Abarth 500 2019 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2019, Model line: 500, Model: Abarth 500 2019Pages: 212, PDF Size: 3.63 MB
Page 111 of 212

ZESPOŁY OPTYCZNE
TYLNE
W celu dokonania wymiany żarówki
należy:
otworzyć pokrywę bagażnika;
odkręcić dwie śruby mocujące 1 rys.
90 i wyciągnąć zespół optyczny
osiowo, bez obracania nim;
wyjąć oprawę żarówki z jej gniazda,
uwalniając ją z zaczepów blokujących
2;
wyjąć żarówkę, wciskając ją lekko i
obracając w lewo.
Rozmieszczenie żarówek jest
następujące rys. 91:
1: światła pozycyjne/stop;
2: kierunkowskazy.ŚWIATŁO COFANIA/
TYLNE ŚWIATŁO
PRZECIWMGŁOWE
W celu dokonania wymiany żarówek
należy zwrócić się do ASO marki
Abarth.
TRZECIE ŚWIATŁO STOP
W celu dokonania wymiany żarówki
należy:
wymontować dwie zaślepki i
odkręcić dwie śruby mocujące 1 rys.
92;
wyjąć zespół;
rozłączyć złącze elektryczne 2 rys.
93;
nacisnąć na urządzenie mocujące 3
rys. 93 i otworzyć oprawę żarówki;
wyjąć żarówkę do wymiany
(mocowaną na wcisk) i wymienić ją;
zamknąć oprawę żarówek,
sprawdzając prawidłowość
zablokowania mechanizmu
mocującego;
wkręcić dwie śruby mocujące i
włożyć zaślepki.
90AB0A0313C
91AB0A0314C92AB0A0097C
93AB0A0098C
109
Page 112 of 212

PODŚWIETLENIE
TABLICY
REJESTRACYJNEJ
Aby wymienić żarówki, należy:
nacisnąć w punkcie pokazanym
strzałką rys. 94 i wyjąć klosz;
wymienić żarówkę, wyjmując ją ze
styków bocznych;
zamontować nową żarówkę,
upewniając się, że jest ona właściwie
zablokowana pomiędzy stykami;
zamontować klosz na miejsce.
UWAGA
120)Z powodu wysokiego napięcia
zasilania ewentualna wymiana żarówki o
wyładowaniu gazowym (ksenonowej), musi
być wykonana wyłącznie przez specjalistę:
niebezpieczeństwo śmierci! Należy zwrócić
się do ASO marki Abarth.
WYMIANA
BEZPIECZNIKÓW
INFORMACJE OGÓLNE
Bezpieczniki stanowią zabezpieczenie
instalacji elektrycznej samochodu,
interweniując w razie awarii lub
niewłaściwego jej działania.
121) 122) 123) 124) 125) 126)
Aby wymienić bezpiecznik, należy użyć
szczypiec przymocowanych po
wewnętrznej stronie pokrywy gniazda
bezpieczników umieszczonego po
lewej stronie deski rozdzielczej.
Aby wyodrębnić dany bezpiecznik,
należy odnieść się do tabel podanych
na następnych stronach.
DOSTĘP DO
BEZPIECZNIKÓW
Skrzynka bezpieczników w desce
rozdzielczej
Aby uzyskać dostęp do bezpieczników,
należy wyjąć montowaną na wcisk
pokrywę 5 rys. 95.
Bezpiecznik 5A układu podgrzewania
lusterek zewnętrznych umieszczony jest
w strefie gniazdka diagnostycznego,
jak pokazano na rys. 96.
W strefie dolnej, w okolicy pedałów,
znajduje się skrzynka pokazana na rys.
98.Skrzynka bezpieczników
w komorze silnika
Skrzynka umieszczona jest po prawej
stronie komory silnika, obok
akumulatora. Aby dostać się do
bezpieczników, należy postępować w
sposób opisany poniżej:
Wcisnąć do oporu śrubę 1 rys. 97;
94AB0A0099C
95AB0A0291C
96AB0A0317C
110
W RAZIE AWARII
Page 113 of 212

jednocześnie obracać powoli śrubą
w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara do momentu
napotkania oporu (nie próbować
obracać na siłę dalej);
zwolnić powoli śrubę;
o otwarciu pokrywy świadczy
całkowite wysunięcie główki śruby z jej
gniazda;
zdjąć pokrywę 2, przesuwając ją do
góry na prowadnicach bocznych, jak
pokazano na rysunku;
po wymianie bezpiecznika
zamontować pokrywę na miejsce,
upewniając się o prawidłowym
zablokowaniu jej.
Numery określające element
elektryczny odpowiadający każdemu
bezpiecznikowi widoczne są z tyłu
pokrywy rys. 99.
27)
97AB0A0375C
111
Page 114 of 212

SKRZYNKA BEZPIECZNIKÓW W DESCE ROZDZIELCZEJ
ZABEZPIECZONE URZĄDZENIE BEZPIECZNIK AMPER
Korektor ustawienia reflektorów F13
5(*)
Gniazdko diagnostyczne, Uconnect, klimatyzacja, EOBD F36 15
Wyłącznik świateł stop, węzeł zestawu wskaźników F37 5
Zamek centralny drzwi F38 15
Pompa spryskiwaczy szyby przedniej/tylnej F43 15
Podnośnik szyby kierowcy F47 20
(*) (zależnie od wyposażenia)
98AB0A0106C
112
W RAZIE AWARII
Page 115 of 212

ZABEZPIECZONE URZĄDZENIE BEZPIECZNIK AMPER
Podnośnik szyby po stronie pasażera F48 20
Czujnik parkowania, podświetlenie elementów sterowania F49 5
Klimatyzacja, światła stop, sprzęgło, dach otwierany elektrycznie,
lusterka sterowane elektrycznieF51 7,5
Węzeł zestawu wskaźników F53 5
113
Page 116 of 212

SKRZYNKA BEZPIECZNIKÓW W KOMORZE SILNIKA
ZABEZPIECZONE URZĄDZENIE BEZPIECZNIK AMPER
SYSTEM HI-FIF02 20
Elektrowentylator klimatyzacji F08 30
Spryskiwacze reflektorówF09 30
Sygnalizatory akustyczneF10 10
Reflektory świateł drogowych F14
10/15
(*)
Silnik dachu otwieranego elektrycznie F15 20
(*) Tylko w przypadku wersji wyposażonych w żarówki o wyładowaniu gazowym (ksenonowe)
99AB0A0319C
114
W RAZIE AWARII
Page 117 of 212

ZABEZPIECZONE URZĄDZENIE BEZPIECZNIK AMPER
Zasilanie (+ kluczyka) centralki sekwencyjnej, półautomatycznej skrzyni biegów F16 7,5
Szyba tylna ogrzewanaF20 30
Przednie światła przeciwmgłowe F30 15
Centralka sekwencyjnej, półautomatycznej skrzyni biegów F84 10
Przednie gniazdko prądowe (z lub bez zapalniczki) F85 20
UWAGA
121)W przypadku ponownego przepalenia się bezpiecznika należy zwrócić się do ASO marki Abarth.
122)Nie należy zastępować nigdy bezpiecznika drutem lub innym materiałem przewodzącym.
123)Nie należy zamieniać w żadnym wypadku bezpiecznika na inny o wyższej wartości prądowej; NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU.
124)Jeżeli przepali się bezpiecznik główny (MEGA-FUSE, MIDI-FUSE, MAXI-FUSE) zwrócić się do ASO marki Abarth.
125)Przed wymianą bezpiecznika należy upewnić się, czy kluczyk wyjęty jest z wyłącznika zapłonu i czy zgaszone są i/lub wyłączone wszystkie
odbiorniki elektryczne.
126)Jeżeli interweniuje bezpiecznik główny zabezpieczający systemy bezpieczeństwa (system poduszek powietrznych, system hamulcowy),
systemy zespołu napędowego (system silnika, system skrzyni biegów) lub system układu kierowniczego, należy zwrócić się do ASO marki
Abarth.
UWAGA
27)W razie potrzeby umycia komory silnika należy zwracać uwagę, aby nie kierować bezpośrednio dyszy wodnej na skrzynkę bezpieczników
w komorze silnika.
115
Page 118 of 212

ZESTAW „FIX&GO”
127) 128)
28)
OPIS
Zestaw szybkiej naprawy opon Fix&Go
rys. 100 znajduje się w bagażniku, w
specjalnym pojemniku, a składa się
z następujących elementów:
wkład 1 zawierający płynny
uszczelniacz, wyposażony w
przeźroczysty przewód do wtryskiwania
płynu uszczelniającego 4 oraz naklejkę
3 zawierającą napis „Max 80 km/h”,
do umieszczenia w dobrze widocznym
miejscu (np. na desce rozdzielczej),
po naprawieniu opony;
kompresor 2;
folder informacyjny, który pomoże w
prawidłowym użyciu zestawu;
para rękawic znajdujących się we
wnęce na przewód wkładu 4.
PROCEDURY NAPRAWY
Należy wykonać, co następuje:
zatrzymać samochód w miejscu,
które nie stanowi niebezpieczeństwa
dla ruchu drogowego, a umożliwia
bezpieczne wykonanie tej procedury.
Teren powinien być możliwie płaski
i wystarczająco twardy;
wyłączyć silnik, włączyć światła
awaryjne i hamulec postojowy;
przed wyjściem z samochodu ubrać
kamizelkę odblaskową (należy zawsze
przestrzegać przepisów
obowiązujących w kraju, w którym się
podróżuje);
włożyć wkład 1 z uszczelniaczem do
specjalnego gniazda w kompresorze
2, dociskając mocno w dół rys. 100.
Odkleić naklejkę dotyczącą prędkości 3
i nakleić ją w dobrze widocznym
miejscu rys. 101;
założyć rękawice;
odkręcić nakrętkę zaworu opony i
przykręcić przeźroczysty przewód
uszczelniacza 4 rys. 100 na zawór. Jeśli
do dyspozycji jest wkład o pojemności
250 ml, gniazdo na przeźroczysty
przewód posiada wyjmowany pierścień
ułatwiający wyjęcie. Upewnić się, że
przycisk ON-OFF 5 rys. 102 znajduje
się w położeniu wyłączenia (przycisk
nienaciśnięty);
100AB0A0419C101AB0A0423C
102AB0A0421C
116
W RAZIE AWARII
Page 119 of 212

włożyć złącze elektryczne 6 rys. 103
do gniazdka 12 V samochodu i
uruchomić silnik samochodu;
włączyć kompresor, naciskając na
przycisk ON-OFF 5 rys. 102. Gdy
manometr 7 wskazuje zalecaną
wartość ciśnienia, podaną w sekcji
„Koła” w rozdziale „Dane techniczne”
lub na specjalnej etykiecie, należy
wyłączyć kompresor, naciskając
ponownie przycisk ON-OFF 5;
odłączyć wkład 1 od kompresora,
naciskając przycisk odłączania 8 i
podnosząc wkład 1 do góry rys. 104.Jeśli po 15 minutach od włączenia
kompresora manometr 7 rys. 102
wskazuje ciśnienie poniżej 1,8 bara/26
psi, należy wyłączyć kompresor,
odłączyć przewód uszczelniacza 4 od
zaworu opony, wyjąć wkład 1 z
kompresora rys. 100. Przesunąć
samochód o około 10 m, aby umożliwić
rozprowadzenie uszczelniacza;
zatrzymać samochód w bezpiecznym
miejscu, włączyć hamulec postojowy
i uzupełnić ciśnienie, korzystając z
czarnego przewodu do pompowania 9
rys. 105 aż do uzyskania zalecanego
ciśnienia. Jeżeli takżeiwtym
przypadku, w przeciągu 15 minut od
włączenia nie uzyska się ciśnienia
przynajmniej 1,8 bara/26 psi, nie należy
ruszać samochodem, ale zwrócić się
do ASO marki Abarth.Po przejechaniu około 8 km/5 mil
zatrzymać samochód w bezpiecznym i
sprzyjającym miejscu, włączając
hamulec ręczny. Wyjąć sprężarkę i
uzupełnić ciśnienie za pomocą
czarnego przewodu do pompowania 9
rys. 105.
Jeśli wskazane ciśnienie przekracza 1,8
bara/26 psi, należy przywrócić
ciśnienie i wznowić jazdę, po czym
prowadząc ostrożnie oraz możliwie jak
najszybciej, udać się do ASO marki
Abarth.
Jeśli natomiast wskazywane ciśnienie
wynosi mniej niż 1,8 bara/26 psi, nie
należy wznawiać jazdy, ale zwrócić się
do ASO marki Abarth.
103AB0A0420C
104AB0A0422C105AB0A0424C
117
Page 120 of 212

PROCEDURA
PRZYWRACANIA
CIŚNIENIA
Należy wykonać, co następuje:
zatrzymać bezpiecznie samochód,
jak podano wcześniej i włączyć
hamulec ręczny;
odłączyć czarny przewód do
pompowania 9 rys. 105 i wkręcić go
dokładnie na zawór opony.
Postępować zgodnie z instrukcjami
podanymi w rys. 103 i rys. 105.
W celu wyregulowania ewentualnej zbyt
wysokiej wartości ciśnienia w oponie
należy nacisnąć przycisk wypuszczania
powietrza 10 rys. 102.
WYMIANA WKŁADU
Należy wykonać, co następuje:
należy używać wyłącznie
oryginalnych wkładów Fix&Go, które
można nabyć w ASO marki Abarth.
aby wyjąć wkład 1 rys. 104, należy
nacisnąć przycisk odłączania 8 i
podnieść go.
UWAGA
127)Informacje przewidziane przez
obowiązującą normę podane są
na etykiecie wkładu zestawu Fix&Go.
Należy uważnie przeczytać tę etykietę
przed pierwszym użyciem zestawu, aby
użyć go w sposób prawidłowy. Z zestawu
mogą korzystać wyłącznie osoby dorosłe
i nie można pozwalać na obsługiwanie
go przez nieletnich.
128)UWAGA: Nie przekraczać prędkości
80 km/h. Nie przyspieszać i nie hamować
gwałtownie. Dzięki zestawowi można
wykonać naprawę tymczasową, dlatego
opona powinna zostać możliwie jak
najszybciej sprawdzona i naprawiona przez
specjalistę. Przed użyciem zestawu należy
upewnić się, że opona nie jest zbyt mocno
uszkodzona i że nie uległa uszkodzeniu
również obręcz, w przeciwnym razie nie
należy używać zestawu i należy wezwać
pomoc drogową. Nie należy wyjmować z
opony ciał obcych. Nie należy pozostawiać
sprężarki włączonej przez ponad 20 minut
bez przerwy: ryzyko przegrzania.
UWAGA
28)Płyn uszczelniający jest skuteczny przy
temperaturach zewnętrznych od - 40°C
do + 55°C. Płynny uszczelniacz posiada
datę przydatności. Można naprawiać
opony z uszkodzeniem bieżnika o
maksymalnej średnicy 6 mm. Wkład i
etykietę należy przekazać osobie, która
będzie naprawiała oponę usprawnioną
zestawem do szybkiej naprawy opon.
118
W RAZIE AWARII