ABS Abarth 124 Spider 2017 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2017, Model line: 124 Spider, Model: Abarth 124 Spider 2017Pages: 236, PDF-Größe: 3.03 MB
Page 166 of 236

Batterien in Reihe oder ein 24 V
Motor-Generator-Satz) beschädigt
werden.
ZUR BEACHTUNG Keinen Notstart
versuchen, wenn die Batterie nass ist.
Die Batterie könnte beschädigt werden
oder explodieren!
VORGEHEN BEIM
NOTSTART
ZUR BEACHTUNG Wenn der
Notstartvorgang nicht korrekt
ausgeführt wird, kann dies zu schweren
Personenschäden oder Schäden an der
Batterieladeanlage eines oder beider
Fahrzeuge führen. Die folgenden
Anweisungen streng befolgen.
Für den Notstart wie folgt vorgehen:
Die Batterieabdeckung
Abb. 143 entfernen;
Sicherstellen, dass die
Zusatzbatterie eine Spannung von 12 V
hat und ihr Minuspol geerdet ist;
Sollte die Zusatzbatterie in einem
anderen Fahrzeug installiert sein,
sicherstellen, dass sich die Fahrzeuge
nicht berühren. Den Motor des
Fahrzeugs mit der Zusatzbatterie sowie
alle nicht benötigten elektrischen Lasten
in beiden Fahrzeugen abschalten;
Die Überbrückungskabel in der
genauen Reihenfolge wie im Abschnitt
„Vorbereitungen für den Notstart“
angegeben, anschließen:
– Ein Ende des Kabels an den
Pluspol der entladenen Batterie
anschließen;
– Das andere Ende des Kabels an
den Pluspol der Zusatzbatterie
anschließen;
– Ein Ende des anderen Kabels an
den Minuspol der Zusatzbatterie
anschließen;
– Das andere Ende an den in der
Abbildung gezeigten Erdungspunkt
von der entladenen Batterie
entfernt anschließen.
Den Fahrzeugmotor mit der
Zusatzbatterie starten und einige
Minuten lang laufen lassen. Daraufhin
den Motor des anderen Fahrzeugs
anlassen;
Nach dem Motorstart können die
Kabel entfernt werden, und zwar in
umgekehrter Reihenfolge der
vorherigen Beschreibung;
Wenn die Batterieabdeckung
entfernt wurde, diese in umgekehrter
Reihenfolge wieder anbauen.
ZUR BEACHTUNG Überprüfen, ob die
Abdeckung sicher angebaut ist.
ZUR BEACHTUNG Den Anlernvorgang
des Impulsrads wie im Abschnitt
„Batteriewartung“ beschrieben (siehe
Kapitel „Wartung und Pflege“)
durchführen.
ZUR BEACHTUNG
177)Vor Öffnen der Motorhaube
sicherstellen, dass der Motor abgestellt ist
und der Schlüssel auf OFF steht. Vor der
Betankung sicherstellen, dass der Motor
abgestellt ist und der Schlüssel auf OFF
steht.
178)Sich nie zu stark dem Laufrad des
Kühlers nähern. Der Lüfter kann sich
unvermittelt in Betrieb setzen. Es besteht
Verletzungsgefahr. Vorsicht bei Schals,
Krawatten und Kleidungsstücken: Sie
könnten von drehenden Teilen mitgezogen
werden.
179)Metallgegenstände (z. B. Ringe,
Uhren, Armbänder) die einen gefährlichen
elektrischen Kontakt erzeugen und somit
ernsthafte Verletzungen verursachen
könnten, ablegen.
14308030100-122-001AB
164
IM NOTFALL
Page 167 of 236

180)Batterien enthalten Säure, die Haut
und Augen verätzen kann. Batterien
erzeugen leicht entflammbaren und
explosiven Wasserstoff. Daher offene
Flammen oder Funken erzeugende Geräte
fernhalten.
181)Den Pluspol (+) nicht in Kontakt mit
anderen metallischen Gegenständen treten
lassen, die Funken erzeugen könnten.
Flammen und Funken in der Nähe offener
Batteriezellen sind gefährlich.
Wasserstoffgas, das während des
normalen Batteriebetriebs erzeugt wird,
könnte sich entzünden und eine Explosion
der Batterie verursachen. Eine explodierte
Batterie kann schwere Verbrennungen und
Verletzungen hervorrufen. Bei Arbeiten in
der Nähe einer Batterie, den Kontakt von
Metallwerkzeug mit dem Pluspol (+) oder
Minuspol (-) der Batterie dringend
verhindern.
182)Jegliche Flammen, einschließlich
Zigaretten und Funken von offenen
Batteriezellen fernhalten. Flammen und
Funken in der Nähe offener Batteriezellen
sind gefährlich. Wasserstoffgas, das
während des normalen Batteriebetriebs
erzeugt wird, könnte sich entzünden und
eine Explosion der Batterie verursachen.
Eine explodierte Batterie kann schwere
Verbrennungen und Verletzungen
hervorrufen.
183)Keinen Notstart mit gefrorenen
Batterien oder Batterien mit niedrigem
Flüssigkeitsstand durchführen. Der Notstart
mit einer gefrorenen Batterie oder einer
Batterie mit niedrigem Flüssigkeitsstand ist
gefährlich. Sie kann bersten oder
explodieren und schwere Verletzungen
verursachen.184)Die Überbrückungskabel von Teilen
fernhalten, die sich drehen. Der Anschluss
von Überbrückungskabeln nahe oder an
drehende Teile (Kühler, Riemen) ist
gefährlich. Das Überbrückungskabel
könnte beim Anlassen des Motors
eingezogen werden und schwere
Verletzungen hervorrufen.
185)Fahrzeuge niemals zum Anlassen
anschleppen. Das Anschleppen von
Fahrzeugen zum Anlassen ist gefährlich.
Das angeschleppte Fahrzeug könnte nach
vorne schnellen, wenn sein Motor startet
und eine Kollision der beiden Fahrzeuge
verursachen. Die Insassen könnten verletzt
werden.
186)Das Minuskabel an einen guten
Erdungspunkt (s. Abbildung) in Entfernung
der Batterie anschließen. Das Anschließen
des zweiten Überbrückungskabels an den
Minuspol (–) der entladenen Batterie ist
gefährlich. Ein Funke könnte eine Explosion
des Gases an der Batterie verursachen
und jemanden verletzen.
ZUR BEACHTUNG
34)Das Kabel nicht an den Minuspol (-) der
entladenen Batterie anschließen. Hierdurch
könnten Funken entstehen, die eine
Explosion der Batterie zur Folge haben und
schwere Verletzungen verursachen. Nur
einen spezifischen Erdungspunkt benutzen.
Keine anderen bloßgelegten Metallteile
benutzten.
ABSCHLEPPEN DES
FAHRZEUGS
BEFESTIGUNG DER
ABSCHLEPPHAKEN
35) 36) 37)
Folgendermaßen vorgehen:
Die Abschleppöse und den
Kreuzschlüssel aus dem Kofferraum
holen.
Einen Flachkopfschraubendreher
oder ein ähnliches Werkzeug mit einem
weichen Tuch umwickeln, um Schäden
an der lackierten Stoßstange zu
vermeiden, und die Kappe an der
vorderen 1 Abb. 144 oder hinteren
Stoßstange 2 Abb. 145 entfernen.
14408060203-121-001AB
165
Page 168 of 236

ZUR BEACHTUNG Nicht übermäßig
viel Kraft aufwenden, da dadurch die
Kappe beschädigt oder die lackierte
Oberfläche der Stoßstange zerkratzt
werden könnte.
ZUR BEACHTUNG Die Kappe
vollständig entfernen und aufbewahren,
um sie nicht zu verlieren.
Die Abschleppöse mithilfe des
Kreuzschlüssels oder einem anderen
Werkzeug vorne Abb. 146 und hinten
Abb. 147 befestigen;
Das Abschleppseil in die
Abschleppöse einhaken.Hinweis
Vorsicht walten lassen, um die
Abschleppöse und den
Abschlepphaken, die Karosserie oder
das Getriebe nicht zu beschädigen,
wenn das Abschleppen unter folgenden
Bedingungen stattfindet:
Kein Fahrzeug abschleppen, das
schwerer als das Eigene ist.
Das Fahrzeug nicht abrupt
beschleunigen, da dies einen starken
Schlag auf die Abschleppöse, den
Abschlepphaken oder das Seil auslöst.
Das Seil niemals woanders als an der
Abschleppöse oder am
Abschlepphaken anbringen.
ZUR BEACHTUNG Die Abschleppöse
darf nur im Notfall verwendet werden
(um das Fahrzeug z. B. aus einem
Graben oder einer Schneewehe zu
ziehen).
ZUR BEACHTUNG Bei Nutzung der
Abschleppösen stets das Seil oder die
Kette in einer geraden Linie zur Öse
führen. Niemals eine seitliche
Krafteinwirkung zulassen.
ZUR BEACHTUNG Beim Abschleppen
mit Kette oder Seil, die Kette oder das
Seil in der Nähe der Stoßstange mit
einem weichen Tuch abwischen, um
Schäden an der Stoßstange zu
vermeiden.
ZUR BEACHTUNG
35)Vor Beginn des Abschleppvorgangs
muss die Zündung AUS geschaltet werden.
14508060203-122-001AB14608060201-121-001AB
14708060201-122-001AB
166
IM NOTFALL
Page 169 of 236

36)Vor Befestigung des Abschlepphakens
den Gewindesitz sorgfältig reinigen. Vor
dem Abschleppvorgang sicherstellen, dass
der Abschlepphaken sicher bis zum
Anschlag festgeschraubt wurde.
37)Die vorderen und hinteren
Abschlepphaken dürfen nur in Notfällen
verwendet werden. Es ist erlaubt, das
Fahrzeug auf Kurzstrecken mit
entsprechender Vorrichtung gemäß
Straßenverkehrsordnung (stabile
Abschleppstange) abzuschleppen, das
Fahrzeug zum Abschleppen auf der Straße
zu bewegen oder es mit einem
Abschleppwagen zu transportieren.
Abschlepphaken DÜRFEN NICHT
verwendet werden, um Fahrzeuge im
Gelände zu ziehen. Zudem dürfen bei
Hindernissen für den Abschleppvorgang
keine Seile oder andere instabile
Vorrichtungen verwendet werden. Unter
Berücksichtigung der oben genannten
Bedingungen muss der Abschleppvorgang
mit zwei Fahrzeugen vorgenommen werden
(ein ziehendes, ein gezogenes Fahrzeug),
die bestmöglich an derselben Mittellinie
ausgerichtet sind.ABSCHLEPPEN IM
NOTFALL
BESCHREIBUNG DES
ABSCHLEPPVORGANGS
Ein ordnungsgemäßes Anheben und
Abschleppen des Fahrzeugs sind
erforderlich, um Schäden am Fahrzeug
zu vermeiden. Die staatlichen und
lokalen Gesetze müssen eingehalten
werden.
Die Antriebsräder (Hinterräder) eines
abgeschleppten Fahrzeugs sollten
normalerweise vom Boden abgehoben
sein. Wenn außerordentliche Schäden
oder andere Umstände dies verhindern,
Radheber verwenden.
Beim Abschleppen mit den
Hinterrädern am Boden, die
Feststellbremse lösen.
ZUR BEACHTUNG Das Fahrzeug nicht
rückwärtsgerichtet mit den
Antriebsrädern am Boden
abschleppen. Dies könnte innere
Schäden am Getriebe verursachen.
ZUR BEACHTUNG Nicht mit
Abschleppvorrichtung mit Schlaufe
abschleppen. Dies könnte das
Fahrzeug beschädigen. Ausrüstung mit
Radanheber oder Tieflader verwenden.
Wenn im Notfall kein Abschleppdienst
verfügbar ist, kann das Fahrzeug mit
allen vier Reifen am Boden mithilfe
eines Abschlepphakens an der Front
des Fahrzeugs abgeschleppt werden.
Das Fahrzeug nur auf gepflastertem
Straßenbelag auf Kurzstrecken bei
niedriger Geschwindigkeit abschleppen.
Folgende Anweisungen beim
Abschleppen des Fahrzeugs mit allen
Rädern auf dem Boden befolgen:
In den Leerlauf (Schaltgetriebe) oder
die Stellung N (Automatikgetriebe)
schalten;
Die Zündung auf ACC schalten;
Die Feststellbremse lösen.
HINWEIS Beachten, dass der
Bremskraftverstärker und die
elektrische Servolenkung nicht
funktionieren, wenn der Motor
ausgeschaltet ist.
167
Page 171 of 236

EINFÜHRUNG
Seien Sie bei Inspektions- und
Wartungsarbeiten anhand dieser
Anleitung äußerst vorsichtig, um sich
und andere vor Verletzungen zu
schützen bzw. Sachschäden am
Fahrzeug zu vermeiden.
Bei Unklarheiten hinsichtlich
irgendwelcher Anweisungen empfiehlt
es sich dringend, die Arbeiten von einer
zuverlässigen und qualifizierten
Werkstatt ausführen zu lassen,
vorzugsweise vom Abarth-Servicenetz.
Vom Unternehmen geschulte
FCA-Techniker und FCA-
Originalersatzteile sind für Ihr Fahrzeug
das Beste. Ohne dieses Know-how und
die Teile, die speziell für das Fahrzeug
entwickelt und gefertigt wurden, kann
es aufgrund unsachgemäßer und
ungenügender Wartungsarbeiten zu
Problemen kommen, die wiederum zu
Schäden am Fahrzeug, einem Unfall
oder Verletzungen führen könnten.
Für fachmännische Beratung und einen
optimalen Service das Abarth-
Servicenetz kontaktieren.
Der Fahrzeughalter muss nachweisen
können, dass vorgesehene
Wartungsarbeiten ordnungsgemäß
ausgeführt wurden.Garantieansprüche können nicht
geltend gemacht werden, wenn Mängel
auf unsachgemäße Wartung und nicht
auf defektes Material oder autorisierte
Facharbeiten zurückzuführen sind.
Für Wartungsmängel können anders als
für schadhafte Materialien oder
autorisierte FCA-Facharbeiten keine
Garantieansprüche geltend gemacht
werden.
Planmäßige Wartung
HINWEIS Beachten Sie die
angegebenen Wartungsmaßnahmen
und halten Sie die empfohlenen
Wartungsintervalle ein.
Abgasregelung und zugehörige
Systeme
Die Zünd- und die Kraftstoffanlage sind
für das Abgasregelungssystem und
einen effizienten Motorbetrieb von
größter Bedeutung. Nehmen Sie auf
keinen Fall Manipulationen daran vor.
Alle Inspektionen und Einstellungen
dürfen nur vom Abarth-Servicenetz
ausgeführt werden.
WARTUNGSMASSNAHMEN
DES FAHRZEUGHALTERS
187) 188) 189)
38)
Regelmäßige Überprüfungen
Es empfiehlt sich, die folgenden Punkte
täglich oder zumindest wöchentlich zu
prüfen:
Motorölstand
Füllstand der Motorkühlflüssigkeit
Füllstände der Brems- und
Kupplungsflüssigkeit
Füllstand der
Scheibenwaschflüssigkeit
Batteriewartung
Reifenfülldruck
Unsachgemäße oder ungenügende
Wartung kann zu Problemen führen.
Dieser Abschnitt enthält nur
Anweisungen zu einfach
auszuführenden Maßnahmen.
Wie im Abschnitt „Einführung“ erläutert
können diverse Wartungsmaßnahmen
nur von einem qualifizierten
Servicetechniker mit Spezialwerkzeug
ausgeführt werden.
Bei unsachgemäßer eigenständiger
Wartung im Garantiezeitraum erlischt
unter Umständen die Gewährleistung.
Einzelheiten dazu finden Sie in der
separaten Garantieerklärung zum
Fahrzeug. Bei Unklarheiten hinsichtlich
169
Page 173 of 236

PROGRAMMIERTER SERVICEPLAN
Die im programmierten Serviceplan aufgeführten Kontrollen müssen nach 120.000 Fahrkilometern bzw. 8 Jahren in
regelmäßigen Abständen ab der ersten Wartungszeit unter Einhaltung der gleichen Zeitspannen wiederholt werden.
Tausend Kilometer15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Jahre12345678910
Kontrolle des Zustands bzw. der Abnutzung der
Reifen und eventuelle Druckanpassung;
Überprüfung von Zustand und Ablaufdatum des
Reifenpannensets (soweit vorhanden)
●●●●●●●●●●
Überprüfen der Funktionsfähigkeit des
Beleuchtungssystems (Scheinwerfer, Blinker,
Warnblinker, Kofferraum, Fahrgastzelle,
Handschuhfach, Warnleuchten am
Armaturenbrett usw.)
●●●●●●●●●●
Kontrolle und etwaige Anpassung des
Flüssigkeitsstands im Motorraum (1)●●●●●●●●●●
Kontrolle der Abgasemissionen/Trübung●●●●●●●●●●
Überprüfen der Funktionsfähigkeit des
Motormanagementsystems, der Emissionen und
je nach Modell/Markt gegebenenfalls des
Motorölabbaus anhand der Diagnosebuchse
●●●●●●●●●●
(1) Zum Nachfüllen sind die in den Bordunterlagen angegebenen Flüssigkeiten zu verwenden, sobald feststeht, dass die Anlage fehlerfrei
funktioniert.
171
Page 175 of 236

Tausend Kilometer15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Jahre12345678910
Sichtprüfung der Anlage zur Begrenzung der
Verdunstungsemissionen●●●
Sichtprüfung von Zustand und Spannung der
Nebenantriebsriemen●
Sichtprüfung des Zustands des
Steuerzahnriemens●
Wechseln von Getriebeöl●
Wechseln von Motoröl und Ölfilter●●●●●●●●●●
Wechseln der Zündkerzen (2)●●●
Austausch der bzw. des Nebenantriebsriemen(s)(3)
Wechseln des Steuerzahnriemens(3)
Wechseln der Luftfilterpatrone (4)
●●●
Wechseln der Bremsflüssigkeit(5)
(2) Um bei 1.4 Turbo Multiair-Modellen einen funktionierenden Betrieb zu garantieren und ernste Motorschäden zu vermeiden, ist unbedingt wie
folgt vorzugehen: Nur speziell für diese Motoren zertifizierte Zündkerzen verwenden; alle Zündkerzen sollten vom gleichen Gerätetyp und
derselben Marke sein (siehe den Abschnitt „Motor“ im Kapitel „Technische Daten“); halten Sie sich strikt an die im programmierten
Serviceplan angegebenen Wechselintervalle. Für den Austausch der Zündkerzen empfiehlt es sich, das Abarth-Servicenetz zu kontaktieren.
(3) Geringere Staubbelastung: empfohlen bei Laufleistung von max. 120.000 km. Unabhängig von der Laufleistung muss der Riemen alle
6 Jahre gewechselt werden. Höhere Staubbelastung und/oder starke Beanspruchung (kaltes Klima, Stadtfahrzeug, lange Leerlaufzeiten):
empfohlen bei Laufleistung von max. 60.000 km. Unabhängig von der Laufleistung muss der Riemen alle 4 Jahre gewechselt werden.
(4) Wird das Fahrzeug in staubiger Umgebung eingesetzt, muss der Filter alle 15,000 km ersetzt werden.
(5) Die Bremsflüssigkeit muss unabhängig von der Laufleistung alle zwei Jahre gewechselt werden.
173
Page 177 of 236

ZUR BEACHTUNG
187)Führen Sie keine Wartungsarbeiten
durch, wenn Sie nicht über ausreichend
Kenntnisse und Erfahrung oder die
erforderlichen Werkzeuge oder Geräte
verfügen. Lassen Sie die Wartungsarbeiten
von einem qualifizierten Technicker
ausführen. Unsachgemäß ausgeführte
Wartungsarbeiten an einem Fahrzeug sind
gefahrenträchtig. Bei manchen
Wartungsmaßnahmen besteht die Gefahr
schwerer Verletzungen.
188)Wenn Arbeiten im Motorraum bei
laufendem Motor erforderlich sind, legen
Sie unbedingt jeglichen Schmuck (v. a.
Ringe, Armreifen, Armbanduhren und
Halsketten) sowie Krawatten, Schals und
andere losen Kleidungsstücke ab, bevor
Sie sich dem Motor oder Ventilator nähern,
der sich unerwartet einschalten kann.
Diese können sich in beweglichen Teilen
verfangen und zu Verletzungen führen.
189)Schalten Sie die Zündung aus und
stellen Sie sicher, dass der Ventilator nicht
läuft, bevor Sie Arbeiten nahe am Ventilator
ausführen. Arbeiten nahe am laufenden
Ventilator sind gefährlich. Der Ventilator
kann bei hohen Temperaturen im
Motorraum auf unbestimmte Zeit
weiterlaufen, auch wenn der Motor
ausgeschaltet wurde. Wenn der Ventilator
Sie erfasst, besteht die Gefahr schwerer
Verletzungen.
ZUR BEACHTUNG
38)Lassen Sie keine Gegenstände im
Motorraum zurück. Lassen Sie nach
Abschluss von Inspektions- oder
Wartungsmaßnahmen nicht versehentlich
Gegenstände wie Werkzeug oder Lappen
im Motorraum zurück. Andernfalls besteht
die Gefahr von Motorschäden oder
Feuergefahr, die unvermittelt zu einem
Unfall führen können.
175
Page 179 of 236

MOTORÖL
192)
40)
4)
Prüfung des Motorölstands
Folgendermaßen vorgehen:
Sichergehen, dass sich das
Fahrzeug auf ebener Fläche befindet;
Den Motor auf normale
Betriebstemperatur aufwärmen;
Den Motor abschalten und
mindestens 5 Minuten darauf warten,
dass das Öl in die Ölwanne
zurückkehrt;
Denn Messstab 1
Abb. 149 herausziehen, sauber
wischen und wieder vollständig
einstecken;
Erneut herausziehen und den
Füllstand prüfen. Der Füllstand ist
normal, wenn er zwischen Niedrig und
Voll liegt. Wenn der Stand nahe oder
unter Niedrig ist, den
Motorölverschlussdeckel/Klappe 2
öffnen und ausreichend Öl nachfüllen,
um den Stand auf Voll zu bringen.
ZUR BEACHTUNG Das Motoröl nicht
überfüllen. Dies kann den Motor
beschädigen.
Sicherstellen, dass der Dichtungsring
am Messstab richtig platziert ist, bevor
der Messstab wieder eingeführt wird;
Den Messstab wieder vollständig
einführen.
Motorölverbrauch
Während der Einfahrzeit des Fahrzeugs
sollten sich die Bedingungen für den
Verbrauch von Motoröl nach den ersten
5000 – 6000 km stabilisieren.
HINWEIS Es ist bei allen Motoren
normal, dass Motoröl unter normalen
Fahrbedingungen verbraucht wird. Der
Motorölverbrauch kann bis zu 400 g
pro 1.000 km betragen. Der Verbrauch
kann auf Verdampfung, innere
Belüftung oder durch Verbrennung von
Öl im laufenden Motor zurückgeführtwerden. Bei einem neuen Motor kann
der Ölverbrauch beim Einfahren höher
sein. Der Ölverbrauch ist auch von der
Motordrehzahl und der Motorbelastung
abhängig. Unter extremen
Fahrbedingungen kann sich daher der
Ölverbrauch erhöhen.
Motorölwechsel
HINWEIS Der Motorölwechsel sollte nur
von fachkundigen Technikern,
vorzugsweise beim Abarth-Servicenetz,
ausgeführt werden.
MOTORKÜHLMITTEL
193) 194) 195)
41) 42) 43) 44) 45)
Das Kühlmittel muss beim Kühler voll
und im Kühlmittelbehälter
Abb. 150 zwischen den Markierungen F
(Voll) und L (Niedrig) sein, wenn der
Motor kalt ist.
14907030403-121-001AB
15007030501-121-001AB
177
Page 180 of 236

Wenn der Füllstand bei oder nahe L
(Niedrig) ist, ausreichend Kühlmittel in
den Kühlmittelbehälter nachfüllen, um
den Schutz vor dem Einfrieren und
Korrosion zu gewährleisten und den
Füllstand auf F (Voll) zu erhöhen.
Den Deckel des Kühlmittelbehälters
sicher verschließen, nachdem
Kühlmittel aufgefüllt wurde.
Wenn der Kühlmittelbehälter leer ist
oder häufig neues Kühlmittel
erforderlich ist, bitte das Abarth-
Servicenetz aufsuchen.
BREMS- UND
KUPPLUNGSFLÜSSIGKEIT
198) 203)
46)
Er sollte zwischen den Linien MAX und
MIN bleiben Abb. 151.
Dieser Füllstand verringert sich
normalerweise mit der zurückgelegten
Strecke, ein Zustand. der mit dem
Bremsverschleiß und dem
Kupplungsbelag verbunden ist. Wenn
er äußerst niedrig ist, zwecks Kontrolle
des Brems- und Kupplungssystems
das Abarth-Servicenetz kontaktieren.
HINWEIS: Bei Rechtslenker-Fahrzeugen
befindet sich der Behälter auf der linken
Seite im Motorraum.
SCHEIBEN- UND
SCHEINWERFER
WASCHFLÜSSIGKEIT
196) 197) 204)
Kontrolle des Füllstands des
ScheibenwaschflüssigkeitsbehältersAbb. 152;
den Deckel öffnen und gegebenenfalls
Flüssigkeit nachfüllen.
AUTOMATISCHES
GETRIEBESTEUERGERÄT
5)
Der Ölstand des Getriebesteuergeräts
sollte nur durch das Abarth-Servicenetz
überprüft werden.
BATTERIEWARTUNG
199) 200) 201) 202)
47)
6)
Um die bestmögliche Leistung einer
Batterie zu erhalten:
sie sicher befestigt lassen;
die Oberfläche sauber und trocken
halten;
die Pole und Anschlüsse sauber und
dicht halten sowie mit Vaseline oder
Polfett bedecken;
ausgelaufene Elektrolyte umgehend
mit einer Lösung aus Wasser und
Natron abspülen;
die Batterieleitungen trennen und die
Batterie alle sechs Wochen aufladen,
wenn das Fahrzeug für einen längeren
Zeitraum nicht genutzt wird.
HINWEIS
Jedes Mal, wenn die Batterie nach dem
Abklemmen wieder angeklemmt wird,
muss das nachfolgend beschriebene
Verfahren durchgeführt werden:
Den Motor warmlaufen lassen.
15107030601-121-002AB
15207030901-121-001AB
178
WARTUNG UND PFLEGE