ESP Abarth 500 2015 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2015, Model line: 500, Model: Abarth 500 2015Pages: 203, PDF Size: 15.87 MB
Page 98 of 203

SÄKERHETSBÄLTEN
ANVÄNDNING AV
SÄKERHETS BÄLTEN
Sitt upprätt och tillbakalutad mot
ryggstödet när bältet sätts på.
För att spänna fast säkerhetsbältet för
man in låstungan A bild 75 i spännet
B bild 75tills man hör ett klickljud.
Om bältet låser sig när det dras ut, låter
man det rulla tillbaka en bit och drar
sedan ut det igen utan att rycka.
För att lossa bältet, tryck på knappen C
bild 75.
Följ bältet när det rullas upp för att
undvika att det tvinnas. Bältet anpassar
sig automatiskt, med hjälp av
upprullningsanordningen, till
passagerarens kropp som bär det,
vilket ger rörelsefrihet.När bilen står parkerad på en kraftigt
lutande väg kan bältesrullarna låsa sig,
vilket är helt normalt. I övrigt fungerar
bältesrullarna så att de låser bältet
vid snabba inbromsningar, krockar och
kurvtagningar med hög hastighet.
65) 66)
I baksätet sitter det trepunktsbälten
med bältesrullar på alla platser.
VARNING
65) Tryck aldrig på knapp C under
körningen.
66) Glöm inte att om en våldsam
krock skulle inträffa, utsätter
passagerare i baksätet som inte
bär bälten inte bara sig själva
för allvarlig fara, utan utgör en
stor fara även passagerarna i
framsätet.
S.B.R.-SYSTEM
(Seat Belt
Reminder)
I KORTHET
Den består av en summer som varnar
passagerarna i framsätet om att de
inte har spänt fast säkerhetsbältet.
Samtidigt blinkar varningslampan
på instrumentpanelen.
Om du behöver inaktivera S.B.R.-
systemet under en längre period,
vänd dig till Abarths servicenät.
Du kan när som helst återaktivera
summern i inställningsmenyn (se
avsnittet "Menyalternativ" i kapitlet
"Lär känna din instrumentpanel").
Systemet varnar föraren och
framsätespassageraren om att
säkerhetsbältet inte är fastspänt. Detta
sker på följande sätt:
❒Varningslampan
tänds med fast
sken och en summer hörs under
de första sex sekunderna.
❒Varningslampan
tänds med ett
blinkande sken och en summer
hörs under de efterföljande 96
sekunderna.
75AB0A0059
94
SÄKERHET
Page 109 of 203

Huvudvarningar att
respektera för att barn
ska kunna färdas säkert
❒installera bilbarnstolarna på baksätet
eftersom detta anses vara den mest
skyddade platsen vid krock.
❒Låt barnet sitta i bakåtvänd
bilbarnstol så länge som möjligt, helst
tills barnet är två år gammalt.
❒Om du sätter en bakåtvänd
bilbarnstol i baksätet,
rekommenderar vi dig att du placerar
den så långt fram som möjligt,
kompatibelt med framsätets läge.
❒Om den främre airbagen på
passagerarsidan inaktiveras,
kontrollera alltid att den verkligen har
inaktiverats genom att
varningslampan
tänds med fast
sken.
❒Följ noga anvisningarna som
medföljer bilbarnstolen. Förvara
instruktionerna tillsammans med
denna handbok och övriga
dokument. Använd aldrig begagnade
bilbarnstolar som saknar
instruktionsbok.
❒Varje fasthållningsanordning ska
endast användas till ett barn.
Transportera aldrig två barn
samtidigt.❒Kontrollera alltid att säkerhetsbältena
inte trycker mot barnets hals.
❒Kontrollera alltid att säkerhetsbältena
är ordentligt fastspända genom att
dra i dem.
❒Under körningen ska du se till att
barnet inte kan sätta sig i onormala
positioner eller lossa
säkerhetsbältena.
❒Låt aldrig barnet sätta
säkerhetsbältets diagonala del under
armarna eller bakom ryggen.
❒Transportera aldrig barn eller nyfödda
i famnen. Ingen är kapabel att hålla
tillbaka dem vid en krock.
❒Vid en olycka, byt ut bilbarnstolen
mot en ny.
VARNING
76) Figuren visar endast olika
exempel på montering. Montera
bilbarnstolen enligt de
medföljande instruktionerna.
77) Om en Isofix Universal
bilbarnstol inte har fästs med alla
tre fästena, kommer bilbarnstolen
inte att kunna ge barnet rätt
skydd. Vid en eventuell olycka,
kan barnet annars utsättas för
allvarliga eller livshotande skador.
78) Montera endast bilbarnstolen
med stillastående bil. Barnstolen
är korrekt förankrad när ett
klickljud hörs som bekräftar att
den fästs på plats. Håll dig alltid
till anvisningarna för montering,
demontering och positionering
som bilbarnstolstillverkaren är
skyldig att leverera tillsammans
med bilbarnstolen.
79) Installera bilbarnstolen enligt
anvisningarna som obligatoriskt
bifogas.
105
Page 113 of 203

VARNING
80) Sätt inte på etiketter eller andra föremål på ratten, på skyddet för sidoairbagarna på passagerarsidan eller på sidan
av takets innerklädsel. Sätt inga föremål på instrumentpanelen på passagerarsidan (t ex. mobiltelefoner) eftersom de
kan störa airbagens korrekta öppning på passagerarsidan. Dessutom kan de orsaka allvarliga personskador på de
personer som sitter i bilen.
81) ALLVARLIG FARA: om det finns en airbag på passagerarsidan som är aktiv, ska du INTE installera en bakåtvänd
bilbarnstol i framsätet. När airbagen löser ut vid en eventuell krock, kan den orsaka livshotande skador för barnet
oavsett hur allvarlig krocken är. Därför ska du alltid koppla ifrån airbagen på passagerarsidan innan du monterar en
bakåtvänd bilbarnstol på framsätespassagerarens plats. Utöver detta ska passagerarsätet skjutas bakåt i det mest
tillbakadragna läget, för att undvika sammanstötning mellan bilbarnstolen och instrumentpanelen. Återaktivera
omedelbart airbagen på passagerarsidan så snart du har tagit bort bilbarnstolen.
82) Bilbarnstolar som monteras i bakåtvänd riktning i förhållande till körriktningen, får INTE installeras i framsätet om
det finns en aktiv airbag på passagerarsidan. När airbagen löser ut vid en krock kan den orsaka livshotande skador
för barnet oavsett hur allvarlig krocken är.
83) Varningslampan
signalerar dessutom eventuella fel på varningslampan. Detta signaleras av att
varningslampan
blinkar i över fyra sekunder. Om så fall kanske varningslampaninte signalerar eventuella fel i
kvarhållningssystemet. Innan du fortsätter, kontakta Abarths servicenät för en omedelbar kontroll av systemet.
109
Page 115 of 203

OBSERVERA! Aktiveringen av
förspännarna, airbagarna fram och på
sidan bestäms fristående, beroende på
typen av krock. Att en eller flera av
dessa inte aktiveras i dessa fall betyder
inte att systemet inte fungerar.
84) 85) 86) 87) 88) 89) 90) 91) 92) 93) 94) 95)
VARNING
84) Undvik att luta huvudet, armarna
eller armbågarna mot dörren,
fönstren och platsen där
fönsterairbagarna sitter. Detta för
att undvika skador om kuddarna
skulle blåsas upp.
85) Stick aldrig ut huvudet, armarna
och armbågarna utanför fönstret.86) Om varningslampan
inte
tänds när tändningsnyckeln vrids
till MAR eller förblir tänd under
körningen, är det möjligt att det
finns fel på
fasthållningsanordningarna. I
detta fall kan airbagarna
eller bältesförsträckarna inte
aktiveras vid en olycka eller, i ett
begränsat antal fall, aktiveras
vid fel tillfälle. Innan du fortsätter,
kontakta Abarths servicenät för
en omedelbar kontroll av
systemet.
87) Täck inte framsätenas ryggstöd
med beklädnader eller foder om
det finns sidoairbagar.
88) Kör genom att alltid hålla
händerna på rattkransen så att
den kan blåsas upp utan att
påträffa hinder om airbagen skulle
ingripa. Kör aldrig med kroppen
framåtlutad, utan sitt alltid
upprätt och tillbakalutad mot
ryggstödet.
89) Om bilen har utsatts för stöld
eller stöldförsök, om den har
utsatts för vandaliska handlingar
eller översvämningar, ska du
låta kontrollera airbagsystemet
hos Abarths servicenät.90) Med tändningsnyckeln isatt i
läge MAR, även med avstängd
motor, kan airbagarna aktiveras
även när bilen står stilla, om den
stöts till av ett annat fordon som
kör. Därför ska bakåtvända
bilbarnstolar INTE installeras på
framsätespassagerarens plats om
det finns en aktiv airbag till
framsätespassageraren, även om
bilen står stilla. När airbagen
aktiveras vid en krock kan den
orsaka livshotande skador för
barnet. Därför ska du alltid koppla
ifrån airbagen på passagerarsidan
innan du monterar en bakåtvänd
bilbarnstol på
framsätespassagerarens plats.
Utöver detta ska det främre
passagerarsätet skjutas bakåt i
det mest tillbakadragna läget, för
att undvika sammanstötning
mellan bilbarnstolen och
instrumentpanelen. Återaktivera
omedelbart airbagen på
passagerarsidan så snart du har
tagit bort bilbarnstolen. Kom även
ihåg att om tändningsnyckeln
står på STOP, aktiveras ingen
säkerhetsanordning (airbag eller
bältesförsträckare) vid en krock.
Att anordningarna inte aktiveras i
dessa fall, kan därför inte
betraktas som tecken på
felfunktion hos systemet.
111
Page 123 of 203

KÖRNING MED SLÄP
VARNINGAR
För körning med husvagn eller släp
måste bilen vara försedd med en
typgodkänd dragkrok och en lämplig
elanläggning. Denna bör installeras
av kvalificerad personal som även
utfärdar tillbörliga trafikdokument.
Se till att montera
specialbackspeglar/eller extra
backspeglar såsom anges i
trafikförordningen.
Kom ihåg att det vid körning med släp
är svårare att klara branta backar.
Bromssträckan och omkörningstiden
blir längre med större totalvikt för bil
och släp.
Under en körning med släp i
nedförsbacke bör man lägga i en låg
växel istället för att använda bromsen.
Vikten hos släpet påverkar
lastkapaciteten för dragbilen. För att
undvika att överstiga maximala vikt
(som står på registreringsbeviset) ska
man ta hänsyn till släpets vikt när det är
fullastat, inklusive tillbehör och
personligt bagage.
Respektera de specifika
hastighetsgränserna för bilar med släp
som gäller i varje land.I samtliga fall får inte max. hastigheten
överstiga 100 km/tim.101) 102)
VARNING
101) Bilens ABS-system har ingen
inverkan på släpets bromssystem.
Iakttag särskild försiktighet vid
halt väglag.
102) Gör absolut inga ändringar i
bilens bromssystem för att kunna
styra bromsningen av släpet.
Släpets bromssystem skall vara
helt fristående från bilens
hydraulsystem.
VINTERDÄCK
Använd vinterdäck med samma
dimensioner som de däck som
medföljde bilen.
Abarths servicenät står gärna till tjänst
med råd ifråga om valet av däck som är
lämpligast för den användning som
kunden förutser.
103)
För typen av vinterdäck som ska
användas, för däcktrycket och
motsvarande egenskaper, följ noggrant
anvisningarna i avsnittet "Hjul" i kapitlet
"Tekniska specifikationer".
Vinterdäcken blir betydligt mindre
effektiva när tjockleken på slitbanan är
mindre än fyra mm. Då är det bäst
att byta ut dem.
Vinterdäckens specifika egenskaper gör
att deras prestanda är sämre än de
normala däckens prestanda vid
normala miljöförhållanden eller vid
längre körsträckor på motorvägar
jämfört med normala däck. Använd
därför bara vinterdäck till de
körförhållanden de är typgodkända för.
119
Page 132 of 203

109) Flaskan innehåller etylenglykol.
Innehåller latex: Kan framkalla en
allergisk reaktion. Skadlig vid
förtäring. Irriterande för ögonen.
Kan orsaka besvär vid inandning
och kontakt. Undvik kontakt med
ögon, hud och kläder. Kommer
man i kontakt med vätskan ska
man omedelbart skölja i rikligt
med vatten. Vid förtäring ska man
framkalla inte kräkning, torka
istället munnen och drick mycket
vatten. Kontakta läkare. Håll utom
räckhåll för barn. Produkten får
inte användas av personer som
lider av astma. Andas inte in
ångor under införseln och
pumpningen. Vid en allergisk
reaktion ska man omedelbart
kontakta läkare. Förvara
sprayflaskan på avstånd från
värmekällor. Tätningsvätskan har
ett sista användningsdatum.
110) Ta på dig skyddshandskarna
som medföljer Fix&Go-satsen.
111) Klistra fast etiketten väl synlig
för föraren för att varna om att
däcket har reparerats med
Fix&Go-satsen. Kör försiktigt,
speciellt i kurvor. Överskrid inte 80
km/tim. Accelerera eller bromsa
inte häftigt.112) Om trycket sjunker under 1,5
bar, ska du inte fortsätta köra.
Satsen kan inte garantera riktig
tätning, eftersom däcket är alltför
skadat. Kontakta Abarths
servicenät. Om det detekterade
trycket är minst 1,5 bar, ska du
återställa rätt tryck (med motorn
igång och åtdragen handbroms),
fortsätta körningen och köra
försiktigt till närmaste
serviceverkstad i Abarths
servicenät.
113) Tala alltid om att däcket
reparerats med satsen.
Överlämna
informationsbroschyren till
personalen som ska hantera
däcket som behandlats med
satsen.
OBSERVERA!
2) Byt ut flaskan när
tätningsvätskan gått ut. Släng inte
aerosolflaskan eller
tätningsvätskan i naturen. Lämna
dem istället till återvinning enligt
gällande nationella och lokala
föreskrifter.
BYTA EN LAMPA
ALLMÄNNA
INDIKATIONER
❒Innan ett byte av lampan utförs,
kontrollera att respektive kontakter
inte är oxiderade.
❒Trasiga lampor ska bytas ut mot
andra av samma typ och effekt.
❒Efter ett byte av lampan på en
strålkastare, kontrollera alltid
inriktningen av säkerhetsskäl.
❒När en lampa inte fungerar,
kontrollera innan den byts ut, att
säkringen är hel: För placering av
säkringarna, se avsnittet "Byte av
säkringar" i det här kapitlet.
114) 115)
25) 26)
128
I NÖDLÄGE
Page 143 of 203

139
Säkringsdosa i
motorrummet
Säkringsboxen sitter på motorrummets
högra sida, bredvid batteriet. För
åtkomst till den ska du trycka
på enheten I bild 124, lossa på
låstungorna M och ta bort kåpan L.
Siffrorna för elkomponenter som
motsvaras av respektive säkringar syns
på baksidan av locket
.
27)
124AB0A0131
125AB0A0130
Page 144 of 203

Belysningar i framsätet, baksätet och bagageutrymmet F32 7,5
Diagnosuttag, bilradio, klimatanläggning, EOBD F36 10
Stoppljusens strömbrytare, nod för instrumentpanelen F37 5
Centrallås dörrar F38 15
Pump vindrutespolare/bakrutespolare F43 15
Fönsterhiss förarsida F47 20
Fönsterhiss passagerarsida F48 20
Parkeringssensor, bakbelysningsknappar, eldrivna
backspeglarF49 5
Airbagnod F50 7,5
Bilradions strömbrytare,Blue&Me™, klimatanläggning,
stoppljus, kopplingF51 7,5
Nod instrumentpanel F53 5
140
I NÖDLÄGE
SÄKRINGSBOX PÅ INSTRUMENTPANELEN
bild 123
SKYDDAD ANORDNING SÄKRING AMP
Strömförsörjning till höger halvljus F12 7,5
Strömförsörjning av vänster halvljus och styrenhet för
strålkastarinställningF13 7,5
Kontakt till motorrummets shuntmodul F31 5
Page 147 of 203

LADDA BATTERIET
OBSERVERA! Beskrivningen av
batteriets laddningsprocedur ges
endast i upplysningssyfte. För eventuellt
byte ska du kontakta Abarths
servicenät.
Vi rekommenderar långsam laddning på
låg strömstyrka under ungefär 24
timmar. En laddning under alltför lång
tid kan skada batteriet.
För att byta ladda batteriet gör man så
här:
❒Koppla ur klämman från batteriets
minuspol;
❒Koppla laddarens kablar till batteriets
poler. Respektera polariteten;
❒Sätt på laddaren;
❒Efter uppladdningen, stäng av
apparaten innan den lossas från
batteriet;
❒Koppla klämman till batteriets
minuspol.
123) 124)
VARNING
123) Utöver detta är vätskan i
batteriet giftig och frätande.
Undvik kontakt med huden och
ögonen. Laddningen av batteriet
skall utföras i ett ventilerat
område och långt från fria lågor
eller möjliga gnistor, för att
undvika fara för explosion och
brand.
124) Försök inte att ladda om ett
batteri som frusit: det ska först
värmas upp för att undvika risk för
explosion. Om batteriet har frusit
ska det kontrolleras av
specialiserad personal före
laddningen. Kontrollen ska
säkerställa att de invändiga
delarna inte är skadade och att
behållaren inte har spruckit med
risk för läckage av giftig och
frätande syra.
LYFTA BILEN
28)
För att förstärka den sportiga aspekten,
har bilen försetts med aerodynamiska
skydd på den undre delen och med
minikjolar på sidorna. Om fordonet
behöver lyftas ska du kontakta Abarths
servicenät, som är utrustat med de
nödvändiga billyftar och bilhissar som
behövs.
OBSERVERA!
28) Var maximalt uppmärksam på
placeringen av armarna på
bilhissen eller verkstadslyften för
att undvika att skada de
aerodynamiska skydden och
minikjolarna.
143
Page 149 of 203

128) Under bogseringen ska du
komma ihåg att du inte har hjälp
av servobromsen eller den
elektriska servostyrningen för att
bromsa. Därför måste du trycka
hårdare på pedalen och anstränga
dig mer för att styra med ratten
än vanligt. Använd inte vajrar för
bogseringen och undvik ryck.
Kontrollera att fastsättningen av
kopplingen vid bilen inte skadar
fästdelarna under bogseringen.
Vid bogsering av bilen ska
respektera gällande
trafikförordning vad gäller
bogsering och uppträdande i
trafiken i allmänhet. Under bilens
bogsering ska du inte starta
motorn.
129) Bilen kan inte lastas och
transporteras på järnvägsvagnar
på grund av bilens utformning.
145