tow Abarth Grande Punto 2010 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2010, Model line: Grande Punto, Model: Abarth Grande Punto 2010Pages: 206, PDF Size: 3.39 MB
Page 2 of 206
Szanowni Państwo,
Dziękujemy za preferowanie Abartha i gratulujemy trafnego wyboru samochodu Grande Punto Abarth.
Opracowaliśmy tę instrukcję, abyście poznali szczegółowo samochód, jego jakość i funkcjonowanie.
Przed wyruszeniem w pierwszą podróż zalecamy uważnie zapoznać się z jej treścią.
Przedstawiono w niej informacje, zalecenia i ostrzeżenia ważne dla eksploatacji samochodu , które pomogą w pełni wykorzystać za-
lety techniczne Waszego Abartha.
Zalecamy uważnie przeczytać ostrzeżenia i zalecenia poprzedzone symbolami w odniesieniu do:
bezpieczeństwa osób;
integralności samochodu;
ochrony środowiska.
W załączonej “Książce gwarancyjnej” podane są między innymi usługi jakie Abarth oferuje swoim Klientom:
❒Potwierdzenie wykonania przeglądów okresowych i wymian oleju.
❒zakres usług dodatkowych zarezerwowanych dla Klientów Abarth.
Życzymy miłej lektury i szczęśliwej podróży!
W tej Instrukcji obsługi opisane są wszystkie wersje Grande Punto Abarth, dlatego należy wziąć pod uwagę
tylko informacje odnoszące się do wyposażenia, silnika i wersji przez Państwa nabytej.
Page 3 of 206
KONIECZNIE PRZECZYTAĆ!
K
TANKOWANIE PALIWA
Tankować samochód wyłącznie benzyną bezołowiową o liczbie oktanowej (LO) nie mniejszej niż 95 odpowiadającej
specyfikacji europejskiej EN 228.
URUCHAMIANIE SILNIKA
Upewnić się, czy hamulec ręczny jest zaciągnięty; ustawić dźwignię zmiany biegów na luzie, nacisnąć do oporu pedał
sprzęgła, nie naciskając pedału przyspieszenia, następnie obrócić kluczyk w wyłączniku zapłonu wAV Vi zwolnić na-
tychmiast jak uruchomi się silnik.
PARKOWANIE NA ŁATWOPALNYCH MATERIAŁACH
Podczas normalnego działania katalizator osiąga bardzo wysokie temperatury. Dlatego nie parkować samochodu na
suchej trawie, liściach, igłach sosen lub na innych materiałach łatwopalnych: niebezpieczeństwo pożaru.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Samochód wyposażony jest w system, który przeprowadza ciągłą diagnostykę komponentów odpowiedzialnych za
emisję zanieczyszczeń gwarantując najlepszą ochronę środowisku.
Page 5 of 206
4
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS
ALFABETYCZNY
DESKA ROZDZIELCZA
I STEROWANIADESKA ROZDZIELCZA ..................................................... 5
SYMBOLIKA .......................................................................... 7
SYSTEM FIAT CODE ........................................................... 7
KLUCZYKI ............................................................................ 8
ALARM ................................................................................... 11
WYŁĄCZNIK ZAPŁONU ................................................. 12
ZESTAW WSKAŹNIKÓW ................................................ 13
WSKAŹNIKI ......................................................................... 14
WYŚWIETLACZ WIELOFUNKCYJNY
REKONFIGUROWANY ..................................................... 16
KOMPUTER POKŁADOWY ............................................. 25
SIEDZENIA PRZEDNIE ...................................................... 28
SIEDZENIA TYLNE ............................................................. 29
ZAGŁÓWKI .......................................................................... 30
KIEROWNICA ...................................................................... 31
LUSTERKA WSTECZNE ................................................... 31
KLIMATYZACJA ................................................................... 33
KLIMATYZACJA MANUALNA ........................................ 34
KLIMATYZACJA AUTOMATYCZNA DWUSTREFOWA 40
ŚWIATŁA ZEWNĘTRZNE ................................................ 47
CZYSZCZENIE SZYB ......................................................... 49
CRUISE CONTROL ............................................................ 52LAMPY SUFITOWE ............................................................. 54
PRZEŁĄCZNIKI ................................................................... 55
PRZEŁĄCZNIK BLOKOWANIA PALIWA ..................... 57
WYPOSAŻENIE WEWNĘTRZNE................................... 58
DACH OTWIERANY SKY-DOME ................................... 62
DRZWI ................................................................................... 64
PODNOŚNIKI SZYB ........................................................... 66
BAGAŻNIK ........................................................................... 68
POKRYWA KOMORY SILNIKA ....................................... 71
BAGAŻNIK DACHOWY/NA NARTY ........................... 73
REFLEKTORY ........................................................................ 74
SYSTEM ABS ......................................................................... 76
SYSTEM ESP .......................................................................... 78
SYSTEM EOBD ..................................................................... 83
SYSTEM KONTROLI CIŚNIENIA W
OPONACH T.P.M.S. ............................................................ 84
FUNKCJA SPORT BOOST ..................................................... 87
PREDISPOSIZIONE SISTEMA DI NAVIGAZIONE
(MY PORT).................................................................................. 88
AKCESORIA ZAKUPIONE PRZEZ UŻYTKOWNIKA . 88
TANKOWANIE SAMOCHODU ...................................... 89
OCHRONA ŚRODOWISKA ............................................ 90
D D
E E
S S
K K
A A
R R
O O
Z Z
D D
Z Z
I I
E E
L L
C C
Z Z
A A
I I
S S
T T
E E
R R
O O
W W
A A
N N
I I
A A
Page 9 of 206
8
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS
ALFABETYCZNY
DESKA ROZDZIELCZA
I STEROWANIA
Aby rozłożyć wkładkę metalową naci-
snąć przycisk B. Aby ją złożyć w uchwyt
kluczyka, należy:
❒przytrzymując naciśnięty przycisk Bi
poruszyć wkładkę metalową A;
❒zwolnić przycisk Bi obrócić wkładkę
metalową Aaż do usłyszenia dźwięku
zablokowania, gwarantującego jej pra-
widłowe zamknięcie.
KLUCZYKI
CODE CARD (dla wersji/rynków
gdzie przewidziano) rys. 4
Z samochodem, wraz z kluczykami do-
starczonymi w dwóch egzemplarzach,
przekazywana jest karta kodowa CODE
card, na której podane są:
Akod elektroniczny;
Bkod mechaniczny kluczyków do zgło-
szenia w ASO Abarth w razie ko-
nieczności posiadania duplikatów klu-
czyków.
Zaleca się, aby zawsze mieć przy sobie kod
elektroniczny A-rys. 4.
OSTRZEŻENIE Aby zagwarantować sku-
teczność urządzeń elektronicznych w klu-
czykach, nie wystawiać ich na działanie
promieni słonecznych.
W przypadku zmiany użyt-
kownika samochodu niezbęd-
ne jest , aby nowy użytkownik
otrzymał wszystkie kluczyki
oraz kartę kodową CODE card.
rys. 4F0M0006mrys. 5F0M0007m
KLUCZYK Z PILOTEM rys. 5
Wkładka metalowa Ajest składana w
uchwyt kluczyka i służy do:
❒wyłącznika zapłonu;
❒zamków drzwi;
❒otwarcia/zamknięcia pokrywy wlewu
paliwa (gdzie przewidziano).
Page 10 of 206
9
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS
ALFABETYCZNY
DESKA ROZDZIELCZA
I STEROWANIA
Naciskać przycisk B tylko,
gdy kluczyk oddalony jest od
ciała, w szczególności od oczu i od ele-
mentów mogących ulec zniszczeniu
(np. ubranie). Nie pozostawiać klu-
czyka bez nadzoru, aby uniknąć przy-
padkowego naciśnięcia przycisku
przez kogokolwiek, szczególnie przez
dzieci.
UWAGA
Przycisk Ëuruchamia odblokowanie drzwi
i pokrywę bagażnika.
Przycisk
Áuruchamia zablokowanie drzwi
i pokrywę bagażnika.
Przycisk
Ruruchamia otwarcie pokry-
wy bagażnika z dystansu.
Po odblokowaniu drzwi, zaświeci się, przez
określony czas, lampa sufitowa.Sygnalizacja diody w desce
rozdzielczej
Po zablokowaniu drzwi dioda A-rys. 6za-
świeci się na kilka sekund po czy zacznie
migać (funkcja czuwania).
Jeżeli podczas blokowania drzwi jedne lub
kilka drzwi lub pokrywa bagażnika nie są
prawidłowo zamknięte, dioda razem z kie-
runkowskazami miga szybko.
rys. 6F0M076Ab
Zamawianie dodatkowych
kluczyków z pilotem
System może rozpoznać do 8 kluczyków
z pilotem. Jeżeli okaże się konieczne za-
mówienie nowego kluczyka z pilotem,
zwrócić się do ASO Abarth , przynosząc
ze sobą kartę kodową CODE card, do-
kument tożsamości i dokumenty po-
twierdzające własność samochodu.
Page 15 of 206
14
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS
ALFABETYCZNY
DESKA ROZDZIELCZA
I STEROWANIA
WSKAŹNIKI
Kolor tła wskaźników i ich typologia mo-
gą być różne w zależności od wersji samo-
chodu.
PRĘDKOŚCIOMIERZ rys. 12
Sygnalizuje prędkość samochodu.OBROTOMIERZ rys. 13
Obrotomierz dostarcza wskazań odpo-
wiadających obrotom silnika na minutę.
OSTRZEŻENIE System kontroli wtrysku
elektronicznego blokuje stopniowo zasila-
nie paliwem, gdy zostaną przekroczone
dopuszczalne obroty silnika, i w konse-
kwencji zmniejsza się moc silnika.
Obrotomierz, z silnikiem na biegu jało-
wym, może wskazać stopniowy lub nagły
wzrost obrotów w zależności od przy-
padku.
Takie zachowanie jest normalne i nie na-
leży się tym niepokoić, może wystąpić na
przykład przy włączeniu klimatyzacji lub
elektrowentylatora W tych przypadkach
zmiana obrotów służy do utrzymania pra-
widłowego stanu doładowania akumulato-
ra.
rys. 12F0M002Abrys. 13F0M003Ab
Page 24 of 206
23
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS
ALFABETYCZNY
DESKA ROZDZIELCZA
I STEROWANIA
Język (Wybór języka)
Informacje wyświetlane na ekranie, wcze-
śniej ustawione, mogą być przedstawio-
ne w następujących językach: włoskim, tu-
reckim, holenderskim, portugalskim, pol-
skim, francuskim, hiszpańskim angielskim,
niemieckim.
Aby wybrać wymagany język, należy:
– nacisnąć krótko przycisk MENU ESC
na wyświetlaczu migał będzie “język” po-
przednio ustawiony;
– nacisnąć przycisk +lub –aby wybrać;
– nacisnąć przycisk MENU ESCkrótko,
aby powrócić do ekranu menu lub nacisnąć
przycisk dłużej, aby powrócić do ekranu
standard bez zapamiętania.Głośność sygnalizacji
(Regulacja głośności sygnalizacji
akustycznej awarii/ostrzeżeń)
Ta funkcja umożliwia wyregulowanie (w 8
poziomach) głośność sygnału akustyczne-
go (buzzer) towarzyszącego ewentualnej
sygnalizacji awarii/ostrzeżeń.
Aby ustawić wymaganą głośność należy:
– nacisnąć krótko przycisk MENU ESC
na wyświetlaczu migał będzie “poziom”
głośności ustawiony poprzednio;
– nacisnąć przycisk +lub –aby wyregulo-
wać;
– nacisnąć przycisk MENU ESCkrótko,
aby powrócić do ekranu menu lub nacisnąć
przycisk dłużej, aby powrócić do ekranu
standard bez zapamiętania.Głośność przycisków
(Regulacja głośności przycisków)
Funkcja ta umożliwia regulację (w 8 po-
ziomach) głośności sygnalizacji akustycz-
nej, która towarzyszy naciskaniu przyci-
sków MENU ESC, +i –.
Aby ustawić wymaganą głośność należy:
– nacisnąć krótko przycisk MENU ESC
na wyświetlaczu migał będzie “poziom”
głośności ustawiony poprzednio;
– nacisnąć przycisk +lub –aby wyregulo-
wać;
– nacisnąć przycisk MENU ESCkrótko,
aby powrócić do ekranu menu lub nacisnąć
przycisk dłużej, aby powrócić do ekranu
standard bez zapamiętania.
Buzz. Psów bezpieczeństwa
(Ponowna aktywacja brzęczyka dla
sygnalizacji S.B.R.)
Funkcja jest wyświetlana tylko po wyłą-
czeniu systemu S.B.R w ASO Abarth (
patrz “Bezpieczeństwo” rozdział “System
S.B.R.”).
Page 28 of 206
27
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS
ALFABETYCZNY
DESKA ROZDZIELCZA
I STEROWANIA
Przycisk sterujący TRIP rys. 20
Przycisk TRIP, umieszczony na dźwigni
prawej, umożliwia, przy kluczyku w wy-
łączniku zapłonu w pozycji MAR, dostęp
do wskazań wielkości opisanych poprzed-
nio, a także wyzerowanie dla rozpoczęcia
nowej podróży:
– nacisnąć krótko, aby zaakceptować
wskazania różnych wielkości;
– nacisnąć dłużej, aby wyzerować (reset)
i następnie rozpocząć nową podróż.Nowa podróż
Rozpoczyna się od wykonania wyzerowa-
nia:
– “manualnego“ przez użytkownika, za po-
mocą naciśnięcia odpowiedniego przyci-
sku;
– “automatycznego“, gdy “przejechana od-
ległość“ osiągnie wartość 9999,9 km lub,
gdy “czas podróży” osiągnie wartość 99:59
(99 godzin i 59 minut);
– po każdym rozłączeniu i ponownym
podłączeniu akumulatora.
OSTRZEŻENIE Operacja wyzerowania
wykonana w obecności wskazań “Trip A“
powoduje wyzerowanie tylko wielkości
odpowiadających tej funkcji.
OSTRZEŻENIE Operacja wyzerowania
wykonana w obecności wskazań “Trip B“
powoduje wyzerowanie tylko wielkości
odpowiadających tej funkcji.
rys. 20F0M0020m
Procedura rozpoczęcia podróży
Przy kluczyku w wyłączniku zapłonu w po-
zycji MAR, wykonać wyzerowanie (reset)
naciskając i przytrzymując naciśnięty przy-
cisk TRIPdłużej niż 2 sekundy.
Wyjście z TRIP
Aby wyjść z funkcji Trip: przytrzymać na-
ciśnięty przycisk MENU ESCdłużej niż
2 sekundy:
Page 32 of 206
31
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS
ALFABETYCZNY
DESKA ROZDZIELCZA
I STEROWANIA
LUSTERKA WSTECZNE
LUSTERKO WSTECZNE
WEWNĘTRZNE rys. 26
Wyposażone jest w mocowanie, które
odłącza je w przypadku gwałtownego kon-
taktu z pasażerem.
KIEROWNICA
Kierownica jest regulowana w kierunku
pionowym i osiowym.
Aby wyregulować, należy:
❒zablokować dźwignią A-rys. 25prze-
suwając ją do przodu (pozycja 1);
❒wyregulować położenie kierownicy;
❒zablokować dźwignię Apociągając ją w
stronę kierownicy (pozycja 2).rys. 25F0M010Ab
Regulacje należy wykonywać
wyłącznie w samochodzie na
postoju i z wyłączonym silnikiem.
UWAGA
Bezwzględnie zabrania się
wykonywania jakichkolwiek
interwencji po zakupieniu samochodu
obejmujących kierownicę lub kolum-
nę kierownicy (np. montaż urządzeń
zapobiegających przed kradzieżą),
ponieważ mogą spowodować oprócz
utraty osiągów systemu i gwarancji,
poważne problemy bezpieczeństwa, a
także brak zgodności z homologacją
samochodu.
UWAGA
Page 35 of 206
34
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS
ALFABETYCZNY
DESKA ROZDZIELCZA
I STEROWANIA
rys. 30F0M0033m
rys. 31F0M085Ab
KLIMATYZACJA
MANUALNA
REGULOWANE WYLOTY
POWIETRZA BOCZNE I
ŚRODKOWE rys. 30-31
AWyloty stałe na szyby boczne.
BWyloty boczne regulowane.
CWyloty środkowe regulowane.Wyloty Anie są regulowane.
Aby użyć wylotów Bi C, poruszać uchwy-
tami tak, aby ustawić je w żądanej pozycji