YAMAHA YZ85 2013 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2013, Model line: YZ85, Model: YAMAHA YZ85 2013Pages: 88, PDF Size: 1.73 MB
Page 41 of 88

POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
5-3
5
Fourche et combiné ressort-
amortisseur arrière S’assurer de leur fonctionnem
ent en douceur et qu’il n’y a pas de fuite. 4-8, 4-9, 4-10, 7-26
Attaches du cadre S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
Serrer si nécessaire.
—
Pièces mobiles et câbles Contrôler le mouvement correct des câbles de commande.
S’assurer que les câbles de commande ne sont pas coincés lorsque l’on tourne
le guidon ou lorsque l’on appuie sur la fourche.
Lubrifier les pièces mobiles et câbles si nécessaire. 7-24, 7-24, 7-26, 7-25
Système d’échappement Contrôler le montage correct du tube d’échappement et l’absence de craquelu-
res.
S’assurer qu’il n’y a pas de fuites. —
Allumage Contrôler le branchement correct de tous les câbles et fils. 7-8
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
U1SN81F0.book Page 3 Wednesday, June 13, 2012 8:48 AM
Page 42 of 88

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
6-1
6
FAU15951
Lire attentivement ce manuel afin de se fa-
miliariser avec toutes les commandes. Si
l’explication d’une commande ou d’une
fonction pose un problème, consulter un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10271
Une mauvaise connaissance des com-
mandes peut entraîner une perte de con-
trôle, qui pourrait se traduire par un acci-
dent et des blessures.
FAU41307
Mise en marche et échauffement
d’un moteur froid 1. Tourner la manette du robinet de car-burant sur “ON”.
2. Mettre la boîte de vitesses au point mort.
3. Ouvrir le starter et refermer tout à fait les gaz. (Voir page 4-6.)
4. Mettre le moteur en marche en ap-
puyant sur la pédale de kick.
5. Quand le moteur est chaud, refermer le starter.N.B.Le moteur est chaud lorsqu’il répond rapi-
dement à l’accélération le starter étant
fermé.ATTENTION
FCA11042
En vue de prolonger la durée de service
du moteur, ne jamais accélérer à l’excès
tant que le moteur est froid !
FAU16660
Mise en marche d’un moteur
chaud Le procédé est identique à celui de la mise
en marche d’un moteur froid, sans qu’il soit
nécessaire d’utiliser le starter lorsque le mo-
teur est chaud. Il convient plutôt de donner
un peu de gaz lors de la mise en marche du
moteur.N.B.Si le moteur ne se met pas en marche après
plusieurs tentatives, refaire une tentative en
ouvrant les gaz de 1/4 à 1/2.
U1SN81F0.book Page 1 Wednesday, June 13, 2012 8:48 AM
Page 43 of 88

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
6-2
6
FAU16671
Passage des vitesses La boîte de vitesses permet de contrôler la
puissance du moteur disponible lors des
démarrages, accélérations, montées des
côtes, etc.
Les positions du sélecteur sont indiquées
sur l’illustration.N.B.Pour passer au point mort, enfoncer le sé-
lecteur à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’il
arrive en fin de course, puis le relever légè-
rement.
ATTENTION
FCA10260
●
Ne pas rouler trop longtemps en
roue libre lorsque le moteur est
coupé et ne pas remorquer la moto
sur de longues distances, même
lorsque la boîte de vitesses est au
point mort. En effet, son graissage
ne s’effectue correctement que
lorsque le moteur tourne. Un grais-
sage insuffisant risque d’endom-
mager la boîte de vitesses.
●
Toujours débrayer avant de chan-
ger de vitesse afin d’éviter d’en-
dommager le moteur, la boîte de vi-
tesses et la transmission, qui ne
sont pas conçus pour résister au
choc infligé par un passage en
force des vitesses.
FAU16690
Démarrage et accélération1. Actionner le levier d’embrayage pour
débrayer.
2. Engager la première vitesse.
3. Donner progressivement des gaz tout en relâchant lentement le levier d’em-
brayage. 4. Quand la vitesse de la moto est suffi-
samment élevée pour changer de rap-
port, couper les gaz tout en actionnant
rapidement le levier d’embrayage.
5. Engager la deuxième vitesse. (Bien
veiller à ne pas engager le point mort.)
6. Ouvrir les gaz à moitié et relâcher pro- gressivement le levier d’embrayage.
7. Passer le reste des vitesses en procé- dant de la même façon.
FAU16710
Décélération1. Lâcher les gaz et actionner à la fois le frein avant et le frein arrière afin de ra-
lentir.
2. Rétrograder en passant les vitesses une à une puis, lorsque la moto est
presque à l’arrêt, passer au point mort.
1. Sélecteur
2. Point mort
U1SN81F0.book Page 2 Wednesday, June 13, 2012 8:48 AM
Page 44 of 88

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
6-3
6
FAU41503
Rodage du moteur
AVERTISSEMENT
FWA10321
L’omission d’entretiens ou l’utilisation
de techniques d’entretien incorrectes
peut accroître les risques de blessures,
voire de mort, pendant un entretien ou
l’utilisation du véhicule. Si l’on ne maî-
trise pas les techniques d’entretien du
véhicule, ce travail doit être confié à un
concessionnaire Yamaha.1. Avant de mettre le moteur en marche,remplir le réservoir de carburant d’un
mélange au taux essence-huile prévu
pour le rodage en procédant comme
suit.
2. Mettre le moteur en marche et le faire préchauffer correctement. Contrôler le
fonctionnement des commandes et du
bouton du coupe-circuit du moteur.
(Voir page 4-1.) 3. Conduire la moto dans les quelques
premières vitesses à régime modéré
pendant cinq à huit minutes. Couper le
moteur et vérifier l’état de la bougie
(voir page 7-8) ; elle devrait refléter le
mélange riche utilisé pour le rodage.
4. Laisser refroidir le moteur. Remettre le moteur en marche et conduire comme
expliqué plus haut pendant cinq minu-
tes. Engager très brièvement les vites-
ses supérieures et actionner à fond le
levier des gaz afin de vérifier si le véhi-
cule répond bien. Couper le moteur et
vérifier la bougie.
5. Après avoir à nouveau laissé refroidir le moteur, le remettre en marche et
conduire la moto pendant cinq minutes
supplémentaires. L’on peut conduire
le véhicule à pleins gaz, même dans
les vitesses les plus hautes, mais il
faut éviter à tout prix l’utilisation prolon-
gée à pleins gaz. Couper le moteur et
vérifier une nouvelle fois la bougie.
6. Laisser refroidir le moteur, déposer la culasse et le cylindre, et inspecter le
piston et le cylindre. Éliminer toute su-
répaisseur du piston à l’aide de papier
de verre humide à grain de 600. Net-
toyer tous les éléments et assembler
soigneusement la culasse et le cylin-
dre. 7. Vidanger le mélange essence-huile
spécial rodage et remplir le réservoir
de carburant du mélange au taux spé-
cifié. (Voir page 4-3.)
8. Mettre le moteur en marche et vérifier
le fonctionnement de la moto en la
conduisant à toutes les vitesses. Cou-
per le moteur et vérifier l’état de la bou-
gie. Remettre le moteur en marche et
rouler pendant environ 10 à 15 minu-
tes supplémentaires. Le rodage est
terminé.
Après le rodage du moteur, inspecter minu-
tieusement la moto afin de s’assurer de l’ab-
sence de pièces desserrées, de fuite d’huile
ou de tout autre problème. S’assurer de
procéder aux vérifications nécessaires et
d’effectuer les réglages avec soin, particu-
lièrement ceux de la tension des câbles et
de la chaîne de transmission, ainsi que du
serrage des rayons. Contrôler également le
serrage de la visserie et resserrer toute
pièce desserrée.
ATTENTION
FCA15560
●
Les pièces suivantes doivent être
rodées en cas de remplacement.
Cylindre et vilebrequin :
Il convient d’effectuer environ une
heure de rodage.
Huile moteur 2 temps
recommandée :
Voir page 9-1.
Proportion (essence et huile) : 15:1
U1SN81F0.book Page 3 Wednesday, June 13, 2012 8:48 AM
Page 45 of 88

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
6-4
6
Piston, segments et pignons de
boîte de vitesses :
Ce type de pièces requiert un ro-
dage d’environ 30 minutes à une
ouverture moyenne ou moindre des
gaz. Surveiller attentivement le
comportement du moteur pendant
le rodage.
●
Si un problème quelconque surve-
nait au moteur durant la période de
rodage, consulter immédiatement
un concessionnaire Yamaha.
FAU17191
Stationnement Pour stationner, couper le moteur, puis tour-
ner la manette du robinet de carburant sur
“OFF”.
AVERTISSEMENT
FWA10311
●
Comme le moteur et le système
d’échappement peuvent devenir
brûlants, il convient de se garer de
façon à ce que les piétons ou les en-
fants ne puissent toucher facile-
ment ces éléments et s’y brûler.
●
Ne pas garer le véhicule dans une
descente ou sur un sol meuble, car
il pourrait facilement se renverser,
ce qui augmenterait les risques de
fuite de carburant et d’incendie.
●
Ne pas se garer à proximité d’herbe
ou d’autres matériaux inflamma-
bles, car ils présentent un risque
d’incendie.
U1SN81F0.book Page 4 Wednesday, June 13, 2012 8:48 AM
Page 46 of 88

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-1
7
FAU42073
La réalisation des contrôles et entretiens,
réglages et lubrifications périodiques per-
met de garantir le meilleur rendement pos-
sible et contribue hautement à la sécurité de
conduite. La sécurité est l’impératif numéro
un du bon motocycliste. Les points de con-
trôle, réglage et lubrification principaux du
véhicule sont expliqués aux pages suivan-
tes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques
s’entendent pour la conduite dans des con-
ditions normales. Le propriétaire devra
donc adapter les fréquences préconisées et
éventuellement les raccourcir en fonction
du climat, du terrain, de la situation géogra-
phique et de l’usage qu’il fait de son véhi-
cule.
AVERTISSEMENT
FWA10321
L’omission d’entretiens ou l’utilisation
de techniques d’entretien incorrectes
peut accroître les risques de blessures,
voire de mort, pendant un entretien ou
l’utilisation du véhicule. Si l’on ne maî-
trise pas les techniques d’entretien du
véhicule, ce travail doit être confié à un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA15122
Couper le moteur avant d’effectuer tout
entretien, sauf si autrement spécifié.●
Les pièces mobiles d’un moteur en
marche risquent de happer un
membre ou un vêtement et les élé-
ments électriques de provoquer dé-
charges et incendies.
●
Effectuer un entretien en laissant
tourner le moteur peut entraîner
traumatismes oculaires, brûlures,
incendies et intoxications par mo-
noxyde de carbone pouvant provo-
quer la mort. Se reporter à la page
2-2 pour plus d’informations con-
cernant le monoxyde de carbone.AVERTISSEMENT
FWA15460
Les disques, étriers, tambours et garni-
tures de frein peuvent devenir très
chauds lors de leur utilisation. Pour évi-
ter tout risque de brûlures, laisser refroi-
dir les éléments de frein avant de les tou-
cher.
U1SN81F0.book Page 1 Wednesday, June 13, 2012 8:48 AM
Page 47 of 88

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-2
7
FAU41799
Tableau des entretiens et graissages périodiques Le tableau suivant constitue un guide général des entretiens et des graissages. Il ne faut pas oublier que certains facteurs tels que la mé-
téo, le terrain, la situation géographique et le style de conduite ont une incidence sur les intervalles d’entretien et de grai ssage. En cas de
doute au sujet des intervalles d’entretien et de graissage à suivre, consulter son concessionnaire Yamaha.N.B.L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’o utillage
adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha.N˚ ÉLÉMENTS TRAVAIL À EFFECTUERAprès
le rodage Chaque
course
Chaque
troisième course Chaque
cinquième course
Quand
nécessaire
1
*
Piston Contrôler le piston afin de détecter toute présence de calamine\
,
craquelures ou autre endommagement.
Nettoyer.
√
√
√
Remplacer.
√
√
2
*
Segments Contrôler l’écartement des becs et si les segments sont
endommagés.
√
Remplacer.
3
*
Axe de piston et roulement
de pied de bielle
Contrôler l’axe de piston et le roulement de pied de bielle afin
de détecter tout endommagement.
√ √√
Remplacer.
√
√
4
*
Culasse Contrôler la culasse afin de détecter toute présence de
calamine.
Nettoyer.
√
√
√
Contrôler le joint de culasse afin de détecter tout
endommagement.
Remplacer le joint de culasse. Si nécessaire, serrer les écrous de culasse.
√
U1SN81F0.book Page 2 Wednesday, June 13, 2012 8:48 AM
Page 48 of 88

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-3
7
N˚ ÉLÉMENTSTRAVAIL À EFFECTUERAprès
le rodage Chaque
course
Chaque
troisième course Chaque
cinquième course
Quand
nécessaire
√
5
*
Cylindre Contrôler le cylindre afin de détecter toute rayure ou usure.
Nettoyer.
√
Remplacer.
√
6
*Embrayage Contrôler la cloche d’embrayage, les disques garnis, les
disques lisses et les ressorts d’appui du plateau de pression
afin de détecter toute trace d’usure ou d’endommagement.
Régler.
√
√
Remplacer.
√
7
*Boîte de vitesses Changer l’huile de boîte de vitesses.
√
Contrôler la boîte de vitesses afin de détecter tout
endommagement.
√
Remplacer les roulements.
√
8
*Fourchettes de sélection,
barres de guidage et
tambour Remplacer si nécessaire. S’assurer du bon état de toutes les pièces.
√
9
*Écrou de rotor
(volant magnétique) Serrer.
√√ √
10
*Kick
Contrôler le pignon libre afin de détecter tout endommagement.
√
Remplacer si nécessaire.
11
*Système
d’échappement Contrôler le tube et le pot d’échappement afin de détecter
toute présence de calamine.
√
√
Nettoyer.
√
√
√
√
√
12
*Vilebrequin
Contrôler le vilebrequin afin de détecter toute
présence de calamine ou d’endommagement.
Nettoyer.
U1SN81F0.book Page 3 Wednesday, June 13, 2012 8:48 AM
Page 49 of 88

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-4
7
N˚ ÉLÉMENTSTRAVAIL À EFFECTUERAprès
le rodage Chaque
course
Chaque
troisième course Chaque
cinquième course
Quand
nécessaire
√
√
√
13
*
*
Carburateur Contrôler les réglages du carburateur et la présence
d’obstructions.
√
Régler et nettoyer.
√
14 Bougie Contrôler l’état.
Nettoyer et corriger l’écartement des électrodes.
√
Remplacer.
√
15 Chaîne de transmission Contrôler la tension, l’alignement et l’état de la chaîne\
.
Régler et lubrifier abondamment la chaîne de lubrifiant Yamaha
pour chaînes et câbles ou de lubrifiant équivalent.
√
√
√
√
√
Remplacer.
√
16
*
Circuit de refroidissement
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement et s’assurer de
l’absence de fuites.
√
√
Contrôler les durites et s’assurer de l’absence de craquelures
ou autre endommagement.
√
Vérifier le fonctionnement du ressort de bouchon du radiateur.
√
Remplacer le liquide de refroidissement. Tous les 2 ans
√
17
*
Visserie du châssis Contrôler toute la visserie du châssis.
Corriger ou serrer si nécessaire.
√
18 Élément du filtre à air Nettoyer.
√
Remplacer.
√
19
*
Cadre
Nettoyer et contrôler l’état.
√
20
*
Canalisation de carburant Nettoyer et s’assurer de l’absence de fuites.
√√
U1SN81F0.book Page 4 Wednesday, June 13, 2012 8:48 AM
Page 50 of 88

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
7-5
7
N˚ ÉLÉMENTSTRAVAIL À EFFECTUERAprès
le rodage Chaque
course
Chaque
troisième course Chaque
cinquième course
Quand
nécessaire
√ √
21
*
Freins Régler la position du levier et la hauteur de la pédale.
Lubrifier les pivots.
Contrôler la surface de disque de frein.
Contrôler le niveau du liquide et s’assurer de l’absence de fui\
tes.
Serrer les vis de disque de frein, les vis de fixation d’étrier
de frein, les vis de maîte-cylindre et les vis de raccord.
√
Remplacer les plaquettes de frein.
√
Remplacer le liquide de frein. Chaque année
√
22
*
Fourche avant
Remplacer les bagues d’étanchéité. Remplacer l’huile de fourche. Nettoyer le joint cache-poussière et lubrifier à l’aide de grai\
sseà base de savon au lithium.
Régler si nécessaire.
Contrôler le fonctionnement et s’assurer de l’absence de fuites\
d’huile.
√
√√
√
√
√
√
23
*Combiné
ressort-amortisseur Contrôler le fonctionnement et régler.
Serrer si nécessaire.
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.
√
(Après
avoir lavé
la moto ou avoir roulé sous lapluie.)
U1SN81F0.book Page 5 Wednesday, June 13, 2012 8:48 AM