YAMAHA YZF-R1M 2018 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2018, Model line: YZF-R1M, Model: YAMAHA YZF-R1M 2018Pages: 130, tamaño PDF: 10.33 MB
Page 31 of 130

Funciones de los instrumentos y mandos
4-9
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
STREET MODE TRACK MODE
ADVERTENCIA
SWA18210
Detenga el vehículo antes de modificar
cualquier ajuste. La manipulación del vi-
sor multifunción durante la marcha pue-de distraer al conductor y ocasionar un
accidente.
Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad de des-
plazamiento del vehículo.NOTALa indicación se puede cambiar entre kiló-
metros y millas. Ver “Unit” en la página4-23.
Tacómetro
El tacómetro muestra el régimen del motor
medido por la velocidad de rotación del ci-
güeñal, en revoluciones por minuto (r/min).NOTA
En TRACK MODE, el
tacómetro co-
mienza a 8000 r/min.
En STREET MODE, el color del tacó-
metro se puede ajustar y dispone de
un indicador de revoluciones máximasque se puede activar o desactivar.
ATENCIÓN
SCA10032
No utilice el motor en la zona roja del ta-
cómetro.Zona roja: a partir de 14000 r/min
1. Elementos de YRC LCS/QS/LIF
2. Velocímetro
3. Indicador de GPS (modelos equipados con CCU)
4. Indicador de registro (modelos equipados con CCU)
5. Reloj
6. Indicador de pico de revoluciones
7. Indicador de presión del freno delantero
8. Indicador de aceleración
9. Indicador de la marcha seleccionada
10.Indicador de ERS (YZF-R1M)
11.Elementos de YRC MODE/PWR/TCS/ SCS
12.Indicador de información
13.Tacómetro
1 y2
GPS
N
LCS
QS
LIF
ODO
123456
km
TRIP-1
1234.5
km
km/h
·1000 r/min
12 :
00
PWR
1
TCS
2
SCS
3
T -
1
MODE -
A
6
11 978
3
1
10
25
4
13
12
1. Elementos de YRC LCS/QS/LIF
2. Temporizador de vueltas
3. Indicador de GPS (modelos equipados
con CCU)
4. Indicador de registro (modelos equipados con CCU)
5. Reloj
6. Indicador de la marcha seleccionada
7. Indicador de información
8. Indicador de ERS (YZF-R1M)
9. Elementos de YRC MODE/PWR/TCS/ SCS
10.Velocímetro
11.Tacómetro
QS
LIF
N
12GPS
12 34
LAP 01
ODO
km
123456
MODE -
A
LCS
QS
LIF
LATEST
·1000 r/min
12
:
00
km/h
123
PWR
1
TCS
2
SCS
3
T -
1
km/h
123
GEAR
1110
98
1
2
6
7
3
5
4
BX4-9-S1.book 9 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前9時47分
Page 32 of 130

Funciones de los instrumentos y mandos
4-10
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
Indicador de información
Esta parte de la pantalla principal se utiliza
para mostrar información adicional relativa
a la conducción como, por ejemplo, la tem-
peratura del aire y del líquido refrigerante,
cuentakilómetros parciales y estadísticas
de consumo de gasolin a. Los elementos de
la pantalla de información se pueden orga-
nizar en cuatro grupos desde la pantalla
MENU.
Los elementos de la pantalla de informa-
ción son:
A.TEMP: temperatura del aire
C.TEMP: temperatura del refrigerante
TRIP-1: cuentakilómetros parcial 1
TRIP-2: cuentakilómetros parcial 2
F-TRIP: cuentakilómetros parcial de gasoli-
na
ODO: cuentakilómetros
FUEL CON: cantidad de combustible con-
sumido
FUEL AVG: consumo medio de combusti-
ble
CRNT FUEL: consumo actual de combusti-
bleNOTA
ODO se bloquea en 999999 y no se
puede poner a cero.
TRIP-1 y TRIP-2 se ponen a 0 y co-
mienzan a contar de nuevo después
de llegar a 9999.9.
F-TRIP aparece automáticamente
cuando se ha alcanzado el nivel de re-
serva del depósito de gasolina y co-
mienza a registrar la distancia
recorrida a partir de ese punto.
Después de repostar y recorrer una
cierta distancia, F-TRIP desaparece
automáticamente.
Ver “Unit” en la página 4-23 para cam-
biar las unidades de consumo de com-
bustible.
En TRACK MODE también están dis-
ponibles los elementos de la pantalla
de información FASTEST y AVERA-GE.
Los elementos TRIP-1, TRIP-2, F-TRIP,
FUEL CON y FUEL AVE se pueden reini-
ciar de forma individual.
Para reiniciar los elementos de la pantalla
de información1. Utilice el interruptor giratorio para des- plazarse por los elementos hasta que
aparezca el elemento que desea reini-
ciar.
2. Pulse brevemente el interruptor girato- rio; el elemento parpadea durante cin-
co segundos. (En el caso del STREET
MODE, si ambos elementos se pue-
den reiniciar, el elemento situado más arriba parpadea primero. Desplácese
hacia abajo para seleccionar el ele-
mento situado más abajo).
3. Mientras el elemento parpadea, man- tenga pulsado el interruptor giratorio
durante un segundo.
Indicador de la marcha seleccionada
Muestra la marcha que está puesta. Este
modelo tiene 6 marchas y punto muerto. La
posición de punto muerto viene indicada
por la luz indicadora de punto muerto “ ” y
por el indicador de la marcha seleccionada
“”.
Indicador de presió n del freno delante-
ro
Muestra la fuerza de frenada que se está
aplicando a los frenos delanteros.
Indicador de aceleración
Muestra las fuerzas de aceleración y des-
aceleración del vehículo hacia delante.
Indicador de revoluciones máximas
Esta pequeña barra aparece momentánea-
mente en el tacómetro para marcar el pico
más reciente de revoluciones del motor.
BX4-9-S1.book 10 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前9時47分
Page 33 of 130

Funciones de los instrumentos y mandos
4-11
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
Elementos de YRC MODE/PWR/TCS/
SCS
Aquí se muestra el MODE actual (modo
YRC) y los correspondientes ajustes de
PWR, TCS y SCS.
Los ajustes individuales de los elementos
PWR, TCS, SCS, LCS, QSS y LIF de YRC
se pueden organizar en cuatro grupos y
cada grupo se puede ajustar de forma inde-
pendiente. Estos grupos de ajustes son los
modos MODE-A, MODE-B, MODE-C y
MODE-D del YRC. Utilice el interruptor de
modo para cambiar los modos del YRC o
para cambiar los ajustes de los elementos
del YRC en la pantalla principal.NOTALos modos YRC sale de fábrica preajusta-
dos para diferentes condiciones de marcha.
Cuando se utilizan los preajustes de fábri-
ca, los modos YRC propuestos son los si-
guientes.
El MODE-A es adecuado para condu-
cir en pista.
El MODE-B es un ajuste más suave
para conducir en pista.
El MODE-C es adecuado para condu-
cir en calle.
El MODE-D es adecuado para viajar opara tiempo lluvioso. Para cambiar los modo
s del YRC o modifi-
car los ajustes1. Pulse el botón central de cambio de
modo para desplazarse de izquierda a
derecha y resaltar el elemento que de-
see ajustar.
2. Utilice los botones de cambio de modo arriba o abajo para cambiar el valor del
elemento seleccionado (no es posible
desplazarse verticalmente).NOTA
En algunas condiciones como, por
ejemplo, cuando el vehículo está en
movimiento, se gira el puño del acele-
rador, el sistema detecta un patina- miento excesivo de la rueda, etc.,
algunos elementos de YRC no se pue-
den ajustar.
Cuando un elemento de YRC está re-
saltado pero no se puede ajustar, el
cuadro de elementos de YRC vuelveal color negro.
Para desactivar el sistema de control de
tracción, seleccione TCS con el botón cen-
tral y luego mantenga pulsado el botón arri-
ba hasta que se muestre TCS OFF. Para
volver a activar el TCS, seleccione TCS
OFF y luego pulse el botón abajo (se resta-
blece el ajuste anterior del TCS).
NOTAAl desactivar el sistema de control de trac-
ción se desactivan lo s sistemas SCS, LCSy LIF para todos los modos YRC.
1. Interruptor de modo “MODE”
2. Botón arriba
3. Botón central
4. Botón abajo1
2
4 3
QS
LIF
N
12GPS
12 34
LAP 01
ODO
km
123456
MODE-
A
LCS
QS
LIF
LATEST
·1000 r/min
12
:
00
km/h
123
PWR
1
TCS
2
SCS
3
T -
1
km/h
123
GEARMODE -
A
MODE-
A
BX4-9-S1.book 11 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前9時47分
Page 34 of 130

Funciones de los instrumentos y mandos
4-12
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
Elementos de YRC LCS/QS/LIF
Aquí se muestra el estado activado/desac-
tivado de los elementos del YRC LCS, QSS
y LIF. Cuando alguno de estos sistemas
está registrado (no desactivado) para el
modo actualmente seleccionado de YRC,
se muestra el correspondiente icono.
Cuando el LCS está registrado para el
modo actualmente seleccionado de YRC,
el icono es gris. Para activar el sistema de
control de arrancada, mantenga pulsado el
botón central hasta que el icono de LCS
deje de parpadear y se vuelva blanco.NOTALos niveles de ajuste de los sistemas LCS,
QSS y LIF solo pueden ajustarse desde lapantalla MENU.
Indicador de ERS “ ” (YZF-R1M)
Este icono indica el modo ERS actual. (Ver
“YRC Setting” en la página 4-15 y “ERS” en
la página 4-19 para cambiar el modo ERS
registrado o ajustar los niveles de ajuste de
ERS). Si el modo ERS desaparece del indi-
cador del ERS (el icono se muestra en blan-
co), pare el vehículo y espere unos
segundos hasta que reaparezca el modo.NOTA
La suspensión permanece fijada en su ajuste más reciente hasta que se com-
pleta el reinicio automático.
Si el indicador del ERS no vuelve a la
normalidad, haga revisar el vehículoen un concesionario Yamaha.
Indicador de GPS “ ”
(modelos equipados con CCU)
Este icono se ilumina cuando hay una uni-
dad GPS sincronizada con el vehículo.
Indicador de registro “ ”
(modelos equipados con CCU)
Este icono se ilumina cuando se están re-
gistrando datos del vehículo mediante la
función de registro.
Reloj
El reloj indica la hora en el sistema de 12
horas.
Temporizador de vueltas
Este cronómetro mide y registra hasta cua-
renta vueltas. En la pantalla principal, el
cronómetro de vueltas muestra el tiempo de
la vuelta actual y el número de vuelta (indi-
cado por la marca LAP). Utilice el interrup-
tor Pass/LAP para marcar los tiempos de
las vueltas. Cuando se completa una vuel-
ta, el cronómetro muestra el tiempo de la úl- tima vuelta (marcado por el indicador
LATEST) durante cinco segundos.
Utilización del cronómetro de vueltas
1. Pulse brevemente el interruptor girato-
rio. El elemento en la pantalla de infor-
mación parpadea durante cinco
segundos.
2. Mientras el elemento de la pantalla de
información esté parpadeando, gire el
interruptor giratorio hacia arriba. El
cronómetro de vueltas parpadea du-
rante cinco segundos.
3. Mientras el cronómetro de vueltas
esté parpadeando, mantenga pulsado
GPS
1. Tiempo de vuelta
2. Indicador del tiempo de la última vuelta “LATEST” (Última)
3. Elemento de la pantalla de información
4. Número de vuelta
QS
LIF
N
12GPS
12 34
LAP 01
ODO
km
123456
MODE -
A
LCS
QS
LIF
LATEST
·1000 r/min
12
:
00
km/h
123
PWR
1
TCS
2
SCS
3
T -
1
km/h
123
GEAR
4
3
12
BX4-9-S1.book 12 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前9時47分
Page 35 of 130

Funciones de los instrumentos y mandos
4-13
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
el interruptor giratorio para activar o
detener el cronómetro de vueltas.
4. Cuando haya activado el cronómetro de vueltas, pulse el interruptor Pass/
LAP para ponerlo en funcionamiento.
NOTA
Para poder utilizar el cronómetro de
vueltas el motor tiene que estar en
marcha.
Para disponer de información adicio-
nal de los tiempos de las vueltas, se-
leccione FASTEST o AVERAGE en la
pantalla de información.
Al acceder a la pantalla MENU el cro-
nómetro de vueltas se detiene auto-
máticamente.
Cuando el cronómetro de vueltas se
detiene, la vuelta actual no se registra.
El registro de tiempos de vueltas se
puede ver y reiniciar desde la pantallaMENU. Iconos de aviso
Cuando se detecta un error, se muestran
los siguientes iconos de aviso relacionados
con el error.
Aviso de avería de la SCU “ ”
(YZF-R1M)
Este icono se muestra si se detecta alguna
anomalía en la suspensión delantera o tra-
sera.
Aviso del sistema auxiliar “ ”
Este icono se muestra si se detecta una
anomalía en un sistema no relacionado con el motor.
Aviso de la temperat
ura del líquido re-
frigerante “ ”
Este icono se muestra si la temperatura del
líquido refrigerante alcanza o supera los
117 C (242 F). Pare el vehículo y el motor.
Deje que el motor se enfríe.
ATENCIÓN
SCA10022
No mantenga el motor en marcha si seestá recalentando.
Aviso de la presión de aceite “ ”
Este icono se muestr a cuando la presión de
aceite del motor está baja. Cuando se gira
el interruptor principal por primera vez a la
posición ON todavía tiene que acumularse
presión de aceite, por lo que este icono se
ilumina y permanece iluminado hasta que
arranca el motor. ATENCIÓN
SCA21210
Si la luz de aviso se enciende cuando el
motor está en marcha, pare el motor in-
mediatamente y compruebe el nivel de
aceite. Si el nivel de aceite se encuentra
por debajo del nivel mínimo, añada una
cantidad suficiente de aceite del tipo re-
comendado hasta el nivel correcto. Si la
1. Aviso de avería de la SCU “ ”
2. Aviso del sistema auxiliar “ ”
3. Aviso de la temperatura del líquido refrigerante “ ”
4. Aviso de la presión de aceite “ ”
5. Aviso de error “Err”
QS
LIF
GPS
LCS
QS
LIF
·1000 r/min
12 :
00
4
12
5
3
Err
BX4-9-S1.book 13 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前9時47分
Page 36 of 130

Funciones de los instrumentos y mandos
4-14
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
luz de aviso de la presión del aceite per-
manece encendida aunque el nivel de
aceite sea correcto, pare inmediatamen-
te el motor y haga revisar el vehículo enun concesionario Yamaha.
Aviso de error “Err”
Cuando se produce un error interno (p. ej.,
si se ha cortado la comunicación con un
controlador del sistema), se muestra el avi-
so de error del modo siguiente.
“Err” y “ ” indica un error de la ECU.
“Err” y “ ” indica un error de la SCU.
“Err” indica solo un error de la HCU (unidad
de control hidráulico).NOTASegún la naturaleza del error, es posible
que la indicación no funcione correctamen-
te y resulte imposible cambiar los ajustes
del YRC. Asimismo, es posible que el ABS
y el UBS no funcionen correctamente. Ex-
treme las precauciones al frenar y haga re-
visar el vehículo en un concesionarioYamaha inmediatamente.
SAU79294
Pantalla MENU La pantalla MENU contiene los siguientes
módulos de ajuste. Seleccionar un módulo
para realizar cambios de configuración rela-
cionados. A pesar de que algunos ajustes
se pueden modificar o reajustar a través de
la pantalla principal, la pantalla MENU ofre-
ce acceso a todos los ajustes de visualiza-
ción y control.
Acceso y funcionamiento del MENU
Las siguientes operaciones del interruptor
giratorio son las operaciones comunes para
el acceso, selección y desplazamiento en la
pantalla MENU y sus módulos.
Pulsación larga - Pulse y mantenga pulsa-
Módulo Descripción
Cambia el visor de la
pantalla principal del modo
street (calle) a track
(pista).
Permite modificar los
ajustes de YRC (todos los
modelos) y los ajustes de
ERS (YZF-R1M).
Permite ver y poner a cero
los tiempos por vuelta.
YRC Setting
Lap TimeLogging
Maintenance
Unit
Display ModeMENU
km/h
GPS
12
:
00
Display ModeYRC SettingL ap Time
Activa/desactiva la función
de toma de datos del
vehículo (en los modelos
equipados con una CCU).
Permite ver y poner a cero
tres intervalos de
elementos de
mantenimiento.
Permite ajustar las
unidades para el cálculo
del consumo de
combustible y la distancia.
Cambiar el color de fondo.
Active/desactive el
indicador de cambio de
marcha y modifique los
ajustes del tacómetro.
Permite ajustar los
elementos de la ventana
del visor multifunción.
Permite ajustar el brillo de
la pantalla.
Permite ajustar el reloj.
Restablece todos los
ajustes a sus valores
predeterminados de
fábrica.
LoggingMaintenance
Unit
WallpaperShift IndicatorDisplay SettingBrightnessCloc
k
All Reset
BX4-9-S1.book 14 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前9時47分
Page 37 of 130

Funciones de los instrumentos y mandos
4-15
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
do el interruptor giratorio durante un segun-
do para acceder a la pantalla MENU o salir
de la misma.
Seleccionar - Gire el interruptor giratorio
hacia arriba o hacia abajo para resaltar el
módulo o el elemento de configuración de-
seado y luego pulse el interruptor giratorio
(pulse brevemente el interruptor de la rueda
hacia adentro) para confirmar la selección.
Marca de triángulo - Algunas pantallas de
ajuste tienen un elemento de marca repre-
sentado por un triángulo que apunta hacia
arriba. Seleccione la marca de triángulo
para salir de esa pantalla y retroceder una
pantalla (o realice una pulsación larga so-
bre el interruptor giratorio para salir por
completo de MENU). NOTAEn caso de detectar el movimiento del vehí-
culo, la pantalla se saldrá automáticamentede MENU y pasará a la pantalla principal.
“Display Mode”
Hay dos modos de visor de la pantalla prin-
cipal, STREET MODE y TRACK MODE.
Para seleccionar el modo visor de la panta-lla principal1. Efectúe una pulsación larga sobre el interruptor giratorio para entrar en la pantalla MENU.
2. Seleccione “Display Mode”.
3. Seleccione STREET MODE o TRACK MODE (o seleccione la marca triangu-
lar para salir). 4. Efectúe una pulsación larga sobre el
interruptor giratorio para salir de la
pantalla MENU o use el interruptor gi-
ratorio para seleccionar otro módulo.
“YRC Setting”
Este módulo le permite personalizar los
cuatro modos de YRC MODE-A, MODE-B,
MODE-C, MODE-D mediante la configura-
ción de los niveles de ajuste (o de los esta-
do ON/OFF si los tuviera) de los elementos
YRC PWR, TCS, SCS, LCS, QSS, y LIF. En
la YZF-R1M puede seleccionar el modo
ERS que se asociará a cada modo YRC y
también modificar los niveles de ajuste de
los modos ERS.
NOTA
TCS cuenta con 9 niveles de ajuste y
ERS tiene 6 modos.
Siempre que haya más selecciones
YRC Setting Lap TimeLogging
Maintenance
Unit
Display ModeMENU
km/h
GPS
12
:
00
YRC Setting
Lap TimeLogging
Maintenance
Unit
Display ModeMENU
km/h
GPS
12
:
00
km/h
12 :
00
TRACK MODE
STREET MODE
Display Mode
BX4-9-S1.book 15 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前9時47分
Page 38 of 130

Funciones de los instrumentos y mandos
4-16
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
disponibles (ajuste de niveles o mo-
dos) que se pueden mostrar en la pan-
talla al mismo tiempo, aparecerá una
barra de desplazamiento para indicar-
le que puede desplazarse para acce-der a más selecciones.
PWR
Seleccione PWR-1 para obtener la res-
puesta más agresiva del acelerador,
PWR-2 y PWR-3 para obtener una res-
puesta más suave del puño del acelerador/
motor y utilice PWR-4 para conducción con
lluvia o siempre que sea deseable que la
potencia del motor sea menor.
TCS
Este modelo utiliza un sistema de control de
tracción variable. Para cada nivel de ajuste,
cuanto más se inclina el vehículo, mayor
control de tracción (intervención del siste-
ma) se aplica. Hay 9 niveles de ajuste dis-
ponibles. En el nivel de ajuste 1 se aplica la
menor cantidad de intervención general del
sistema, mientras que en el nivel 9 se aplica
la mayor cantidad de control de tracción ge-
neral.
NOTA
El TCS sólo se puede activar o desac-
tivar a través de la pantalla principal
por medio del selector de modo.
Cuando TCS se desactiva, TCS, SCS,
LCS, y LIF pasan a OFF y no se pue-
den modificar. Al activar de nuevo el
TCS, estas funciones de control de
tracción relacionados restableceránsus niveles de ajuste anteriores.
SCS
SCS puede situarse en OFF, 1, 2 y 3. OFF
desactiva el sistema de control de desliza-
miento, el nivel 1 aplica la menor cantidad
de intervención del sistema, y el nivel 3 apli-
ca la mayor cantidad de intervención del
1. PWR 1
2. PWR 2
3. PWR 3
4. PWR 4
5. Apertura de la válvula de mariposa
6. Accionamiento del puño del acelerador
5
64
3 2
1
1. Intervención del sistema
2. Ángulo de inclinación
1
TCS
2
1 5
4 3
2 6 9
8 7
BX4-9-S1.book 16 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前9時47分
Page 39 of 130

Funciones de los instrumentos y mandos
4-17
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
sistema.
LCS
LCS se puede ajustar a 1, 2, u OFF. El nivel
2 controla más enérgicamente la entrega
de potencia del motor, mientras que el nivel
1 aplica una menor intervención del siste-
ma. En la posición OFF se desactiva la fun-
ción LCS del modo YRC seleccionado (el
icono LCS no se muestra y no se puede ac-
tivar la función de control de arrancada).
Cuando se ajusta LCS a los niveles 1 o 2
para el modo YRC seleccionado, el indica-
dor de LCS en la pantalla principal se mues-
tra en color gris para indicar que LCS está
disponible. Cuando el sistema de control de
arranque se ha activado (y queda listo para
su uso a través del interruptor de modo), el indicador de LCS se volverá de color blan-
co.
NOTALCS funciona conjuntamente con el siste-
ma LIF. LCS no se puede utilizar si LIF estádesactivado.
QSS
El sistema de cambio rápido se divide en
las secciones QS (cambio a marcha su-
perior) y QS (cambio a marcha inferior).
QS y QS no están interconectados y
pueden activarse y desactivarse de forma
independiente.
QSS se puede ajustar a 1, 2 u OFF. El
nivel de ajuste 1 está pensado para una
aceleración máxima, mientras que el nivel
de ajuste 2 está pensado para efectuar
cambios suaves a medio gas o menos. La
posición OFF desactiva la función respecti-
va de cambio a marcha superior o cambio a
marcha inferior y entonces deberá utilizarse
la maneta de embrague cuando se vaya a
cambiar de marcha en esa dirección.NOTA
Situar QS en 1 para conducción en
pista o conducción deportiva.
Situar QS en 2 para turismo o con-ducción urbana.LIF
El LIF se puede ajustar a 1, 2, 3, u OFF. El
nivel 3 reduce con más energía la elevación
de la rueda, mientras que el nivel 1 ofrece la
menor cantidad de intervención del siste-
ma. En la posición OFF se desactiva LIF y
se desconecta LCS para el modo YRC se-
leccionado.
Personalización de un modo YRC o ajuste
de un elemento YRC1. Desde la pantalla MENU, seleccione
“YRC Setting”.
1. Intervención del sistema
2. Derrapaje lateral
1 3
2
1
SCS
2
1. Intervención del sistema
2. Elevación de la rueda
1 3
2
1
LIF
2
BX4-9-S1.book 17 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前9時47分
Page 40 of 130

Funciones de los instrumentos y mandos
4-18
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
2. El ajuste “YRC Setting” se visualiza en la pantalla y se resalta el cuadro del
modo YRC “YRC”. Pulse brevemente
el interruptor giratorio para entrar en el
cuadro y, a continuación, seleccione el
modo YRC A, B, C, D que desee ajus-
tar. 3. Seleccione el elemento YRC que de-
see ajustar: PWR, TCS, SCS, LCS,
QSS, LIF o ERS (YZF-R1M).
NOTA
Cuando se selecciona un elemento
YRC, el nivel de ajuste actual viene in-
dicado por un cuadrado azul y el nivel
preajustado de fábrica viene indicado
en un recuadro gris.
Los niveles preajustados de fábrica
varían según el modo YRC seleccio-nado.
4. Para personalizar otros modos YRC o ajustar elementos YRC individuales,
repita la operación desde el paso 2.
Cuando haya terminado, seleccione la
marca triangular situada en el extremo
izquierdo para volver a la pantalla
YRC Setting
Lap TimeLogging
Maintenance
Unit
Display ModeMENU
km/h
GPS
12
:
00
1. Marca triangular
2. Casilla del modo YRC
3. Elemento de YRC
4. Modo ERS (YZF-R1M)
5. Al menú de ERS (YZF-R1M)
YRC
PWRTCS SCS LCS QS
LIF ERS
12:
00
YRC Setting
km/h
QS
A 1
5 2 1
111 1
ON
1
OFF
1
T-
1
4 33 22
OFF
2OFF
3 2OFF
OFF
3
2
4
C B
D 1
T-
2
R -
1
M -
1
M -
2
134 5
2
1. Elemento de YRC
2. Ajuste de nivel actual
3. Nivel preajustado en fábrica
4. Modo YRC
YRC
PWRTCSSCSLCS QS
LIFERS
12:
00
YRC Setting
km/h
QS
A 1
5 2 1
111 1
ON
1
OFF
1
T-
1
4 33 22
OFF
2OFF
3 2OFF
OFF
3
2
4
C B
D 1
T-
2
R -
1
M -
1
M -
2
1
3 4
2
BX4-9-S1.book 18 ページ 2018年6月7日 木曜日 午前9時47分