YAMAHA YZ450F 2015 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: YZ450F, Model: YAMAHA YZ450F 2015Pages: 388, PDF Size: 10.65 MB
Page 241 of 388

SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES
5-30
b. Appliquer de l’huile au bisulfure de molyb-
dène sur la queue de soupape.
c. Reposer la soupape dans la culasse.
d. Tourner la soupape jusqu’à ce que la portée
de soupape et le siège de soupape soient
uniformément polis, puis éliminer toute trace
de pâte à roder.
N.B.
En tournant le rodoir de soupape, taper et roder
le siège de soupape.
e. Appliquer une pâte à roder fine sur la portée
de soupape et répéter les opérations ci-des-
sus.
f. Veiller à éliminer toute trace de pâte à roder
de la portée de soupape et du siège de sou-
pape après chaque opération de rodage.
g. Appliquer du bleu de mécanicien (Dykem)
“b” sur la portée de la soupape.
h. Reposer la soupape dans la culasse.
i. Enfoncer la soupape dans le guide de soup-
ape et l’appuyer contre le siège de soupape
pour laisser une empreinte nette.
j. Mesurer à nouveau la largeur du siège de
soupape “c”. Si la largeur du siège de soup-
ape n’est pas conforme aux spécifications,
rectifier et roder le siège de soupape.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS1SL5224
CONTRÔLE DES RESSORTS DE SOUPAPE
1. Mesurer:
• Longueur libre du ressort de soupape “a”
Hors spécifications Remplacer le ressort
de soupape.
2. Mesurer:
• Force du ressort de soupape comprimé “a”
Hors spécifications Remplacer le ressort
de soupape.
Longueur libre (admission)
40.76 mm (1.60 in)
Limite
39.76 mm (1.57 in)
Longueur libre (échappement)
37.01 mm (1.46 in)
Limite
36.01 mm (1.42 in)
b. Longueur monté
Force du ressort comprimé mon-
té (admission)
178.00–204.00 N (18.15–20.80
kgf, 40.01–45.86 lbf)
Force du ressort comprimé mon-
té
(échappement)
124.00–142.00 N (12.64–14.48
kgf, 27.88–31.92 lbf)
Longueur monté (admission)
34.78 mm (1.37 in)
Longueur monté (échappement)
30.83 mm (1.21 in)
Page 242 of 388

SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES
5-31
3. Mesurer:
• Inclinaison du ressort de soupape “a”
Hors spécifications Remplacer le ressort
de soupape.
FAS1SL5225CONTRÔLE DES POUSSOIRS DE SOUP-
APE
1. Contrôler:
• Poussoir de soupape
Endommagement/rayures Remplacer les
poussoirs de soupape et la culasse.
FAS1SL5226REPOSE DES SOUPAPES
1. Nettoyer:
• Embout de queue de soupape2. Lubrifier:
• Queue de soupape “1”
• Joint de queue de soupape “2”
3. Monter :
• Siège de ressort “1”
• Joint de queue de soupape “2”
• Soupape “3”
• Ressort de soupape “4”
• Retenue de ressort de soupape “5”
(sur la culasse)
N.B.
• S’assurer que chaque soupape est installée à
son emplacement d’origine.
• Poser les ressorts de soupape en plaçant les
spires les plus grandes “a” vers le haut.
4. Monter :
• Clavette de soupape “1”
N.B.
Poser les clavettes de soupape en comprimant
le ressort de soupape à l’aide du compresseur
de ressort de soupape “2” et de l’adaptateur de
compresseur de ressort de soupape “3”. Inclinaison de ressort (admis-
sion)
2.5 °/1.8 mm (2.5 °/0.07 in)
Inclinaison de ressort (échappe-
ment)
2.5 °/1.6 mm (2.5 °/0.06 in)
Lubrifiant recommandé
Huile au bisulfure de molybdène
b. Petites spires
New
Page 243 of 388

SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES
5-32
5. Attacher les clavettes de soupape sur la
queue de soupape en frappant légèrement
sur son embout à l’aide d’une massette.
ECA13800
ATTENTION
Ne pas frapper trop fort pour ne pas endom-
mager la soupape.
6. Lubrifier:
• Cale de réglage “1”
• Poussoir de soupape “2”7. Monter :
• Cale de réglage
• Poussoir de soupape
N.B.
• Le poussoir de soupape doit tourner librement
sous la poussée du doigt.
• Veiller à ce que le poussoir de soupape et la
cale de réglage soient remontés dans leur
emplacement d’origine. Compresseur de ressort de soup-
ape
90890-04019
YM-04019
Adaptateur de compresseur de
ressort de soupape de 22 mm
90890-04108
YM-04108
E
1 2
Page 244 of 388

CYLINDRE ET PISTON
5-33
FAS1SL5227
CYLINDRE ET PISTON
Dépose du cylindre et du piston
Ordre Nom de la pièce Qté Remarques
CulasseVoir “TÊTE DE CYLINDRE” à la page 5-20.
1Corps de cylindre
1
2Joints
1
3Goujon
2
4Agrafe d’axe de piston
2
5Axe de piston
1
6Piston
1
7Segments de piston
1
Suivre la procédure de dépose dans l’ordre
inverse pour effectuer le montage.
1
2
3
4
4
5
6
7
10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf)T.R.
10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf)T.R.
E
E
New
New
New
LT
E
Page 245 of 388

CYLINDRE ET PISTON
5-34
FAS1SL5228DÉPOSE DU PISTON
1. Déposer :
• Agrafe d’axe de piston “1”
• Agrafe d’axe de piston “2”
• Piston “3”
ECA13810
ATTENTION
Ne pas employer de marteau pour chasser
l’axe de piston.
N.B.
• Avant de retirer le clip d’axe de piston, couvrir
l’ouverture du carter moteur avec un chiffon
de manière à ne pas faire tomber accidentel-
lement le clip d’axe de piston dans le carter
moteur.
• Avant de déposer l’axe de piston, ébavurer la
rainure du clip d’axe de piston et la zone
d’alésage de l’axe de piston. Si la rainure de
l’axe de piston est ébavurée et que l’axe du
piston reste difficile à dégager, utiliser l’ex-
tracteur d’axe de piston “4”.
2. Déposer :
• Segment de feu
• Segment d’étanchéité
• Segment racleur
N.B.
Lors de la dépose d’un segment de piston, ou-
vrir l’écartement des becs avec les doigts et
soulever l’autre côté du segment par dessus la
calotte du piston.
FAS1SL5229CONTRÔLE DU CYLINDRE ET DU PISTON
1. Contrôler:
• Paroi de piston (flanc)
• Paroi du cylindre
Rayures verticales Remplacer le cylindre
et remplacer ensemble le piston et les seg-
ments de piston.
2. Mesurer:
• Jeu entre piston et cylindre
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Mesurer l’alésage de cylindre à l’aide du
comparateur à cadran pour cylindre.
N.B.
Mesurer l’alésage de cylindre en mesurant le
cylindre d’un côté à l’autre et de l’avant à l’arri-
ère. Calculer ensuite la moyenne de ces
mesures. Kit d’extraction d’axe de piston
90890-01304
Extracteur d’axe de piston
YU-01304
1Alésage
97.000–97.010 mm (3.8189–
3.8193 in)
Limite de conicité
0.050 mm (0.0020 in)
Limite d’ovalisation
0.050 mm (0.0020 in)
Alésage de cylindre = D
1–D6 maximum
Limite de conicité = (D
1ou D2 maximum) - (D5 ou D6 maximum)
Limite d’ovalisation = D
1, D3 ou D5 maximum
- D
2, D4 ou D6 minimum
Page 246 of 388

CYLINDRE ET PISTON
5-35
b. Si le résultat est hors spécifications, réalés-
er ou remplacer le cylindre et remplacer en-
semble le piston et les segments de piston.
c. Mesurer le diamètre D “a” extérieur du pis-
ton à la position de mesure H “b” à l’aide
d’un micromètre.
d. Si le résultat est hors spécifications, rem-
placer ensemble le cylindre, le piston et les
segments de piston.
e. Calculer le jeu entre le piston et le cylindre
au moyen de la formule suivante:
f. Si le résultat est hors spécifications, rem-
placer ensemble le cylindre, le piston et les
segments de piston.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS1SL5230
CONTRÔLE DES SEGMENTS DE PISTON
1. Mesurer:
• Jeu latéral des segments de piston
Hors spécifications Remplacer ensemble
le piston et les segments de piston.
N.B.
Éliminer les dépôts de calamine des rainures
de segments de piston et des segments avant
de mesurer le jeu latéral de ces derniers.
2. Monter :
• Segments de piston
N.B.
Mettre le segment de piston à niveau dans le
cylindre à l’aide du piston. Diamètre D
96.955–96.970 mm (3.8171–
3.8177 in)
Position de mesure H
9.0 mm (0.35 in)
Jeu entre piston et cylindre =
Alésage de cylindre - Diamètre du piston
Jeu piston
0.030–0.055 mm (0.0012–0.0022
in)
Limite
0.15 mm (0.006 in)
ba
Jeu latéral dans la gorge
0.015–0.065 mm (0.0006–0.0026
in)
Limite
0.120 mm (0.0047 in)
Segment d’étanchéité
0.020–0.060 mm (0.0008–0.0024
in)
Limite
0.120 mm (0.0047 in)
a. 10 mm (0.39 in)
Page 247 of 388

CYLINDRE ET PISTON
5-36
3. Mesurer:
• Écartement des becs des segments de pis-
ton
Hors spécifications Remplacer le seg-
ment de piston.
N.B.
Il n’est pas possible de mesurer l’écartement
des becs de la bague extensible du segment
racleur d’huile. Si l’écartement du rail de seg-
ment racleur est excessif, remplacer les trois
segments racleurs.
FAS1SL5231CONTRÔLE DE L’AXE DE PISTON
1. Contrôler:
• Axe de piston
Décoloration bleue/rainures Remplacer
l’axe de piston, puis contrôler le circuit de lu-
brification.
2. Mesurer:
• Diamètre extérieur de l’axe de piston “a”
Hors spécifications Remplacer l’axe de
piston.3. Mesurer:
• Diamètre intérieur de l’alésage de l’axe de
piston “b”
Hors spécifications Remplacer le piston. Écartement des becs des seg-
ments de piston
Segment de feu
Ecartement des becs (segment
monté)
0.20–0.30 mm (0.0079–0.0118 in)
Limite
0.55 mm (0.0217 in)
Ecartement des becs (segment
monté)
0.35–0.50 mm (0.0138–0.0197 in)
Limite
0.85 mm (0.0335 in)
Segment racleur
Ecartement des becs (segment
monté)
0.20–0.50 mm (0.0079–0.0197 in)
Diamètre extérieur d’axe de pis-
ton
17.991–18.000 mm (0.7083–
0.7087 in)
Limite
17.971 mm (0.7075 in)
Diamètre intérieur d’alésage
d’axe de piston
18.004–18.015 mm (0.7088–
0.7093 in)
Limite
18.045 mm (0.7104 in)
b
Page 248 of 388

CYLINDRE ET PISTON
5-37
FAS1SL5232MONTAGE DU PISTON ET DU CYLINDRE
1. Monter :
• Bague extensible du segment racleur d’huile
“1”
• Rail inférieur du segment racleur d’huile “2”
• Rail supérieur du segment racleur d’huile “3”
• Segment d’étanchéitéé “4”
• Segment de feu “5”
N.B.
S’assurer de monter les segments de piston de
sorte que la marque ou le numéro du fabricant
soit orienté vers le haut.
2. Monter :
• Piston “1”
• Agrafe d’axe de piston “2”
• Agrafe d’axe de piston “3”
N.B.
• Appliquer de l’huile moteur sur l’axe de piston.
• Monter le piston en dirigeant le repère F “a” du
côté admission (avant).
• Avant de monter le clip d’axe de piston, cou-
vrir l’ouverture du carter moteur d’un chiffon
propre pour éviter que le clip ne tombe dans
le carter moteur.3. Lubrifier:
•Piston
• Segments de piston
• Cylindre
4. Décalage:
• Écartement des becs des segments de pis-
ton
New
a. Segment de feu
b. Segment d’étanchéité
c. Rail supérieur du segment racleur d’huile
d. Bague extensible du segment racleur d’huile
e. Rail inférieur du segment racleur d’huile
1
3
2 a
3
ac
eb d
15
15
15
1515
Page 249 of 388

CYLINDRE ET PISTON
5-38
5. Monter :
• Joint de cylindre
• Goujon
• Cylindre
N.B.
• Monter le cylindre avec une main, tout en
compressant les segments de piston de l’au-
tre.
• Faire passer la chaîne de distribution et le pa-
tin de chaîne de distribution (côté échappe-
ment) à travers la cavité de la chaîne de
distribution.Vis de cylindre
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
New
T R..
Page 250 of 388

EMBRAYAGE
5-39
FAS1SL5233
EMBRAYAGE
Dépose de l’embrayage
Ordre Nom de la pièce Qté Remarques
Huile moteurVidanger.
Voir “CHANGEMENT DE L’HUILE MO-
TEUR” à la page 3-20.
Pédale de frein Voir “DEPOSE DU MOTEUR” à la page 5-2.
1 Câble d’embrayage 1 Déconnecter.
2 Couvercle d’embrayage 1
3 Joint torique 1
4 Ressort d’appui du plateau de pression 6
5 Disque de pression 1
6 Tige de débrayage 1 1
7 Circlip 1
8 Rondelles 1
9 Roulement 1
10 Bille 1
11 Tige de débrayage 2 1
12 Disque garni 1 5
13 Plateau de pression 7
LS
New
New
New
2
3 45
78961011
13
12
12
18
1
14
13
13
17
16
15
T.R.
T.R.
T.R.
T.R.
LT