YAMAHA YZ450F 2015 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2015, Model line: YZ450F, Model: YAMAHA YZ450F 2015Pages: 388, PDF Size: 10.65 MB
Page 351 of 388

SYSTEME DE POMPE A CARBURANT
8-41
Page 352 of 388

COMPOSANTS ELECTRIQUES
8-42
FAS1SL5333
COMPOSANTS ELECTRIQUES
FAS1SL5334
9
10
1
2
3
4
56
7
8
Page 353 of 388

COMPOSANTS ELECTRIQUES
8-43
FAS1SL5335
1. Redresseur/régulateur
2. Capteur de pression d’air admis
3. Capteur de position d’accélérateur
4. Injecteur
5. Capteur de température d’air d’admission
6. ECU
7. Bobine d’allumage
8. Condensateur
9. Contacteur de point mort
10.Capteur de température du liquide de re-
froidissement
Page 354 of 388

COMPOSANTS ELECTRIQUES
8-44
CONTROLE DES CONTACTEURS
B/Y P
Sb
21
Page 355 of 388

COMPOSANTS ELECTRIQUES
8-45
1. Coupe-circuit du moteur
2. Contacteur de point mort
Page 356 of 388

COMPOSANTS ELECTRIQUES
8-46
Contrôler la continuité de chaque contacteur à l’aide du multimètre. Si le relevé de continuité est in-
correct, contrôler les connexions du câblage et si nécessaire, remplacer le contacteur.
ECA14370
ATTENTION
Ne jamais insérer les sondes du multimètre dans les fentes de bornes de coupleur “1”. Tou-
jours insérer les sondes depuis l’extrémité opposée du coupleur, en prenant soin de ne pas
desserrer ou endommager les fils.
N.B.
• Avant de contrôler la continuité, régler la plage du multimètre sur “ 1” pour effectuer un réglage
de “0”.
• Lors du contrôle de la continuité, alterner plusieurs fois entre les positions du contacteur.
Les connexions des bornes du contacteur sont indiquées dans le diagramme de connexion des
bornes ci-dessous.
Les positions du contacteur “a”sont indiquées dans la colonne la plus à gauche et les couleurs des
fils du contacteur sont indiquées sur la ligne supérieure dans l’illustration du contacteur.
N.B.
“ ” indique une continuité entre les bornes du contacteur (c.-à-d. un circuit fermé à chaque
position du contacteur).
L’exemple d’illustration ci-dessous indique que:
Il y a une continuité entre le fil rouge et le fil brun lorsque le contacteur est placé sur “ON”. Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
a
Page 357 of 388

COMPOSANTS ELECTRIQUES
8-47
FAS1SL5336CONTROLE DE LA LONGUEUR D’ETINCE-
LLE D’ALLUMAGE
1. Contrôler:
• Longueur d’étincelle d’allumage
Hors spécifications Procéder au dépan-
nage du système d’allumage.
Voir “PANNES ET DIAGNOSTICS” à la
page 8-4.
N.B.
Si la longueur d’étincelle d’allumage est con-
forme aux spécifications, le circuit d’allumage
fonctionne normalement.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer le capuchon de bougie de la bou-
gie.
b. Connecter le testeur d’allumage “1”.
c. Démarrer le moteur et mesurer la longueur
d’étincelle d’allumage “a”.
d. Démarrer le moteur et augmenter progres-
sivement la longueur d’étincelle jusqu’à ce
qu’un raté d’allumage se produise.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS1SL5337
CONTROLE DU CAPUCHON DE BOUGIE
1. Déposer:
• Capuchon de bougie
(du fil de bougie)
2. Contrôler:
• Résistance du capuchon de bougie
Hors spécifications Remplacer.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Connecter le multimètre ( 1k) au capu-
chon de bougie.
b. Mesurer la résistance du capuchon de bou-
gie.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS1SL5338CONTROLE DE LA BOBINE D’ALLUMAGE
1. Déconnecter:
• Borne de bobine d’allumage
(du faisceau de fils)
• Capuchon de bougie
(de la bobine d’allumage)
2. Contrôler:
• Résistance de l’enroulement primaire
Hors spécifications Remplacer. Longueur d’étincelle d’allumage
minimum
6.0 mm (0.24 in)
Testeur d’allumage
90890-06754
Testeur dynamique d’étincelle
Oppama pet-4000
YM-34487
2. Capuchon de bougie
Résistance du capuchon de bou-
gie
10 k
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
Résistance du primaire de la bo-
bine
2.16–2.64
Page 358 of 388

COMPOSANTS ELECTRIQUES
8-48
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Connecter le multimètre ( 1) à la bobine
d’allumage.
b. Mesurer la résistance de l’enroulement pri-
maire.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Contrôler:
• Résistance de l’enroulement secondaire
Hors spécifications Remplacer.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Connecter le multimètre ( 1k) à la bobine
d’allumage.b. Mesurer la résistance de l’enroulement sec-
ondaire.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS1SL5339CONTROLE DU CAPTEUR DE POSITION DE
VILEBREQUIN
1. Déconnecter:
• Coupleur de capteur de position de vilebre-
quin
(du faisceau de fils)
2. Contrôler:
• Résistance de capteur de position de vile-
brequin
Hors spécifications Remplacer.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Connecter le multimètre ( 100) au cou-
pleur de capteur de position de vilebrequin.
b. Mesurer la résistance du capteur de position
de vilebrequin.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
• Sonde positive du multimètre
Borne de bobine d’allumage 1 “1”
• Sonde négative du multimètre
Borne de bobine d’allumage 2 “2”
Résistance du secondaire de la
bobine
8.64–12.96 k
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
• Sonde positive du multimètre
Borne de bobine d’allumage 1 “1”
• Sonde négative du multimètre
Fil de bougie“2”
Résistance de capteur de posi-
tion de vilebrequin
228–342
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
• Sonde positive du multimètre
Gris “1”
• Sonde négative du multimètre
Noir “2”
12
Gy B
Page 359 of 388

COMPOSANTS ELECTRIQUES
8-49
FAS1SL5340CONTROLE DU BLOC DE COMMANDE
ELECTRONIQUE (ECU)
1. Contrôler:
• Etat du montage du boîtier de commande
électronique
Montage incorrect Remonter.
N.B.
• Le capteur est intégré au boîtier de com-
mande électronique.
• Le capteur de sécurité de chute coupe le mo-
teur en cas de renversement.
• Pour assurer le fonctionnement correct du
capteur de sécurité de chute, ne pas modifier
la position de montage du boîtier de com-
mande électronique.
FAS1SL5341CONTROLE DE LA BOBINE DE STATOR
1. Déconnecter:
• Coupleur de bobine de stator
(du faisceau de fils)
2. Contrôler:
• Résistance de la bobine de stator
Hors spécifications Remplacer.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Connecter le multimètre ( 1) au coupleur
de bobine de stator.
b. Mesurer la résistance de la bobine de stator.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS1SL5342
CONTROLE DU REDRESSEUR/REGULA-
TEUR
1. Contrôler:
• Tension de sortie du redresseur/régulateur
Hors spécifications Remplacer.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Placer le compte-tours numérique sur la bo-
bine d’allumage.
b. Connecter le multimètre (20 V CC) au cou-
pleur de redresseur/régulateur.
c. Mettre le moteur en marche et le faire tourn-
er pendant environ 5000 tr/min.
d. Mesurer la tension de sortie.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Résistance de la bobine de stator
0.624–0.936
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
• Sonde positive du multimètre
Blanc “1”
• Sonde négative du multimètre
Blanc “2”
12
Tension de sortie
14 V ou plus à 5000 tr/min
Compte-tours numérique
90890-06760
YU-39951-B
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
• Sonde positive du multimètre
Rouge “1”
• Sonde négative du multimètre
Noir “2”
21
B
WWR
Page 360 of 388

COMPOSANTS ELECTRIQUES
8-50
FAS1SL5343CONTROLE DU CAPTEUR DE TEMPERA-
TURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
1. Déposer:
• Capteur de température du liquide de re-
froidissement
EWA14130
AVERTISSEMENT
• Manipuler le capteur de température du
liquide de refroidissement avec beaucoup
de prudence.
• Ne jamais soumettre le capteur de tem-
pérature du liquide de refroidissement à
des chocs violents. Si le capteur de tem-
pérature du liquide de refroidissement
tombe accidentellement, le remplacer.
2. Contrôler:
• Résistance du capteur de température du
liquide de refroidissement.
Hors spécifications Remplacer.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Connecter le multimètre ( 1k/100) au
capteur de température du liquide de re-
froidissement.b. Immerger le capteur de température du liq-
uide de refroidissement dans un récipient
rempli de liquide de refroidissement.
N.B.
Veiller à ce que les bornes du capteur de tem-
pérature du liquide de refroidissement restent
bien sèches.
c. Placer un thermomètre dans le liquide de re-
froidissement.
d. Chauffer lentement le liquide de refroidisse-
ment, puis le laisser refroidir jusqu’à la tem-
pérature spécifiée en suivant les indications
du tableau.
e. Contrôler la continuité du capteur de tem-
pérature du liquide de refroidissement aux
températures indiquées dans le tableau.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS1SL5344CONTROLE DU CAPTEUR DE POSITION DU
PAPILLON DES GAZ
1. Déposer:
• Capteur de position d’accélérateur
(du boîtier d’injection)
EWA1DX1009
AVERTISSEMENT
• Manipuler le capteur de position de papil-
lon des gaz avec beaucoup de prudence.
• Ne jamais soumettre le capteur de position
de papillon des gaz à des chocs violents.
Si le capteur de position de papillon des
gaz tombe accidentellement, le remplacer. Résistance du capteur de tem-
pérature
du liquide de refroidissement
2.51–2.78 k à 20 °C (68 °F) 210–
221 à 100 °C (212 °F)
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
• Sonde positive du multimètre
Vert/blanc “1”
• Sonde négative du multimètre
Noir/bleu “2”
12
G/W B/L
B/L G/W