Abarth 500 2019 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2019, Model line: 500, Model: Abarth 500 2019Pages: 208, PDF Size: 3.61 MB
Page 151 of 208

INFORMAÇÕES
GERAIS1.4 TB BZ ABARTH 163
CV1.4 TB BZ ABARTH 165
CV1.4 TB BZ ABARTH 180
CV(*)1.4 TB BZ ABARTH 180
CV
Código do tipo 312B6000 312B3000 312B3000 312A3000
Ciclo Otto Otto Otto Otto
Número e posição dos
cilindros4 em linha 4 em linha 4 em linha 4 em linha
Diâmetro e curso dos
pistões (mm)72x84 72x84 72x84 72x84
Cilindrada total (cm
3) 1368 1368 1368 1368
Relação de compressão 9,0 : 1 9,0 : 1 9,0 : 1 9,0 : 1
Potência máxima (CEE)
(kW)120
(****)121(****)132(****)132(****)
Potência máxima (CEE)
(CV)163(****)165(****)180(****)180(****)
regime correspondente
(r.p.m.)5500 5500 5500 5500
Binário máximo (CEE)
(Nm)210
(**)/230(***)210(**)/230(***)230(**)/250(***)230(**)/250(***)
regime correspondente
(r.p.m.)2000(**)/3000(***)2000(**)/3000(***)2000(**)/3000(***)2000(**)/3000(***)
Velas de ignição NGK IKR9F8 NGK IKR9F8 NGK IKR9F8 NGK IKR9F8
CombustívelGasolina verde sem
chumbo 95 OCT ou 98
OCT (Especificação
EN228)Gasolina verde sem
chumbo 95 OCT ou 98
OCT (Especificação
EN228)Gasolina verde sem
chumbo 95 OCT ou 98
OCT (Especificação
EN228)Gasolina verde sem
chumbo 95 OCT ou 98
OCT (Especificação
EN228)
(*) Kit (para versões/mercados, onde previsto)
(****) Valor obtido através da utilização de gasolina verde sem chumbo, de 98 RON
(**) NORMAL
(***) SPORT
149
Page 152 of 208

RODAS
JANTES E PNEUS FORNECIDOS
Jantes em liga ou em aço estampado. Pneus Tubeless de carcaça radial.
No Documento Único Automóvel estão também indicados todos os pneus homologados.
AVISO No caso de eventuais discordâncias entre o Manual de uso e Manutenção e o Documento Único Automóvel é
necessário considerar apenas o indicado neste último. Para a segurança da marcha, é indispensável que o veículo esteja
equipado com pneus da mesma marca e do mesmo tipo em todas as rodas.
ADVERTÊNCIA Com pneus Tubeless não usar câmaras de ar.
Versão Jantes Pneus fornecidos Pneus de neve
1.4 TB BZ ABARTH61/2 J x 16H2-ET35
195/45 R16 84 V XL
(*)
(**)
7 J x 16H2-ET35
195/45 R16 84 V XL(*)
7 J x 17H2-ET35
205/40 R17 84 W XL(***)
7 J x 17H2-ET38
205/40 R17 84 W XL(***)
(*) Passíveis de correntes de 7 mm.
(**) Estão ainda disponíveis pneus do tipo Inverno (Pirelli Snow Sport 195/45 R16) a utilizar em caso de utilização regular do veículo em percursos comneve.
(***) Na Rede de Assistência Abarth estão disponíveis correntes de neve adaptadas aos pneus 205/40 R17 com limite de utilização de 50 km/h. Para mais
informações para a utilização das correntes de neve, dirigir-se à Rede de Assistência Abarth.
150
DADOS TÉCNICOS
Page 153 of 208

PRESSÃO DE ENCHIMENTO A FRIO (bar)
Com o pneu quente o valor da pressão deve ser +0,3 bar em relação ao valor prescrito.
Volte a controlar, de qualquer forma, o valor correto com o pneu frio.
PneusCom carga média(*)Com plena carga
Anterior Traseira Anterior Traseira
195/45 R16 84 V XL 2,3 2,1 2,6 2,4
205/40 R17 84 W XL 2,3 2,1 2,6 2,4
(*) Para velocidades superiores a 160 km/h, utilizar as pressões previstas para a carga máxima.
151
Page 154 of 208

DIMENSÕES
As dimensões estão expressas em mm e referem-se ao veículo equipado com pneus fornecidos de fábrica. A altura
entende-se com o veículo sem carga.
VOLUME DA BAGAGEIRACapacidade com o veículo descarregado (normas V.D.A.) = 185 dm
3
AB C D EFGP
3660 770 2300 590 1490
1415/1409(*)1627
1408/1402(*)
(*) Com pneus 205/40 R17
118AB0A0292C
152
DADOS TÉCNICOS
Page 155 of 208

PESOS
(Para mercados, onde previsto)
Pesos (kg)
595 – 135CV 595C – 135 CV 595 – 145 CV 595C – 145CV
Peso em vazio (com todos os líquidos, depósito do
combustível cheio a 90% e sem opcionais)
Capacidade útil incluindo o condutor
Cargas máximas admitidas
(***)
– eixo dianteiro 830 830 830 830
– eixo traseiro 640 640 640 640
– total 1425 1430 1425 1430
Cargas rebocáveis
– atrelado travado––––
– reboque não travado––––
Carga máxima no tejadilho 50 – 50 –
Carga máxima na esfera (reboque travado)––––
(#)Versões para mercados específicos
(*) Versão com caixa de velocidades manual
(**) Versão com caixa de velocidades sequencial robotizada (para versões/mercados, onde previsto)
(***) Cargas a não ultrapassar. É da responsabilidade do Utilizador dispor as mercadorias no vão da bagageira e/ou no plano de carga, respeitando as cargas
máximas admitidas.
153
1045/1035(#)10751045/1035(*)
(#)/
1045(**)(#)
1075/
1075(*)(#)/
1085(**)(#)
380/390(#)355380/390(*) (#)/
380(**)(#)
355/355(*)
(#)
345(**) (#)
Page 156 of 208

Pesos (kg)
595 – 160CV 595C – 160CV595/695 – 163
CV595C/695C –
163 CV
Peso em vazio (com todos os líquidos, depósito do
combustível cheio a 90% e sem opcionais)
Capacidade útil incluindo o condutor
Cargas máximas admitidas
(***)
– eixo dianteiro 830 830 830 830
– eixo traseiro 640 640 640 640
– total 1425 14301425
(*)
/1435(**)1440
Cargas rebocáveis
– atrelado travado––––
– reboque não travado––––
Carga máxima no tejadilho 50 – 50 –
Carga máxima na esfera (reboque travado)––––
(*) Versão com caixa de velocidades manual
(#)Versões para mercados específicos
(**) Versão com caixa sequencial robotizada
(***) Cargas a não ultrapassar. É da responsabilidade do Utilizador dispor as mercadorias no vão da bagageira e/ou no plano de carga, respeitando as cargas
máximas admitidas.
154
DADOS TÉCNICOS
1045/1035(*) (#)
/
1045(**)(#)
1075/
1075(*)(#)/
1085(**)(#)
1065(*) /1035(*)(#)
1075(**)/1045(**)(#)
1090/1075(*)(#)
/
1085(**)(#)
380/390(*) (#)/
380(**)355/355
(*)(#)/
345(**) (#)360 / 390(#)350 / 365(*)(#)/
355(**) (#)
Page 157 of 208

Pesos (kg)
595/695 – 165
CV595C/695C –
165 CV595/695 – 180
CV595C/695C –
180 CV
Peso em vazio (com todos os líquidos, depósito do
combustível cheio a 90% e sem opcionais)
Capacidade útil incluindo o condutor
Cargas máximas admitidas
(***)
– eixo dianteiro 830 830 830 830
– eixo traseiro 640 640 640 640
– total1425
(*)
/1435(**)14401425(*)
/1435(**)1440
Cargas rebocáveis
– atrelado travado––––
– reboque não travado––––
Carga máxima no tejadilho 50 – 50 –
Carga máxima na esfera (reboque travado)––––
(*) Versão com caixa de velocidades manual
(#)Versões para mercados específicos
(**) Versão com caixa sequencial robotizada
(***) Cargas a não ultrapassar. É da responsabilidade do Utilizador dispor as mercadorias no vão da bagageira e/ou no plano de carga, respeitando as cargas
máximas admitidas.
155
1065(*) /1035(*)(#)
1075(**)/1045(**) (#)1090/1075(*)(#)
/1085(**)(#)1065(*) /1045(*)(#)
1075(**) /1055(
**) (#)1090
360 / 390
(#)350 / 365(*)
(#)/
355(**) (#)360 / 380(#)350
Page 158 of 208

ABASTECIMENTOS
Versão 1.4 TB BZ ABARTH
Combustíveis prescritos e lubrificantes
originais
Depósito do combustível (litros) 35
Gasolina verde sem chumbo não inferior a 95
RON (Especificação EN228)
Reserva do depósito do combustível (litros) 5
Sistema de refrigeração do motor (litros) 5,15Mistura de água destilada e líquido
PARAFLU
UPa 50%(*)
Cárter do motor (litros) 2,75
SELENIA ABARTH 10W50
Cárter do motor e filtro (litros) 3,05
Caixa de velocidades/diferencial (litros) 1,55TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE
Circuito dos travões hidráulicos (kg) 0,55TUTELA TOP 4
ouTOP 4/S
Recipiente do líquido lava vidros e lava vidro
traseiro (litros)2,5Mistura de água e líquidoPETRONAS
DURANCE SC35
(*) Para condições climatéricas particularmente severas, recomenda-se uma mistura de 60% de PARAFLUUPe de 40% de água desmineralizada.
156
DADOS TÉCNICOS
Page 159 of 208

LÍQUIDOS E LUBRIFICANTES
O óleo do motor que equipa o seu veículo foi especificamente desenvolvido e testado para satisfazer os requisitos previstos
pelo Plano de Manutenção Programada. A utilização constante dos lubrificantes indicados garante as características de
consumo de combustível e emissões. A qualidade do lubrificante é determinante para o funcionamento e a duração do motor.
Onde não estiverem disponíveis os lubrificantes conformes com a especificação solicitada, é permitido utilizar, para efetuar
os enchimentos, produtos que respeitem as características indicadas; neste caso, não estão garantidas as prestações ideais
do motor.
52)
CARACTERÍSTICAS DOS PRODUTOS
Emprego Características EspecificaçãoLíquidos e lubrificantes
originaisAplicações
Lubrificante
completamente
sintético para
motores ultra
eficientesSAE 10W–50 ACEA C39.55535-GH2SELENIA ABARTH
10W50
Contractual Technical
Reference N° 0101Segundo Plano de
Manutenção Programada
157
Page 160 of 208

Emprego Características EspecificaçãoLíquidos e lubrificantes
originaisAplicações
Lubrificantes e
massas para a
transmissão do
movimentoLubrificante sintético de
graduação SAE 75W9.55550-MZ6TUTELA
TRANSMISSION
GEARFORCE
Contractual Technical
Reference N° F002.F10Caixa mecânica e
diferencial
Lubrificante
completamente sintético
com especificação da
aditivação.9.55550-SA1TUTELA CS SPEED
Contractual Technical
Reference N° F005.F98Sistema hidráulico de
atuação da caixa
robotizada sequencial
robotizada
Massa lubrificante com
bissulfureto de molibdénio,
para elevadas
temperaturas de utilização.
Consistência NL.G.I. 1-2.9.55580-GRAS IITUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N° F702.G07Juntas homocinéticas lado
da roda
Massa lubrificante
específica para juntas
homocinéticas com baixo
coeficiente de atrito.
Consistência NL.G.I. 0-1.9.55580-GRAS IITUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N° F701.C07Juntas homocinéticas lado
do diferencial
Líquido para travõesFluido sintético para
sistema de travagem e
embraiagem. Supera as
especificações F.M.V.S.S.
n.º 116 DOT 4, ISO 4925,
SAE J1704.9.55597 ou MS.90039TUTELA TOP 4
Contractual Technical
Reference N° F001.A93
ou
TUTELA TOP 4/S
Contractual Technical
Reference N° F005.F15Travões hidráulicos e
comandos hidráulicos da
embraiagem
158
DADOS TÉCNICOS