YAMAHA YZ85 2013 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: YZ85, Model: YAMAHA YZ85 2013Pages: 86, PDF-Größe: 1.7 MB
Page 31 of 86

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
4-5
4
Ihre Haut, betroffene Stellen mit Wasser
und Seife waschen. Gelangt Benzin auf
Ihre Kleidung, betroffene Kleidungsstü-
cke wechseln.
GAU41360
Kraftstofftank-Belüftungs-
schlauch Vor dem Betrieb des Motorrads folgende
Kontrolle vornehmen:●
Den Schlauchanschluss prüfen.
●
Den Kraftstofftank-Belüftungs-
schlauch auf Risse und Schäden prü-
fen, ggf. erneuern.
●
Sicherstellen, dass das Ende des
Kraftstofftank-Belüftungsschlauchs
nicht verstopft ist; ggf. den Schlauch
reinigen.
HINWEISWenn der Kraftstofftank-Belüftungs-
schlauch abfällt, muss er auf den Kraftstoff-
tankdeckel wieder aufgesetzt werden (die
Pfeilmarkierung auf der Rückschlagventil
muss wie abgebildet nach unten weisen).
1. Kraftstofftank-Belüftungsschlauch
2. Einwegventil
U1SN81G0.book Page 5 Wednesday, June 13, 2012 9:30 AM
Page 32 of 86

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
4-6
4
GAU41280
Kraftstoffhahn Der Kraftstoffhahn leitet den Kraftstoff vom
Tank zum Vergaser und filtert ihn gleichzei-
tig.
Der Kraftstoffhahn weist zwei Stellungen
auf:
OFF
Steht der Kraftstoffhahn in dieser Position,
wird kein Kraftstoff fließen. Den Kraftstoff-
hahn immer in diese Stellung drehen, wenn
der Motor nicht läuft. ON
Steht der Kraftstoffhahn in dieser Position,
wird Kraftstoff an die Vergaser geleitet. Nor-
malbetrieb wird mit dem Hebel in dieser
Stellung durchgeführt.
GAU13640
Chokeknopf Ein kalter Motor benötigt zum Starten ein
fetteres Luft-Kraftstoff-Gemisch, das eine
spezielle Kaltstarteinrichtung, der sog.
Choke, liefert.
Zum Aktivieren des Chokes (Kaltstartanrei-
cherung des Gemischs) den Chokehebel
nach (a) schieben.
Zum Abschalten des Chokemechanismus
den Hebel nach (b) schieben.
1. Pfeilmarkierung über “OFF” platziert
1. Pfeilmarkierung über “ON” platziert
1. Chokeknopf
U1SN81G0.book Page 6 Wednesday, June 13, 2012 9:30 AM
Page 33 of 86

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
4-7
4
GAU13650
Kickstarter Zum Anlassen des Motors den Kickstarter-
hebel herausklappen und dann langsam
niedertreten, bis deutlicher Widerstand
spürbar wird; anschließend den Kickstarter
kräftig durchtreten. Dieses Modell ist mit ei-
nem Primär-Kickstarthebel ausgestattet,
wodurch in jedem Gang gestartet werden
kann, wenn die Kupplung ausgerückt ist. Es
wird jedoch empfohlen, das Getriebe vor
dem Starten in Neutral zu stellen.
GAU46282
Sitzbank Sitzbank abnehmen
Die Schrauben entfernen, und dann den
Sitz nach hinten schieben und nach oben
ziehen.
Sitzbank montieren1. Die Aufnahme am Sitz auf den Zapfen am Kraftstofftank stecken und die Zun-
ge am Sitz, wie in der Abbildung ge-
zeigt, in die Sitzhalterung stecken. 2. Die Sitzbank in die ursprüngliche Lage
bringen und dann festschrauben.
HINWEISVor Fahrtantritt sicherstellen, dass die Sitz-
bank richtig montiert ist.
1. Kickstarterhebel
1. Schraube
1. Aufnahmenut
2. Vorsprung
3. Sitzhalterung
1 2
2
3
U1SN81G0.book Page 7 Wednesday, June 13, 2012 9:30 AM
Page 34 of 86

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
4-8
4
GAU41472
Teleskopgabel einstellen
WARNUNG
GWA10180
Beide Gabelholme stets gleichmäßig
einstellen. Eine ungleichmäßige Einstel-
lung beeinträchtigt Fahrverhalten und
Stabilität.Die Teleskopgabel ist mit Schrauben zur
Einstellung der Zug- und Druckstufendämp-
fung ausgerüstet.ACHTUNG
GCA10101
Um eine Beschädigung der Einstellvor-
richtung zu vermeiden, darf nicht über
die Maximal- oder Minimaleinstellungen
gedreht werden.Zugstufendämpfung
Zum Erhöhen der Zugstufendämpfung
(Dämpfung härter) die Einstellschrauben an
beiden Gabelholmen in Richtung (a) dre-
hen. Zum Verringern der Zugstufendämp-
fung (Dämpfung weicher) beide Einstell-
schrauben in Richtung (b) drehen.Druckstufendämpfung
1. Die Gummikappe vom Gabelholm he- rausziehen.
2. Zum Erhöhen der Druckstufendämp-
fung (Dämpfung härter) die Einstell-
schrauben an beiden Gabelholmen in
Richtung (a) drehen. Zum Verringern der Druckstufendämpfung (Dämpfung
weicher) beide Einstellschrauben in
Richtung (b) drehen.
3. Die Gummikappe wieder anbringen.
1. Zugstufendämpfungs-EinstellschraubeEinstellung der Zugstufendämp-
fung: Minimal (weich):20 Klick(s) in Richtung (b)*
Standard: 7 Klick(s) in Richtung (b)*
Maximal (hart):
1 Klick(s) in Richtung (b)*
* Einstellschraube bis zum Anschlag in Richtung (a) gedreht
1. Gummikappe
2. Druckstufendämpfungs-EinstellschraubeEinstellen der Druckstufendämp-
fung:
Minimal (weich):20 Klick(s) in Richtung (b)*
Standard:
YZ85(D): 10 Klick(s) in Richtung
(b)*
YZ85LW(D): 9 Klick(s) in Rich-
tung (b)*
Maximal (hart): 1 Klick(s) in Richtung (b)*
* Einstellschraube bis zum Anschlag in Richtung (a) gedreht
U1SN81G0.book Page 8 Wednesday, June 13, 2012 9:30 AM
Page 35 of 86

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
4-9
4
HINWEISObwohl die Gesamtanzahl von Klicks des
Dämpfungs-Einstellmechanismus aufgrund
von kleinen Abweichungen in der Herstel-
lung nicht exakt den oben genannten Vor-
gaben entsprechen mag, repräsentiert die
tatsächliche Anzahl von Klicks den gesam-
ten Einstellbereich. Um eine präzise Ein-
stellung zu erzielen, sollte man die Anzahl
Positionen der einzelnen Dämpfungs-Ein-
stellmechanismen überprüfen und die obi-
gen Angaben entsprechend revidieren.
GAU51650
Entlüftung der Teleskopgabel
WARNUNG
GWA10200
Stets beide Gabelholme entlüften, an-
dernfalls kann das Fahrverhalten und
die Stabilität beeinträchtigt werden.Bei Fahren in extrem erschwerten Bedin-
gungen werden die Lufttemperatur und der
Druck in der Vorderradgabel ansteigen.
Dies lässt die Vorspannung der Federung
ansteigen und führt zu einer Verhärtung der
Vorderradaufhängung. Tritt dies ein, so ist
die Teleskopgabel wie folgt zu entlüften.1. Um das Vorderrad vom Boden abzu- heben; siehe Seite 7-27.HINWEISBeim Entlüften der Vorderradgabel darf die
Frontpartie des Fahrzeugs nicht belastet
sein.2. Die Entlüftungsschrauben entfernen und sämtliche Luft aus jedem Gabel-
holm austreten lassen. 3. Die Entlüftungsschrauben einbauen.
4. Das Vorderrad auf den Boden herab-
lassen, den entfernbaren Seitenstän-
der montieren und das Motorrad dar-
auf abstellen.
1. Entlüftungsschraube
U1SN81G0.book Page 9 Wednesday, June 13, 2012 9:30 AM
Page 36 of 86

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
4-10
4
GAU41333
Federbein einstellen Dieses Federbein ist mit einer Einstellmut-
ter für die Federvorspannung, einer Ein-
stellschraube für die Zugstufendämpfung
und einer Einstellschraube für die Druckstu-
fendämpfung ausgerüstet.ACHTUNG
GCA10101
Um eine Beschädigung der Einstellvor-
richtung zu vermeiden, darf nicht über
die Maximal- oder Minimaleinstellungen
gedreht werden.Federvorspannung
Bei der Einstellung der Federvorspannung
wie folgt vorgehen.1. Die Kontermutter lockern.
2. Zum Erhöhen der Federvorspannung (Federung härter) die Einstellmutter in
Richtung (a) drehen. Zum Verringern
der Federvorspannung (Federung
weicher) die Einstellmutter in Richtung
(b) drehen.
●
Für diese Einstellung ist ein Spe-
zialschlüssel bei dem Yamaha-
Händler erhältlich.
●
Die Einstellung wird durch Mes-
sen des in der Abbildung gezeig-
ten Abstands A bestimmt. Ver-
längern des Abstands A
verringert die Federvorspan-
nung; Verkürzen des Abstands A
erhöht die Federvorspannung.
Mit jeder Umdrehung der Einstell-
mutter ändert sich Abstand A um
1.5 mm (0.06 in). 3. Die Kontermutter vorschriftsmäßig
festziehen. ACHTUNG: Die Konter-
mutter immer gegen die Einstell-
mutter festziehen, und dann die
1. Kontermutter
2. Einstellmutter der Federvorspannung
1. Abstand AFedervorspannung: Minimal (weich):Abstand A = 218.5 mm (8.60 in)
Standard:YZ85(D)
Abstand A = 215.0 mm (8.46 in)
Nur für Europa: Abstand A =
212.0 mm (8.35 in)
Standard:YZ85LW(D) Abstand A = 207.0 mm (8.15 in)
Nur für Europa: Abstand A =
212.0 mm (8.35 in)
Maximal (hart): Abstand A = 202.5 mm (7.97 in)
U1SN81G0.book Page 10 Wednesday, June 13, 2012 9:30 AM
Page 37 of 86
![YAMAHA YZ85 2013 Betriebsanleitungen (in German) ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
4-11
4
Kontermutter mit dem vorgeschrie-
benen Anzugsmoment festziehen.
[GCA10121]
Zugstufendämpfung
Zum Erhöhen der Zugstufendämpfung
(Dämpfung YAMAHA YZ85 2013 Betriebsanleitungen (in German) ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
4-11
4
Kontermutter mit dem vorgeschrie-
benen Anzugsmoment festziehen.
[GCA10121]
Zugstufendämpfung
Zum Erhöhen der Zugstufendämpfung
(Dämpfung](/img/51/54046/w960_54046-36.png)
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
4-11
4
Kontermutter mit dem vorgeschrie-
benen Anzugsmoment festziehen.
[GCA10121]
Zugstufendämpfung
Zum Erhöhen der Zugstufendämpfung
(Dämpfung härter) die Einstellschraube in
Richtung (a) drehen. Zum Verringern der
Zugstufendämpfung (Dämpfung weicher)
die Einstellschraube in Richtung (b) drehen.
Druckstufendämpfung
Zum Erhöhen der Druckstufendämpfung
(Dämpfung härter) die Einstellschraube in
Richtung (a) drehen. Zum Verringern der
Druckstufendämpfung (Dämpfung weicher)
die Einstellschraube in Richtung (b) drehen.
Anzugsmoment:
Kontermutter:
35 Nm (3.5 m·kgf, 25 ft·lbf)1. Zugstufendämpfungs-Einstellschraube
Einstellung der Zugstufendämp-
fung: Minimal (weich):20 Klick(s) in Richtung (b)*
Standard:YZ85(D)
6 Klick(s) in Richtung (b)*
Nur für Europa: 12 Klick(s) in
Richtung (b)*
Standard:YZ85LW(D) 7 Klick(s) in Richtung (b)*
Nur für Europa: 12 Klick(s) in
Richtung (b)*
Maximal (hart): 1 Klick(s) in Richtung (b)*
* Einstellschraube bis zum Anschlag in Richtung (a) gedreht
1. Druckstufendämpfungs-Einstellschraube
Einstellen der Druckstufendämp-
fung: Minimal (weich): 20 Klick(s) in Richtung (b)*
Standard:YZ85(D) 9 Klick(s) in Richtung (b)*
Nur für Europa: 12 Klick(s) in
Richtung (b)*
Standard:YZ85LW(D) 7 Klick(s) in Richtung (b)*
Nur für Europa: 12 Klick(s) in
Richtung (b)*
Maximal (hart):
1 Klick(s) in Richtung (b)*
* Einstellschraube bis zum Anschlag in Richtung (a) gedreht
U1SN81G0.book Page 11 Wednesday, June 13, 2012 9:30 AM
Page 38 of 86

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
4-12
4
HINWEISUm eine präzise Einstellung zu erzielen,
sollte man die Anzahl der Klicks oder Um-
drehungen für jeden einzelnen Dämpfungs-
Einstellmechanismus überprüfen. Der Ver-
stellumfang entspricht möglicherweise auf-
grund von kleinen Abweichungen in der
Herstellung nicht exakt den aufgeführten
technischen Angaben.
WARNUNG
GWA10221
Dieses Federbein enthält Stickstoff un-
ter hohem Druck. Lesen Sie die folgen-
den Informationen aufmerksam durch,
bevor Sie mit dem Federbein hantieren.●
Den Stoßdämpfer unter keinen Um-
ständen öffnen oder manipulieren.
●
Das Federbein keinen offenen
Flammen oder anderen Hitzequel-
len aussetzen. Dies kann durch zu
hohen Gasdruck zur Explosion des
Bauteils führen.
●
Den Zylinder niemals verformen
oder beschädigen. Zylinderschä-
den führen zu schlechtem Dämp-
fungsverhalten.
●
Entsorgen Sie ein beschädigtes
oder abgenutztes Federbein nicht
selbst. Bringen Sie das Federbein
zu einer Yamaha-Fachwerkstatt zur
Wartung.
GAU41381
Entfernbarer Seitenständer Dieses Motorrad ist mit einem entfernbaren
Seitenständer ausgestattet.HINWEISSicherstellen dass der Seitenständer richtig
montiert ist, wenn das Motorrad abgestützt
oder transportiert wird.
WARNUNG
GWA14601
●
Üben Sie niemals Kraft auf das Mo-
torrad aus, während es auf dem Sei-
tenständer steht.
●
Vor dem Losfahren stets den Sei-
tenständer entfernen.
1. Seitenständer
U1SN81G0.book Page 12 Wednesday, June 13, 2012 9:30 AM
Page 39 of 86

ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN
5-1
5
GAU15596
Vor jeder Inbetriebnahme sollte der sichere Fahrzustand des Fahrzeugs überprüft werden. Stets alle in dieser Bedienungsanleitung be-
schriebenen Inspektions- und Wartungsanleitungen sowie Wartungsintervalle beachten.
WARNUNG
GWA11151
Werden Inspektions- und Wartungsarbeiten am Fahrzeug nicht korrekt ausgeführt, erhöht sich die Gefahr eines Unfalls oder ei-
ner Beschädigung des Fahrzeugs. Benutzen Sie das Fahrzeug nicht, wenn irgendein Problem vorliegt. Wenn ein Problem nicht
mit den in diesem Handbuch angegebenen Verfahren behoben werden kann, lassen Sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fach-
werkstatt überprüfen.Bevor Sie dieses Fahrzeug benutzen, beachten Sie bitte folgende Punkte:
PRÜFPUNKT KONTROLLEN SEITE
Kraftstoff Kraftstoffstand im Tank prüfen.
Stets ein frisches Benzin-Öl-Gemisch verwenden.
Kraftstoffleitung auf Lecks überprüfen.
Kraftstofftank-Belüftungsschlauch auf Verstopfung, Risse und Schäden untersu-
chen und Schlauchanschluss kontrollieren. 4-3, 4-5
Getriebeöl Ölstand im Getriebegehäuse überprüfen.
Ggf. Öl der empfohlenen Sorte zum vorgeschriebenen Stand hinzufügen. 7-9
Kühlflüssigkeit Kühlflüssigkeitsstand prüfen.
Ggf. Kühlflüssigkeit der empfohlenen Sorte zum vorgeschriebenen Stand hinzu-
fügen.
Kühlsystem auf Lecks kontrollieren. 7-10
Vorderradbremse Funktion prüfen.
Falls weich oder schwammig, das Hydr
auliksystem von einer Yamaha-Fachwerk-
statt entlüften lassen.
Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren.
Ersetzen, falls nötig.
Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen.
Falls nötig, vorgeschriebene Bremsflüssigkeit bis zum vorgeschriebenen Flüssig- keitsstand hinzufügen.
Hydrauliksystem auf Lecks kontrollieren. 7-19, 7-20
U1SN81G0.book Page 1 Wednesday, June 13, 2012 9:30 AM
Page 40 of 86

ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN
5-2
5
Hinterradbremse Funktion prüfen.
Falls weich oder schwammig, das Hydrau
liksystem von einer Yamaha-Fachwerk-
statt entlüften lassen.
Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren.
Ersetzen, falls nötig.
Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen.
Falls nötig, vorgeschriebene Bremsflüssigkeit bis zum vorgeschriebenen Flüssig- keitsstand hinzufügen.
Hydrauliksystem auf Lecks kontrollieren. 7-19, 7-20
Kupplung Funktion prüfen.
Ggf. Seilzug schmieren.
Hebelspiel kontrollieren.
Ggf. einstellen.
7-17
Gasdrehgriff Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.
Spiel des Gasdrehgriffs prüfen.
Ggf. das Spiel des Gasdrehgriffs von einer Yamaha-Fachwerkstatt einstellen und
des Seilzug- und Griffgehäuse schmieren lassen. 7-15, 7-23
Antriebskette Kettendurchhang kontrollieren.
Ggf. einstellen.
Zustand der Kette kontrollieren.
Ggf. schmieren. 7-21, 7-23
Räder und Reifen Auf Beschädigung kontrollieren.
Den Zustand der Reifen und die Profiltiefe prüfen.
Luftdruck kontrollieren.
Korrigieren, falls nötig.
Auf lose Speichen prüfen und ggf. festziehen. 7-15, 7-17
Fußschalthebel Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.
Korrigieren, falls nötig.
7-19
Fußbremshebel Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.
Ggf. den Drehpunkt des Pedals schmieren. 7-24
Brems- und Kupplungshebel Sicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.
Ggf. die Drehpunkte der Hebel schmieren.
7-24
PRÜFPUNKT KONTROLLEN SEITE
U1SN81G0.book Page 2 Wednesday, June 13, 2012 9:30 AM