Abarth 500 2018 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2018, Model line: 500, Model: Abarth 500 2018Pages: 204, tamaño PDF: 5.87 MB
Page 111 of 204

El fusible de 5 A para la descongelación
de los espejos exteriores se encuentra
en la zona de toma de diagnosis como
se muestra en fig. 94.
En la zona inferior, al lado de los
pedales, se encuentra la centralita
ilustrada en fig. 96.
Centralita
compartimento del
motor
La centralita se encuentra en el lado
derecho del compartimento del motor,
al lado de la batería. Para acceder a los
fusibles, realizar las siguientes
operaciones:
Apretar a fondo el tornillo 1 fig. 95;
al mismo tiempo, girar lentamente el
tornillo hacia la izquierda hasta
encontrar resistencia (no forzar más allá
del límite);
soltar lentamente el tornillo;
la apertura efectiva se indica al
sobresalir toda la cabeza del tornillo de
su alojamiento;
quitar la tapa 2, deslizándola hacia
arriba sobre las guías laterales como
muestra la figura;
después de haber sustituido el
fusible, volver a montar la tapa y
comprobar que esté bien cerrada.
La numeración que identifica el
componente eléctrico correspondiente
a cada fusible puede verse en la tapa
fig. 97.
25)
94AB0A0317C
12
95AB0A0375C
109
Page 112 of 204

CENTRALITA DEL SALPICADERO
DISPOSITIVO PROTEGIDO FUSIBLE AMPERIO
Corrector de alineación faros F13
5(*)
Toma de diagnosis, Uconnect, climatizador, EOBD F36 15
Interruptor de las luces de freno, nodo cuadro de instrumentos F37 5
Cierre centralizado puertas F38 15
Bomba lavaparabrisas/lavaluneta F43 15
Elevalunas del lado conductor F47 20
(*) (donde esté presente)
96AB0A0106C
110
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 113 of 204

DISPOSITIVO PROTEGIDO FUSIBLE AMPERIO
Elevalunas del lado pasajero F48 20
Sensor de aparcamiento, retroiluminación de los mandos F49 5
Climatizador, luces de freno, embrague, techo practicable
eléctrico, espejos retrovisoresF51 7,5
Nodo cuadro de instrumentos F53 5
111
Page 114 of 204

CENTRALITA DEL COMPARTIMENTO DEL MOTOR
DISPOSITIVO PROTEGIDO FUSIBLE AMPERIO
HI-FIF02 20
Electroventilador climatizador F08 30
LavafarosF09 30
Avisadores acústicosF10 10
Faros luces de carreteraF14
10/15
(*)
Motor del techo eléctricoF15 20
(*) Solo para versiones con lámparas de descarga de gas (Xenón)
97AB0A0319C
112
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 115 of 204

DISPOSITIVO PROTEGIDO FUSIBLE AMPERIO
Alimentación (+ llave) centralita del cambio secuencial robotizado F16 7,5
Luneta térmicaF20 30
Luces antiniebla delanterasF30 15
Centralita del cambio secuencial robotizado F84 10
Toma de corriente delantera (con o sin encendedor) F85 20
ADVERTENCIA
118)Si el fusible volviera a fundirse, acudir a la Red de Asistencia Abarth.
119)No sustituir nunca un fusible averiado con alambres u otro material de reciclaje.
120)Nunca sustituir un fusible por otro cuyo amperaje sea superior: PELIGRO DE INCENDIO.
121)Si interviene un fusible general de protección (MEGA-FUSE, MIDI-FUSE, MAXI-FUSE), dirigirse a la Red de Asistencia Abarth.
122)Antes de sustituir un fusible, asegurarse de haber extraído la llave del dispositivo de arranque y de haber apagado y/o desactivado
todos los dispositivos.
123)Si interviene un fusible general de protección de los sistemas de seguridad (sistema de airbags, sistema de frenos), de los sistemas
motopropulsores (sistema motor, sistema cambio) o del sistema de la dirección, acudir a un taller de la Red de Asistencia Abarth.
ADVERTENCIA
25)Efectuar un cuidadoso lavado del compartimiento motor, procurando de no mojar directamente con un chorro de agua las centralitas.
113
Page 116 of 204

KIT “Fix&Go”
124) 125)
26)
DESCRIPCIÓN
El kit de reparación rápida de
neumáticos Fix&Go fig. 98 está ubicado
en el maletero, en una caja específica,
e incluye:
un cartucho con líquido sellante,
provisto de tubo transparente para
inyección del líquido sellante 4 y
etiqueta adhesiva 3 con el mensaje
"Máx. 80 km/h", que se debe aplicar en
una zona bien visible (por ejemplo, en
el salpicadero) después de reparar
el neumático,
un compresor 2,
un folleto informativo para el uso
correcto del kit;
un par de guantes guardados en el
compartimento del tubo del cartucho 4.PROCEDIMIENTO DE
REPARACIÓN
Realizar las siguientes operaciones:
estacionar el vehículo en una
posición que no constituya peligro para
el tráfico y que permita realizar el
procedimiento de reparación
con seguridad. A ser posible, el terreno
deberá ser plano y lo suficientemente
compacto;
Apagar el motor, encender las luces
de emergencia y accionar el freno de
estacionamiento;
utilizar el chaleco reflectante antes
de bajar del vehículo (respetar siempre
las leyes vigentes en el país donde
se circula);
Introducir el cartucho 1 fig. 98 que
contiene el sellante en el alojamiento
específico del compresor 2,
presionando con fuerza hacia abajo.
Despegar la etiqueta adhesiva de
velocidad 3 y aplicarla en una posición
bien visible fig. 99.
utilizar los guantes;
Quitar el tapón de la válvula del
neumático y enroscar el tubo
transparente del sellante 4 fig. 98 a la
válvula. Cuando está colocado el
cartucho de 250 ml, el alojamiento del
tubo transparente tiene una corona
desmontable para facilitar la extracción.
Asegurarse de que el botón ON-OFF
5 fig. 100 esté en posición de apagado
(botón no pulsado).
Introducir el conector eléctrico 6 fig.
101 en la toma de 12 V del vehículo y
encender el motor.
98AB0A0419C
99AB0A0423C
114
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 117 of 204

Accionar el compresor pulsando el
botón ON-OFF 5 fig. 100. Cuando el
manómetro 7 muestre la presión
prevista que se indica en el apartado
“Ruedas” del capítulo “Datos técnicos”
o en la etiqueta específica, apagar el
compresor pulsando nuevamente
el botón ON-OFF 5.
Desconectar el cartucho 1 del
compresor pulsando el botón de
desenganche 8 y levantando el
cartucho 1 hacia arriba fig. 102.Si tras 15 min desde el encendido del
compresor, el manómetro 7 fig. 100
indica una presión inferior a 1.8 bar / 26
psi, apagar el compresor, desconectar
el tubo del sellante 4 de la válvula del
neumático y retirar el cartucho 1 del
compresor fig. 98. Desplazar el
vehículo unos 10 m para distribuir el
sellante. Estacionar el vehículo de
manera segura, accionar el freno de
mano y restablecer la presión prevista
utilizando el tubo negro de inflado 9 fig.
103. Si también en este caso, a los
15 min de haber encendido, la presión
no supera los 1.8 bar / 26 psi, no volver
a emprender la marcha y acudir a la
Red de Asistencia Abarth.Tras haber conducido durante
aproximadamente 8 km / 5 millas,
colocar el vehículo en una zona segura
y accesible, introduciendo el freno de
estacionamiento. Extraer el compresor
y restablecer la presión utilizando el
tubo negro de inflado 9 fig. 103.
Si la presión indicada supera los 1.8
bar / 26 psi, restablecer la presión
y acudir lo antes posible a la Red de
Asistencia Abarth circulando con
precaución.
Si la presión detectada es inferior a 1.8
bar / 26 psi, no volver a emprender la
marcha y acudir a la Red de Asistencia
Abarth.
100AB0A0421C
101AB0A0420C
102AB0A0422C103AB0A0424C
115
Page 118 of 204

PROCEDIMIENTO PARA
RESTABLECER LA
PRESIÓN
Realizar las siguientes operaciones:
Estacionar el vehículo de manera
segura como se indica anteriormente y
accionar el freno de estacionamiento.
Extraer el tubo negro de inflado
9 fig. 103 y enroscarlo firmemente a la
válvula del neumático. Seguir las
instrucciones contenidas en fig. 101 y
fig. 103.
Para regular la sobrepresión del
neumático, pulsar el botón de escape
del aire 2 10 fig. 100.
SUSTITUCIÓN DEL
CARTUCHO
Realizar las siguientes operaciones:
Usar exclusivamente cartuchos
originales Fix&Go, que se pueden
comprar en la Red de Asistencia de
Abarth.
Para desmontar el cartucho 1 fig.
102, pulsar el botón de desbloqueo 8 y
levantarlo.
ADVERTENCIA
124)La información prevista por la
normativa vigente se muestra en
la etiqueta del cartucho del kit Fix&Go.
Leer atentamente la etiqueta del cartucho
antes del uso. Evitar el uso inadecuado.
El kit deberá ser usado por adultos y
su uso no puede ser dejado a menores de
edad.
125)ATENCIÓN: No rebasar los 80 km/h.
No acelerar ni frenar de forma brusca. El kit
efectúa una reparación temporal, por lo
cual el neumático debe ser revisado y
reparado lo antes posible por un
especialista. Antes de utilizar el kit
asegurarse de que el neumático no esté
demasiado dañado y que la llanta esté en
buenas condiciones; si se detectan
anomalías, no usarlo y llamar al servicio de
asistencia en carretera. No quitar los
cuerpos extraños del neumático. No dejar
encendido el compresor durante más de
20 minutos continuos: peligro de
sobrecalentamiento.
ADVERTENCIA
26)El líquido sellador es eficaz con
temperaturas exteriores comprendidas
entre los -40 y los +55 °C. El líquido
sellador también tiene fecha de caducidad.
Se pueden reparar neumáticos en los
que el daño de la banda de rodadura no
supera los 6 mm de diámetro. Mostrar
el cartucho y la etiqueta al personal
encargado de manipular el neumático
tratado con el kit de reparación de
neumáticos.
116
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 119 of 204

ARRANQUE DE
EMERGENCIA
Si el símbolode la pantalla
permanece encendido con luz fija,
dirigirse inmediatamente a la Red de
Asistencia Abarth.
ARRANQUE CON
BATERÍA AUXILIAR
Si la batería está descargada, es
posible poner en marcha el motor
utilizando otra batería fig. 104, cuya
capacidad sea igual o un poco superior
a la descargada.
27)
126)
Para arrancar el motor, proceder de la
siguiente manera:
conectar los bornes positivos (signo
+ cerca del borne) de las dos baterías
con un cable adecuado;
conectar con un segundo cable el
borne negativo – de la batería auxiliar
con un punto de masa
en el motor o
en el cambio del vehículo que debe
ponerse en marcha;
arrancar el motor;
cuando el motor esté en marcha,
quitar los cables siguiendo el orden
inverso a lo descrito anteriormente.
Si después de algunos intentos el
motor no se pone en marcha, no insistir
inútilmente y acudir a la Red de
Asistencia Abarth.
ADVERTENCIA No conectar
directamente los bornes negativos de
las dos baterías: se podrían producir
chispas que podrían incendiar el gas
detonante que saldría de la batería. Si
la batería auxiliar está instalada en
otro vehículo, es necesario comprobar
que entre esta última y el vehículo
con la batería descargada no haya
piezas metálicas en contacto
accidentalmente.
ARRANQUE CON
MANIOBRAS DE INERCIA
El vehículo no debe ponerse en marcha
empujándolo, remolcándolo o
aprovechando las pendientes.
Con estas maniobras podría entrar
combustible en el silenciador catalítico
y dañarlo de forma irreversible.ADVERTENCIA Hasta que el motor no
arranque, el servofreno y la dirección
asistida eléctrica no funcionan. Por
lo tanto, es necesario ejercer una fuerza
mayor a la habitual en el pedal del
freno y en el volante.
ADVERTENCIA
27)Evitar bajo ningún concepto utilizar un
cargador de batería rápido para el
arranque de emergencia: podrían dañarse
los sistemas electrónicos y las centralitas
de encendido y alimentación del motor.
ADVERTENCIA
126)Este procedimiento de arranque debe
realizarlo personal experto, ya que una
maniobra incorrecta puede provocar
descargas eléctricas de elevada
intensidad. Asimismo, el líquido contenido
en la batería es venenoso y corrosivo.
Evitar el contacto con la piel y los ojos. Se
recomienda no acercarse a la batería
con llamas libres o cigarrillos encendidos y
no provocar chispas.
104AB0A0078C
117
Page 120 of 204

SISTEMA DE
BLOQUEO DEL
COMBUSTIBLE
Actúa en caso de impacto provocando:
el corte de la alimentación de
combustible con el consiguiente
apagado del motor
el desbloqueo automático de las
puertas
el encendido de las luces interiores.
La intervención del sistema se indica
mediante la visualización de un
mensaje en la pantalla.
ADVERTENCIA Inspeccionar
cuidadosamente el vehículo para
asegurarse de que no haya pérdidas de
combustible, por ejemplo en el
compartimento del motor, debajo del
vehículo o cerca de la zona del
depósito.
127)
Después del impacto, girar la llave de
contacto a STOP para no descargar la
batería.
Para restablecer el correcto
funcionamiento del vehículo, debe
realizarse el siguiente procedimiento:
girar la llave de contacto a la
posición MAR
activar el intermitente derecho
desactivar el intermitente derecho
activar el intermitente izquierdo
desactivar el intermitente izquierdo
activar el intermitente derecho
desactivar el intermitente derecho
activar el intermitente izquierdo
desactivar el intermitente izquierdo
girar la llave de contacto a la
posición STOP
girar la llave de contacto a la
posición MAR.
ADVERTENCIA
127)Después del impacto, si se detecta
olor a combustible o pérdidas del sistema
de alimentación, no volver a activar el
sistema para evitar riesgos de incendio.
REMOLQUE DEL
VEHÍCULO
La argolla de remolque, suministrada
de serie con el vehículo, se encuentra
en la caja de herramientas que está
guardada debajo de la moqueta del
maletero.
128) 129) 130) 131) 132)
ENGANCHE DE LA
ARGOLLA DE REMOLQUE
Proceder de la siguiente manera:
Delantero
desenganchar el tapón 1; fig. 105
retirar el anillo de remolque 2 fig.
105 del alojamiento en el soporte
de herramientas;
apretar a fondo la argolla en el perno
roscado delantero.
105AB0A0398C
118
EN CASO DE EMERGENCIA