Abarth 500 2019 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2019, Model line: 500, Model: Abarth 500 2019Pages: 208, PDF Size: 3.61 MB
Page 161 of 208

Emprego Características EspecificaçãoLíquidos e lubrificantes
originaisAplicações
Protector para
radiadoresProtetor com ação
anticongelante de cor
vermelha à base de glicol
monoetilénico inibido com
formulação orgânica.
Supera as especificações
CUNA NC 956-16, ASTM
D 3306.9.55523 ou MS.90032PARAFLUUP
Contractual Technical
Reference N° F101.M01Circuitos de arrefecimento
percentagem de utilização:
50% água 50%
PARAFLUUP(*)
Líquido para lava
para-brisas/lava-
óculo traseiroMistura de álcoois e
tensioactivos.Supera a
especificação CUNA NC
956-11.9.55522 ou MS.90043PETRONAS DURANCE
SC35
Contractual Technical
Reference N° F201.D02Deve ser utilizado puro ou
diluído nos sistemas limpa/
lava pára-brisas
(*) Para condições climatéricas particularmente severas, recomenda-se uma mistura de 60% de PARAFLUUPe de 40% de água desmineralizada.
AVISO
52)A utilização dos produtos com características diferentes das indicadas a seguir poderá provocar danos no motor que não estão
abrangidos pela garantia.
159
Page 162 of 208

PRESTAÇÕES
Versão Aceleração 0 - 100 km/h (s) Velocidade máxima (km/h)
1.4 TB BZ ABARTH 135CV(*)7,9 205
1.4 TB BZ ABARTH 145CV
7,8
(**)/8(***)210
1.4 TB BZ ABARTH 160CV
7,3
(**)/7,4(***)216
1.4 TB BZ ABARTH 163CV
(*) (****)7,3(**)/7,4(***)218
1.4 TB BZ ABARTH 165CV
(****)7,3(**)/7,4(***)218
1.4 TB BZ ABARTH 180CV
(****)6,7(**)/6,9(***)225
(*) Para mercados, onde previsto
(**) Versão com caixa manual
(***) Versão com caixa sequencial robotizada
(****) Valores obtidos através da utilização de gasolina verde sem chumbo de 98 OCT.
160
DADOS TÉCNICOS
Page 163 of 208

CONSUMO DE COMBUSTÍVEL E EMISSÕES DE CO2
Os valores de consumo de combustível e de emissões de CO2declarados pelo fabricante, são determinados com base em
ensaios de homologação prescritos pelas normas aplicáveis no Estado de registo do veículo.
Tipo de percurso, situações de tráfego, condições atmosféricas, estilo de condução, estado geral do veículo, nível de
equipamentos/dotações/acessórios, utilização do climatizador, carga do veículo, presença de porta-bagagens no tecto, outras
situações que penalizam a penetração aerodinâmica ou a resistência ao avanço, conduzem a valores de consumo diferentes
dos registados. Só após os primeiros 3000 km de condução se constatará uma melhor regularidade do consumo de
combustível.
Para conhecer os valores de consumo de combustível e de emissões de CO
2específicos do veículo, consultar o Certificado
de Conformidadeearespetiva documentação que acompanha o veículo.
161
Page 164 of 208

DISPOSIÇÕES PARA O TRATAMENTO DO VEÍCULO EM FIM DE VIDA
(para mercados onde previsto)
A FCA desenvolve, desde há longa data, um esforço global de proteção e respeito pelo ambiente, através do melhoramento
contínuo dos seus processos produtivos e da realização de produtos cada vez mais "ecocompatíveis". Para garantir aos seus
clientes o melhor serviço possível em relação às normas ambientais e em resposta às obrigações derivadas da Diretiva
Europeia 2000/53/CE sobre veículos em fim de vida, a FCA oferece aos seus clientes a possibilidade de entregarem o seu
veículo em fim de vida sem quaisquer custos associados. A Diretiva Europeia prevê, efetivamente, que a entrega do veículo
ocorra sem que o seu último detentor ou proprietário tenha de suportar custos devidos ao valor de mercado nulo ou negativo
do veículo
Para entregar o seu veículo em fim de vida sem quaisquer custos adicionais, poderá dirigir-se a qualquer um dos nossos
concessionários em caso de aquisição de um outro veículo ou a um dos centros de recolha e abate autorizados pela FCA.
Estes centros foram cuidadosamente selecionados a fim de garantir um serviço com normas de qualidade adequadas em
matéria de recolha, tratamento e reciclagem de veículos eliminados respeitando o Ambiente.
Poderá encontrar informações sobre os centros de recolha e abate na rede de concessionários FCA ou telefonando para o
número indicado no Manual de Garantia ou ainda consultando as páginas de Internet das várias marcas FCA.
162
DADOS TÉCNICOS
Page 165 of 208

MULTIMÉDIA
Neste capítulo descrevem-se as
principais funcionalidades dos sistemas
infotelemáticosUconnect™5" LIVE,
Uconnect™5" Nav LIVE,
Uconnect™7” HD LIVE e
Uconnect™7” HD NAV LIVE com que
pode estar equipado o veículo.CONSELHOS, COMANDOS E
INFORMAÇÕES GERAIS ................164
SUPORTE AUX E USB ....................165
UCONNECT™ 5” LIVE/NAV LIVE ....166
UCONNECT™ 7” HD LIVE -
UCONNECT™ 7” HD NAV LIVE ......180
RADIO EQUIPMENT DIRECTIVE
2014/53/EU ....................................196
163
Page 166 of 208

CONSELHOS,
COMANDOS E
INFORMAÇÕES
GERAIS
Segurança na estrada
Aprenda a utilizar as diversas funções
do sistema antes de começar a
conduzir.
Leia atentamente as instruções e os
modos de utilização do sistema antes
de começar a conduzir.
Condições de receção
As condições de receção variam
constantemente durante a condução. A
receção pode ser perturbada devido à
presença de montanhas, edifícios ou
pontes, em particular quando se está
longe do transmissor da emissora
ouvida.
AVISO Durante a receção de
informações de trânsito pode
verificar-se um aumento do volume
relativamente à reprodução normal.
Cuidados e manutenção
Observar as seguintes precauções de
modo a garantir um funcionamento
eficiente do sistema:
o display é sensível a riscos, líquidos
e detergentes. Evitar tocar no visor
com objetos pontiagudos ou rígidos
que poderiam danificar a sua superfície.
Durante a limpeza não exercer pressão
no display.
não utilizar álcool, gasolinas e seus
derivados para a limpeza do
transparente do display.
evitar que eventuais líquidos
penetrem no interior do sistema:
poderão danificá-lo de modo
irreparável.
Proteção antifurto
O sistema está equipado com uma
proteção antifurto baseada na troca de
informações com a centralina eletrónica
(Body Computer) presente no veículo.
Isto garante a máxima segurança e
evita a introdução do código secreto
após cada desativação da alimentação
elétrica.
Se o controlo for bem-sucedido, o
sistema começará a funcionar, ao
passo que se os códigos não forem
iguais ou se a centralina eletrónica
(Body Computer) for substituída, o
sistema assinalará a necessidade de
introduzir o código secreto de acordo
com o procedimento indicado no
parágrafo seguinte.
Introdução do código secreto
Ao ligar o sistema, caso o código seja
pedido, no visor aparece a mensagem
“Por favor, inserir código antifurto”
seguida do ecrã que mostra o teclado
gráfico numérico para a introdução
do código secreto.
O código secreto é composto por
quatro algarismos de0a9.
Se for introduzido um código errado, o
sistema exibe a mensagem “Código
errado” para assinalar a necessidade
de introduzir o código correto.
Terminadas as 3 tentativas disponíveis
para a introdução do código, o sistema
exibirá a mensagem "Código errado.
Rádio bloqueado. Aguarde 30
minutos". Após o desaparecimento da
indicação, é possível iniciar novamente
o procedimento de introdução do
código.
Passaporte do rádio
Trata-se do documento que certifica a
propriedade do sistema. No passaporte
do rádio estão indicados o modelo do
sistema, o número de série e o código
secreto.
AVISO Guardar o passaporte do rádio
com cuidado para fornecer os
respetivos dados às autoridades
competentes em caso de furto.
164
MULTIMÉDIA
Page 167 of 208

Em caso de extravio do passaporte do
rádio, dirigir-se à Rede de Assistência
Abarth levando consigo um documento
pessoal de identificação e o
Documento Único Automóvel.
Avisos
Em caso de anomalia, o sistema deve
ser controlado e reparado
exclusivamente junto da Rede de
Assistência Abarth.
Em caso de temperaturas
extremamente baixas o display só
atingirá a luminosidade correta após
um determinado período de
funcionamento.
Em caso de paragem prolongada do
veículo com uma elevada temperatura
exterior, o sistema poderá entrar em
"autoproteção térmica" suspendendo o
funcionamento enquanto a temperatura
do habitáculo não descer para níveis
aceitáveis.
Olhar para o ecrã apenas quando for
necessário e seguro fazê-lo. Se for
necessário olhar durante muito tempo
para o ecrã, encostar num local seguro
para não se distrair durante a
condução.Interromper imediatamente a utilização
do sistema caso se verifique uma
avaria. Caso contrário, podem ocorrer
danos no próprio sistema. Dirigir-se
o quanto antes à Rede de Assistência
Abarth para efetuar a sua reparação.
SUPORTE AUX e
USB
Para ligar um dispositivo externo,
utilizar a entrada fig. 119.
Para ativar o modo USB, introduzir um
dispositivo adequado no interior da
porta USB presente no veículo.
AVISO! Após a utilização da tomada
USB de recarga, recomenda-se
desligar o dispositivo (smartphone)
extraindo sempre antes o cabo da
tomada do veículo e nunca do
dispositivo fig. 119. Cabos pendurados
ou extraídos incorretamente podem
comprometer o funcionamento da
recarga e/ou o estado da tomada USB.
119AB0A0427C
165
Page 168 of 208

Uconnect™ 5” LIVE/Nav LIVE.
Comandos no painel frontal
120AB0A0367C
166
MULTIMÉDIA
Page 169 of 208

Tabela recapitulativa dos comandos no painel frontal
Tecla Funções Modo
Ligar Pressão breve da tecla
Desligar Pressão breve da tecla
Regulação do volume Rotação para a esquerda/direita do seletor
Ativação/desativação do volume (Mute/Pause) Pressão breve da tecla
Acendimento/apagamento visor Pressão breve da tecla
Saída da seleção/regresso ao ecrã anterior Pressão breve da tecla
Definições Pressão breve da tecla
BROWSE ENTERDeslocação na lista ou sintonização de uma estação de rádio Rotação para a esquerda/direita do seletor
Confirmar opção apresentada no visor Pressão breve da tecla
APPSAcesso às funções adicionais, por exemplo: Visualização da hora,
Bússola (se prevista), Temperatura externa, Media, Rádio e
serviçosUconnect™ LIVE
se presentesPressão breve da tecla
PHONE Visualização dos dados do telefone Pressão breve da tecla
TRIP
(versõesUconnect™ 5”
LIVE)Acesso ao menu Trip Pressão breve da tecla
NAV
(versõesUconnect™ 5”
Nav LIVE)Acesso ao menu Navegação Pressão breve da tecla
MEDIA
Seleção da fonte: USB, AUX,
Bluetooth®Pressão breve da tecla
RÁDIO Acesso ao modo Rádio Pressão breve da tecla
167
Page 170 of 208

Comandos no volante
No volante estão presentes os comandos das funções principais do sistema, que permitem um controlo mais fácil das
mesmas. A ativação da função escolhida é comandada, em alguns casos, pela duração da pressão exercida (pressão breve
ou prolongada), como indicado na tabela da página seguinte.
121AB0A0368C
168
MULTIMÉDIA