'amortissement à la
détente "1", puis desserrer graduelle-
ment jusqu'à la position de réglage
d'origine.
Amortisseur complet:
30 Nm (3.0 m•kg, 22
ft•lb)
Clé annulaire pour bou-
lon capuchon:
YM-01501/90890-01501
Sommet de bras de
fourche (standard) "a":
5 mm (0.20 in)
Boulon de pincement (té
supérieur):
21 Nm (2.1 m•kg, 15
ft•lb)
Boulon de pincement (té
inférieur):
21 Nm (2.1 m•kg, 15
ft•lb)
Boulon (protection):
5 Nm (0.5 m•kg, 3.6
ft•lb)
Page 159 of 196

5-24
GUIDON
GUIDON
DÉPOSE DES DEMI-GUIDONS
Ordre Nom de la pièce Qté Remarques
Plaque d'identification Déposer le collier uniquement.
1 Câble de starter à chaud 1 Déconnecter du côté levier.
2 Support du levier de démarrage à chaud 1
3 Câble d'embrayage 1 Déconnecter du côté levier.
4 Support de levier d'embrayage 1
5 Coupe-circuit du moteur 1
6 Maître-cylindre de frein 1 Se reporter à la section de dépose.
7 Couvercle du logement de câble des gaz 1
8 Câble des gaz n°1 (tiré) 1 Déconnecter du côté accélérateur.
9 Câble des gaz n°2 (enfoncé) 1 Déconnecter du côté accélérateur.
10 Poignée droite 1 Se reporter à la section de dépose.
11 Guide de tube 1
12 Entretoise épaulée 1
13 Poignée gauche 1 Se reporter à la section de dépose.
14 Support supérieur du guidon 2
15 Guidon 1
16 Support de guidon inférieur 2
Page 160 of 196

5-25
GUIDON
DÉPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE
DE FREIN
1. Déposer:
• Support de maître-cylindre de
frein "1"
• Maître-cylindre de frein "2"
• Veiller à ce que le maître-cylindre
de frein ne repose pas sur la durit
de frein.
• Maintenir le couvercle du maître-
cylindre de frein à l’horizontale
afin d’éviter toute pénétration
d’air.
DÉPOSE DE LA POIGNÉE
1. Déposer:
• Poignée "1"
Souffler de l’air entre le guidon ou le
guide de tube et la poignée. Retirer
ensuite la poignée ainsi libérée.
CONTRÔLE DU GUIDON
1. Contrôler:
• Guidon "1"
Déformation/craquelures/endom-
magement→Remplacer.
Ne pas tenter de redresser un gui-
don déformé, car cela l’affaiblirait
dangereusement.
REPOSE DES DEMI-GUIDONS
1. Monter:
• Support (inférieur) du guidon "1"
• Rondelle "2"
• Écrou (support de guidon in-
ferieur) "3"
• S'assurer de monter le support in-
férieur de guidon en dirigeant vers
l'avant le côté "a", c.-à-d. le côté le
plus long depuis le milieu de la vis
de montage. Veiller également à le
monter dans l'ouverture "b" située à
l'arriére du té supérieur.
• Appliquer de la graisse à base de
savon au lithium sur le filet du sup-
port inférieur du guidon.
• L'inversion du sens de montage, et
la position de montage du support
inférieur de guidon permettent une
modification du décalage avant-ar-
rière du guidon.
• Ne pas encore serrer l'écrou
A. Avant
2. Monter:
• Guidon "1"
• Support supérieur de guidon "2"
• Boulon (support supérieur du gui-
don) "3"
• Le demi-palier supérieur du guidon
doit être monté avec son poinçon
"a" vers l'avant.
• Monter le guidon de façon à ce que
les repères "b" soient en place des
deux côtés.
• Monter le guidon de manière à ce
que l'ergot "c" du support du guidon
supérieur soit positionné selon le
repère d'alignement situé sur le gui-
don, comme indiqué.
• Serrer d'abord les boulons situés à
l'avant du support supérieur du gui-
don, puis serrer les boulons situés à
l'arrière.
3. Serrer:
• Écrou (support de guidon in-
férieur) "1"
4. Monter:
• Poignée gauche "1"
Appliquer un agent adhésif sur le
guidon "2".
• Avant d'appliquer l'adhésif, essuyer
toute trace de graisse ou d'huile de
la surface du guidon "a" avec un di-
luant à peinture-laque.
• Monter la poignée gauche sur le
guidon de manière que la ligne "b"
située entre les deux flèches pointe
verticalement vers le haut.
Boulon (support
supérieur du guidon):
28 Nm (2.8 m•kg, 20
ft•lb)
Écrou (support de gui-
don inferieur):
34 Nm (3.4 m•kg, 24
ft•lb)