YAMAHA YZ450F 2009 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2009, Model line: YZ450F, Model: YAMAHA YZ450F 2009Pages: 196, PDF Size: 12.41 MB
Page 51 of 196

3-5
CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT UTILISATION
CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT UTILISATION
Avant d’entamer le rodage du véhicule, un entraînement ou une course, s’assurer que la moto est en bon état de marche.
Avant d’utiliser cette moto, contrôler les points suivants.
CONTROLE GENERAL ET ENTRETIEN
Elément Travail Page
Liquide de refroidissementContrôler que le niveau du liquide de refroidissement atteint le
bouchon du radiateur. Contrôler que le circuit de refroidissement
ne présente aucune fuite.P.3-6 – 7
CarburantFaire le plein du réservoir de carburant à l’aide d’essence fraîche.
Contrôler que la canalisation de carburant ne présente aucune
fuite.P.1-9
Huile moteurContrôler que le niveau d’huile est correct. Contrôler que le carter
moteur et la canalisation d’huile du cadre ne présentent pas de
fuites.P.3-9 – 11
Sélecteur et embrayageContrôler que les vitesses passent correctement et dans l’ordre,
et que l’embrayage fonctionne en douceur.P.3-7 – 8
Poignée de gaz/logementContrôler que la poignée des gaz fonctionne bien et que son jeu
est correct. Si nécessaire, lubrifier la poignée des gaz et son loge-
ment.P.3-8
FreinsContrôler le jeu du frein avant et l’efficacité des freins avant et ar-
rière.P.3-15 – 18
Chaîne de transmissionContrôler la tension et l’alignement de la chaîne. Contrôler que la
chaîne est correctement lubrifiée.P.3-18 – 19
RouesContrôler l’usure et la pression de gonflage des pneus. Contrôler
que les rayons sont bien tendus et ne présentent pas de jeu ex-
cessif.P.3-22
DirectionContrôler que le mouvement du guidon s’effectue en douceur et
ne présente pas de jeu excessif.P.3-22 – 23
Fourche avant et amortisseur
arrièreContrôler qu’ils fonctionnent en douceur et ne présentent pas de
fuite d’huile. P.3-19 – 22
Câbles et filsContrôler que les câbles d’embrayage et des gaz coulissent libre-
ment. Contrôler qu’ils ne sont pas coincés par la rotation du gui-
don ou les déplacements verticaux de la fourche.—
Tube d’échappementContrôler que le tube d’échappement est bien fixé et ne présente
pas de fissures.P.4-3 – 4
Pignon de roue arrière Contrôler que le boulon de fixation du pignon de roue arrière n’est
pas desserré. P.3-18
Lubrification Contrôler le bon fonctionnement. Lubrifier si nécessaire. P.3-24
Boulons et écrous Contrôler le serrage des boulons et écrous du châssis et du mo-
teur.P.1-12
ConnecteursContrôler que le volant magnétique CDI, le boîtier CDI et la bobine
d’allumage sont bien connectés.P.1-3 – 4
RéglagesLa moto est-elle correctement réglée pour la course et les condi-
tions atmosphériques, ou en fonction des résultats des épreuves
de test précédant la course? Le contrôle et l’entretien ont-ils été
entièrement effectués?P.7-1 – 12
Page 52 of 196

3-6
MOTEUR
MOTEUR
CONTRÔLE DU NIVEAU DU
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Ne pas déposer le bouchon de ra-
diateur "1", le boulon de vidange et
les durits quand le moteur et le ra-
diateur sont chauds. Du liquide
chaud et de la vapeur risquent de
jaillir sous forte pression et de pro-
voquer des brûlures graves.
Quand le moteur s’est refroidi,
placer un chiffon épais sur le bou-
chon de radiateur et tourner lente-
ment ce dernier dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’au point de détente. Ceci
permet à la pression résiduelle de
s’échapper. Quand le sifflement
s’arrête, appuyer sur le bouchon
tout en le faisant tourner dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre puis l’enlever.
L’eau calcaire ou salée est nuisible
pour les pièces du moteur. En l’ab-
sence d’eau non calcaire, il est
possible d’utiliser de l’eau dis-
tillée.
1. Placer la moto sur un sol plan et la
maintenir à la verticale.
2. Déposer:
• Bouchon de radiateur
3. Contrôler:
• Niveau du liquide de refroidisse-
ment "a"
Niveau du liquide de refroidisse-
ment bas→Ajouter du liquide de
refroidissement.
1. RadiateurCHANGEMENT DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
Ne jamais enlever le bouchon de
radiateur quand le moteur est
chaud.
Veiller à ne pas laisser échapper
de liquide de refroidissement sur
les surfaces peintes. Si cela devait
se produire, rincer à l’eau.
1. Placer un récipient sous le mo-
teur.
2. Déposer:
• Protège-carter "1"
• Boulon de vidange du liquide de
refroidissement "2"
3. Déposer:
• Bouchon de radiateur
Vidanger entièrement le liquide
de refroidissement.
4. Nettoyer:
• Circuit de refroidissement
Rincer soigneusement le circuit
de refroidissement à l’eau claire.
5. Monter:
• Rondelle en cuivre
• Boulon de vidange du liquide de
refroidissement
• Protège-carter
• Boulon (protège-carter)
6. Remplir:
• Radiateur
• Moteur
au niveau spécifié.
• Ne pas mélanger différents types
d’antigel à l’éthylène glycol con-
tenant un agent anticorrosion
pour moteurs en aluminium.
• Ne pas utiliser de l’eau contenant
des impuretés ou de l’huile.
Notes concernant la manipulation
du liquide de refroidissement:
Le liquide de refroidissement étant
dangereux, il doit être manipulé avec
une attention particulière.
• En cas de projection de liquide
de refroidissement dans les
yeux:
Rincer soigneusement les yeux Ã
l’eau et consulter un médecin.
• En cas de projection de liquide
de refroidissement sur les vête-
ments:
Rincer rapidement à l’eau claire
puis laver à l’eau savonneuse.
• En cas d’ingestion de liquide de
refroidissement:
Faire immédiatement vomir et
consulter un médecin dans les
plus brefs délais.
Boulon de vidange du liq-
uide de refroidissement:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Boulon (protège-carter):
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Liquide de refroidisse-
ment recommandé:
Antigel à l’éthylène gly-
col de haute qualité
contenant un agent an-
ticorrosion pour mo-
teurs en aluminium
Rapport de mélange liq-
uide de refroidissement
"1" et eau (eau douce)
"2":
50%/50%
Quantité de liquide de re-
froidissement:
0.99 L (0.87 Imp qt, 1.05
US qt)
Page 53 of 196

3-7
MOTEUR
7. Monter:
• Bouchon de radiateur
Mettre le moteur en marche et le
laisser chauffer pendant quelques
minutes.
8. Contrôler:
• Niveau du liquide de refroidisse-
ment
Niveau du liquide de refroidisse-
ment bas→Ajouter du liquide de
refroidissement.
CONTRÔLE DU BOUCHON DE
RADIATEUR
1. Contrôler:
• Joint (bouchon de radiateur) "1"
• Soupape et siège de soupape "2"
Craquelures/endommagement→
Remplacer.
Dépôts de tartre "3" →Nettoyer ou
remplacer.
CONTRÔLE DE LA PRESSION
D'OUVERTURE DU BOUCHON DE
RADIATEUR
1. Fixer:
• Testeur de bouchon de radiateur
"1" et adaptateur "2"
Mouiller le joint du bouchon de radia-
teur à l’aide d’eau.
3. Bouchon de radiateur
2. Appliquer la pression spécifiée.3. Contrôler:
•Pression
Impossible de maintenir la pres-
sion spécifiée pendant 10 sec-
ondes→Remplacer.
CONTRÔLE DU CIRCUIT DE
REFROIDISSEMENT
1. Contrôler:
• Niveau du liquide de refroidisse-
ment
2. Fixer:
• Testeur de bouchon de radiateur
"1" et adaptateur "2"
3. Appliquer la pression spécifiée.
• Ne pas appliquer de pression
supérieure à la pression spécifiée.
• Le radiateur doit être entièrement
rempli.
4. Contrôler:
•Pression
Impossible de maintenir la pres-
sion spécifiée pendant 10 sec-
ondes→Réparer.
• Radiateur
• Raccord de la durit de radiateur
Fuite de liquide de refroidisse-
ment→Réparer ou remplacer.
• Durit de radiateur
Endommagement→Remplacer.
RÉGLAGE DE LA POSITION DU
LEVIER D'EMBRAYAGE
1. Régler:
• Position de levier d'embrayage
Étapes du réglage de la position de
levier d'embrayage:
a. Desserrer les contre-écrous "1".
b. Tourner la vis de réglage "2"
jusqu'Ã ce que la position de levi-
er d'embrayage "a" soit à la posi-
tion désirée.c. Serrer les contre-écrou.
2. Régler:
• Jeu du levier d'fembrayage Se re-
porter à la section "REGLAGE DE
L'EMBRAYAGE"
RÉGLAGE DU JEU DE CÂBLE
D'EMBRAYAGE
1. Contrôler:
• Jeu du levier d'embrayage "a"
Hors spécifications→
Régler.
2. Régler:
• Jeu du levier d'embrayage
Etapes du réglage du jeu du levier
d'embrayage:
a. Desserrer les contre-écrous "1".
b. Faire tourner le dispositif de
réglage "2" jusqu'à ce que le jeu
"a" se situe dans les limites spéci-
fiées.
c. Serrer les contre-écrous.
• Avant de procéder au réglage, dé-
couvrir le dispositif de réglage en
retirant le bouchon "3" et le man-
chon "4".
• Pour un réglage ponctuel, utiliser le
dispositif de réglage "5" du côté du
levier.
• Après le réglage, contrôler le fonc-
tionnement du levier d'embrayage.
Testeur de bouchon de
radiateur:
YU-24460-01/90890-
01325
Adaptateur du testeur de
bouchon de radiateur:
YU-33984/90890-01352
Pression d’ouverture du
bouchon de radiateur:
110 kPa (1.1 kg/cm
2,
15.6 psi)
Testeur de bouchon de
radiateur:
YU-24460-01/90890-
01325
Adaptateur du testeur de
bouchon de radiateur:
YU-33984/90890-01352
Pression standard:
180 kPa (1.8 kg/cm
2,
25.6 psi)
Contre-écrou:
5 Nm (0.5 m•kg, 3.6
ft•lb)
Jeu du levier d'embray-
age "a":
7–12 mm (0.28–0.47 in)
Contre-écrou:
4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
ft•lb)
Page 54 of 196

3-8
MOTEUR
3. Monter:
• Bouchon "1"
• Manchon "2"
Placer l'extrémité "a" du manchon
dans le bouchon.
RÉGLAGE DU JEU DE CÂBLE DES
GAZ
1. Contrôler:
• Jeu de la poignée des gaz "a"
Hors spécifications→Régler.
2. Régler:
• Jeu de la poignée des gaz
Etapes du réglage du jeu de la poi-
gnée des gaz:
a. Glisser le cache du dispositif de
réglage.
b. Desserrer les contre-écrous "1".
c. Faire tourner le dispositif de
réglage "2" jusqu’à obtention du
jeu spécifié.
d. Serrer le contre-écrou.
Avant de régler le jeu du câble des
gaz, régler le régime de ralenti du
moteur.
Après avoir réglé le jeu du câble
des gaz, démarrer le moteur et
faire tourner le guidon vers la
droite et la gauche pour contrôler
que le régime de ralenti n’aug-
mente pas.
LUBRIFICATION DU PAPILLON
DES GAZ
1. Déposer:
• Couvercle (du logement de câble
des gaz) "1"
• Cache (capuchon de la poignée)
"2"
• Capuchon de la poignée des gaz
"3"
2. Appliquer:
• Graisse à savon de lithium
A l’extrémité du câble des gaz "a".
3. Monter:
• Capuchon de la poignée des gaz
• Vis (capuchon de la poignée des
gaz)
• Cache (capuchon de la poignée)
• Couvercle (du logement de câble
des gaz)RÉGLAGE DU JEU DU LEVIER DE
DÉMARRAGE À CHAUD
1. Contrôler:
• Jeu du levier de démarrage Ã
chaud "a"
Hors spécifications→Régler.
2. Régler:
• Jeu du levier de démarrage Ã
chaud
Etapes du réglage du jeu du levier
de démarrage à chaud:
a. Desserrer les contre-écrous "1".
b. Faire tourner le dispositif de
réglage "2" jusqu’à ce que le jeu
"a" se situe dans les limites spéci-
fiées.
c. Serrer le contre-écrou.
Après le réglage, contrôler le fonc-
tionnement du levier de démarrage Ã
chaud.
NETTOYAGE DE L'ÉLÉMENT DU
FILTRE À AIR
Un bon entretien du filtre à air est la
meilleure façon d’éviter l’usure et
l’endommagement prématurés du
moteur.
Ne jamais faire tourner un moteur
lorsque l’élément du boîtier du fil-
tre à air n’est pas en place. Des
crasses et des poussières pour-
raient pénétrer dans le moteur et
provoquer son usure prématurée
et d’éventuels dommages.
Jeu de la poignée des
gaz "a":
3–5 mm (0.12–0.20 in)
Contre-écrou:
4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
ft•lb)
Vis (capuchon de la poi-
gnée des gaz):
4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
ft•lb)
Jeu du levier de démar-
rage à chaud "a":
3–6 mm (0.12–0.24 in)
Contre-écrou:
4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
ft•lb)
Page 55 of 196

3-9
MOTEUR
1. Déposer:
•Selle
• Boulon de fixation "1"
• Rondelle "2"
• Elément du boîtier de filtre à air
"3"
• Guide de filtre à air "4"
2. Nettoyer:
• Elément du boîtier de filtre à air
Nettoyer à l’aide d’un solvant.
Après nettoyage, éliminer l’excès de
solvant en pressant l’élément.
• Ne pas tordre l’élément.
• Un excès de solvant risque de
provoquer des problèmes de dé-
marrage.
3. Contrôler:
• Elément du boîtier de filtre à air
Endommagement→Remplacer.
4. Appliquer:
• Huile pour filtre à air mousse ou
huile équivalente sur l’élément.
Comprimer pour éliminer l’excès
d’huile. L’élément doit être humide
mais sans excès.
5. Monter:
• Guide de filtre à air "1"
Aligner la saillie "a" du guide de filtre
à air et le trou "b" de l’élément du
boîtier de filtre à air.
6. Appliquer:
• Graisse à savon de lithium
Sur la surface de contact "a" de
l’élément du boîtier de filtre à air.
7. Monter:
• Elément du boîtier de filtre à air
"1"
• Rondelle
• Boulon de fixation
Aligner la saillie "a" du guide du filtre
et le trou "b" du boîtier de filtre à air.
CONTRÔLE DU NIVEAU D'HUILE
MOTEUR
1. Placer la moto sur une surface
horizontale.
• Pour contrôler le niveau d'huile,
veiller à ce que la moto soit verti-
cale.
• Placer la moto sur un support
adéquat.
Ne jamais enlever le bouchon du
réservoir d'huile juste après que le
moteur a tourné à régime élevé. De
l'huile chaude pourrait jaillir et pro-
voquer des blessures. Attendre
jusqu'Ã ce que l'huile refroidisse Ã
environ 70 °C (158 °F).
2. Faire tourner le moteur au ralenti
pendant plus de 3 minutes tout en
gardant la moto verticale. Couper
ensuite le moteur et contrôler le
niveau d'huile.
3. Déposer:
• Bouchon du réservoir d'huile 14. Contrôler:
• Niveau d'huile
S'assurer que le niveau de l'huile
moteur se situe au-dessus du
repère "a" et que l'huile ne sorte
pas lorsque le boulon de contrôle
"1" est enlevé.
Au-dessous du repère "a"→Ajout-
er de l'huile par l'orifice du bou-
chon de remplissage jusqu'Ã ce
que le niveau se situe au-dessus
du repère a.
L'huile s'écoule du boulon de con-
trôle→Vidanger l'huile jusqu'à ce
qu'elle arrête de s'écouler.
Pour contrôler le niveau d'huile, ne
pas visser la jauge de niveau d'huile
dans le réservoir. Insérer légèrement
la jauge.
• L'huile moteur lubrifie également
l'embrayage et une huile de type
inadéquat ou des additifs pour-
raient le faire patiner. Il convient
donc de ne pas ajouter d'additifs
chimiques ni d'utiliser des huiles
moteur d'un grade CD "a" ou
supérieur et des huiles d'appella-
tion "ENERGY CONSERVING II"
"b" ou supérieure.
• Ne pas laisser entrer des corps é
trangers dans le carter moteur.
Boulon de fixation:
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
ft•lb)
Page 56 of 196

3-10
MOTEUR
(USA et CDN)
(sauf USA et CDN)
5. Mettre le moteur en marche et le
laisser chauffer pendant quelques
minutes.
Ne jamais démarrer le moteur si le
réservoir d'huile est vide.
6. Faire tourner le moteur au ralenti
pendant plus de 10 secondes tout
en gardant la moto verticale.
Couper ensuite le moteur et ajout-
er de l'huile jusqu'au niveau max-
imum.
7. Monter:
• Bouchon du réservoir d'huileCHANGEMENT DE L'HUILE
MOTEUR
1. Mettre le moteur en marche et le
laisser chauffer pendant quelques
minutes.
2. Couper le moteur et placer un bac
à huile sous le boulon de vidange.
3. Déposer:
• Bouchon du réservoir d’huile "1"
• Capuchon de l’orifice de remplis-
sage d’huile "2"
• Boulon de vidange (avec joint) "3"
• Boulon de vidange du filtre à huile
(joint torique) "4"
• Boulon de vidange (avec joint) "5"
Vidanger le carter moteur et le
réservoir d’huile.
4. Si le filtre à huile doit être rem-
placé à l’occasion du changement
d’huile, déposer et remonter les
pièces suivantes.
Etapes de remplacement:
a. Déposer le couvercle d’élément
de filtre à huile "1" et l’élément de
filtre à huile "2".
b. Contrôler les joints toriques "3",
s’ils sont fissurés ou endom-
magés, les remplacer.
c. Monter l’élément de filtre à huile
et son couvercle.
5. Monter:
•Joints
• Boulon de vidange du filtre à huile
• Boulon de vidange (carter moteur
droit)
• Boulon de vidange (carter moteur
gauche)
6. Remplir:
• Huile moteur
7. Monter:
• Capuchon de l’orifice de remplis-
sage d’huile
8. Contrôler:
• Moteur (fuites d’huile)
• Niveau d’huile
Se reporter à "CONTROLE DU
NIVEAU D’HUILE MOTEUR". Huile recommandée:
Yamalube 4, SAE10W-
40 ou SAE20W-50
Yamalube 4-R,
SAE10W-50
API Service de type SG
et au-delà /JASO MA
Huile recommandée:
SAE10W-30, SAE10W-
40, SAE15W-40,
SAE20W-40 ou
SAE20W-50
API Service de type SG
et au-delà /JASO MA
4
Couvercle d’élément de
filtre à huile:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Boulon de vidange du fil-
tre à huile:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Boulon de vidange (cart-
er moteur droit):
20 Nm (2.0 m•kg, 14
ft•lb)
Boulon de vidange (cart-
er moteur gauche):
20 Nm (2.0 m•kg, 14
ft•lb)
Quantité d’huile:
Vidange périodique:
0.95 L (0.84 Imp qt,
1.05 US qt)
Avec remplacement du
filtre à huile:
1.0 L (0.88 Imp qt, 1.06
US qt)
Quantité totale:
1.2 L (1.06 Imp qt, 1.27
US qt)
Page 57 of 196

3-11
MOTEUR
CONTRÔLE DE LA PRESSION
D'HUILE
1. Contrôler:
• Pression d’huile
Etapes du contrôle:
a. Desserrer légèrement le boulon
de contrôle de la pression d’huile
"1".
b. Lancer le moteur et le laisser
tourner au ralenti jusqu’à ce que
l’huile commence à suinter par le
boulon de contrôle de la pression
d’huile. Si l’huile ne s’écoule tou-
jours pas après une minute,
couper immédiatement le moteur
afin qu’il ne se grippe pas.
c. Vérifier que les passages d’huile
et la pompe à huile ne sont pas
endommagés ou ne présentent
pas de fuites.
d. Après avoir résolu le(s)
problème(s), démarrer le moteur
et contrôler à nouveau la pression
d’huile.
e. Serrer le boulon de contrôle de la
pression d’huile.
RÉGLAGE DE LA VIS DE RALENTI
1. Régler:
• Vis de ralenti "1"
Etapes du réglage:
Pour optimiser le débit de carburant Ã
plus faible régime, la vis de ralenti de
chaque moto a été réglée individu-
ellement en usine. Avant de régler la
vis de ralenti, la serrer à fond en
comptant le nombre de tours. Enreg-
istrer ce nombre comme étant le
nombre de tours de desserrage réglé
en usine.
a. Visser la vis de ralenti jusqu’à ce
qu’elle touche légèrement son
siège.b. Desserrer la vis de ralenti du
nombre de tours réglés en usine.
RÉGLAGE DU RÉGIME DE
RALENTI DU MOTEUR
1. Mettre le moteur en marche et
bien le laisser chauffer.
2. Régler:
• Régime de ralenti du moteur
Etapes du réglage:
a. Régler la vis de ralenti.
Se reporter à la section
"REGLAGE DE LA VIS DE RAL-
ENTI".
b. Tourner la vis de butée de papil-
lon des gaz "1" jusqu’à obtention
de la vitesse de ralenti spécifiée.
A l’aide d’un compte-tours moteur
numérique pour réglage du ralenti,
déterminer le régime de ralenti en ap-
prochant le capteur "c" du compte-
tours de la bobine d’allumage "2".
RÉGLAGE DU JEU DE SOUPAPE
• Cette section est destinée aux per-
sonnes possédant des connais-
sances et des compétences de
base pour l'entretien des motos
Yamaha (par ex.: concessionnaires
Yamaha, techniciens d'entretien,
etc.). Les personnes non qualifiées
ne doivent entreprendre les opéra-
tions d'inspection, de réglage, de
démontage ou de remontage que
s'fils se réfèrent à ce manuel. Si-
non, ils pourraient engendrer des
problèmes d'entretien et des dom-
mages mécaniques.
• Le jeu aux soupapes doit être réglé
quand le moteur est froid au touch-
er.
• Le piston doit être au point mort
haut (PMH) de la course de com-
pression pour permettre le contrôle
ou le réglage du jeux aux soupa-
pes.
1. Déposer:
• Selle
• Reservoir de carburant
Se reporter à la section "SELLE,
RESERVOIR DE CARBURANT
ET CACHES LATERAUX" au
CHAPITRE 4.
2. Déposer:
• Bougie
• Support de moteur supérieur
• Plongeur de démarrage à chaud
Se reporter à la section "CARBU-
RATEUR" au CHAPITRE 4.
• Couvre-culasse
Se reporter à la section "ARBRES
A CAMES" au CHAPITRE 4.
3. Déposer:
• Vis d'accès de repère d'allumage
"1"
• Vis d'accès axiale du vilebrequin
"2"
• Joint torique Boulon de contrôle de la
pression d’huile:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Vis de ralenti (exemple):
Desserrée de 1-1/2 tour
Compte-tours
numérique:
YU-39951-B/90890-
06760
Pour augmenter le régime de ral-
enti→Serrer la vis de butée de
papillon des gaz "1" dans le
sens "a".
Pour diminuer le régime de ralen-
ti→Tourner la vis de butée de
papillon des gaz "1" dans le
sens "b".
Régime de ralenti:
1,900–2,100 tr/min
Page 58 of 196

3-12
MOTEUR
4. Contrôler:
• Jeu aux soupapes
Hors spécifications→Régler.
Etapes du contrôle:
a. Tourner le vilebrequin dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre à l'aide d'une clé.
b. Aligner le repère du PMH "a" du
rotor avec le repère d'alignement
"b" du couvercle de carter lorsque
le piston est au PMH de la course
de compression.
Le piston est au point mort haut lor-
sque le repère poinçonné "c" de l'ar-
bre à cames d'échappement et le
repère poinçonné "d" de l'arbre Ã
cames d'admission sont alignés avec
la surface de la culasse comme le
montre l'illustration.
c. Mesurer le jeu aux soupapes "e" Ã
l'aide d'une jauge d'épaisseur Ã
lames "1".
Enregistrer la valeur mesurée si le jeu
est incorrect.
5. Régler:
• Jeu aux soupapes
Etapes du réglage:
a. Déposer les arbres à cames
(d'admission et d'échappement).
Se reporter à la section "ARBRES
A CAMES" au CHAPITRE 4.
b. Déposer les poussoirs de soupa-
pes "1" et les plaquettes "2".
• Placer un chiffon à l'emplacement
de la chaîne de distribution pour
empêcher les plaquettes de tomber
dans le carter.
• Identifier soigneusement chaque
poussoir de soupape et la position
de chaque plaquette de manière Ã
pouvoir les remonter à leur em-
placement d'origine.
c. Sélectionner la plaquette
adéquate à l'aide du tableau de
sélection des plaquettes.
L'épaisseur "a" de chaque plaquette
est indiquée en centièmes de mil-
limètres sur la surface supérieure de
la plaquette.
d. Arrondir le dernier chiffre du
numéro de la rondelle montée à la
gradation la plus proche.
EXEMPLE:
Numéro de la plaquette montée = 148
Valeur arrondie = 150
Les plaquettes ne peuvent être sélec-
tionnées que par incréments de 0.05
mm.
e. Rechercher la valeur arrondie et
le jeu aux soupapes mesuré dans
le tableau "TABLEAU DE SELEC-
TION DES PLAQUETTES". La
case où ces deux coordonnées
se coupent indique le nouveau
numéro de plaquette à utiliser.
N'utiliser ce nouveau numéro de
plaquette qu'Ã titre de guide pour le
contrôle du réglage du jeu aux soupa-
pes.
f. Monter les nouvelles plaquettes
"3" et les poussoirs de soupapes
"4". Jeu aux soupapes (Ã
froid):
Soupape d'admission:
0.10–0.15 mm
(0.0039–0.0059 in)
Soupape d'échappe-
ment:
0.20–0.25 mm
(0.0079–0.0098 in)
Plage des
plaquettesDisponibilité des
plaquettes: 25
gradations
N°120
–
N°2401.20
mm–
2.40
mmLes plaquettes
sont disponibles
par incréments
de 0.05 mm
Dernier chiffre
du numéro de
plaquetteValeur d'arron-
di
0, 1 ou 2 0
4, 5 ou 6 5
8 ou 9 10
Page 59 of 196

3-13
MOTEUR
• Appliquer de l'huile moteur sur les
poussoirs de soupapes.
• Appliquer l'huile au bisulfure de mo-
lybdène sur les embouts de queues
de soupapes.
• Le poussoir de soupape doit tourn-
er librement sous la poussée du
doigt.
• Veiller à remonter les poussoirs de
soupapes et les cales à leur em-
placement d'origine.
g. Monter les arbres à cames (d'ad-
mission et d'échappement).
Se reporter à la section "ARBRES
A CAMES" au CHAPITRE 4.
Page 60 of 196

3-14
MOTEUR
ADMISSION
ECHAPPEMENT