Abarth Grande Punto 2010 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2010, Model line: Grande Punto, Model: Abarth Grande Punto 2010Pages: 206, veľkosť PDF: 3.24 MB
Page 131 of 206

130
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAĈE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
KONTROLKY
A HLÁSENIA
MOŽNÝ VÝSKYT ĽADU NA
CESTE
Keď vonkajšia teplota dosiahne alebo kles-
ne pod 3°C, indikácia vonkajšej teploty bli-
ká a oznamuje, že na ceste sa môže vy-
skytovať ľad.
Na displeji sa zobrazí príslušné hlásenie.
OBMEDZENÝ AKČNÝ RÁDIUS
Displej zobrazí hlásenie, ktoré slúži na in-
formovanie užívateľa, že akčný rádius au-
tomobilu klesol pod 50 km. PREKROČENIE POVOLENEJ
RÝCHLOSTI
Na displeji sa zobrazí príslušné hlásenie, keď
automobil prekročí hodnotu nastaveného
rýchlostného limitu (pozri “Multifunkčný
displej” v kapitole “Palubná doska a ovlá-
danie”). SYSTÉM ASR
Systém ASR sa vypne stlačením tlačidla
ASR OFF.
Displej zobrazí príslušnú správu, aby uží-
vateľa informoval, že zariadenie nie je za-
pnuté; súčasne zasvieti dióda tlačidla.
S/časným stlačením tlačidla ASR OFFaby
užívateľa informoval, že zariadenie nie je
zapnuté; súčasne zasvieti dióda tlačidla.
Page 132 of 206

131
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAĈE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
KONTROLKY
A HLÁSENIA
SYMBOLY A HLÁSENIA NA
MULTIFUNKČNOM
NASTAVITEĽNOM DISPLEJI
NEDOSTATOČNÉ
NABITIE BATÉRIE
(červená)
Symbol se zobrazuje na displeji súčasne so
špecifickým hlásením pri nedostatočnom
dobíjaniu batérie.
Ak kontrolka neprestane svietiť, okamži-
te sa obráťte na Autorizovaný servis
Abarth.
w
NEÚPLNÉ
ZATVORENIE DVERÍ
(červená)
Symbol sa na displeji zobrazuje súčasne so
špecifickým hlásením pri nedovretých
niektorých dverách alebo batožinovom
priestoru.
Ak sú dvere otvorené a automobil sa po-
hybuje, zaznie zvuková signalizácia.
´
PORUCHA SYSTÉMU
OCHRANY
AUTOMOBILU - FIAT
CODE (jantárovo žltá)
Symbol sa na displeji zobrazuje súčasně so
špecifickým hlásením, a signalizuje možnú
poruchu (viď “Systém Fiat Code” v kapi-
tole PRÍSTROJOVÁ DOSKA A OVLÁ-
DANIA.)
UPOZORNENIE súčasné rozsvietenie
kontroliek
Ua symbolu Ysignalizuje
poruchu systému Fiat CODE.
Ak sa pri bežacím motoru zobrazí na di-
spleji symbol
Y, obráťte sa na autori-
zovaný servis Abarth kvôli uloženiu všet-
kých kľúčov do pamäti.
Y
Page 133 of 206

132
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAĈE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
KONTROLKY
A HLÁSENIA
OPOTREBOVANIE
BRZDOVÉHO
OBLOŽENIA
(jantárovo žltá)
Kontrolka sa rozsvieti na číselníku (spolu
so zobrazením hlásenia na displeji), ak je
predné brzdové obloženie opotrebované,
a takom prípade vykonajte výmenu, len čo
to bude možné.
d
REGULÁCIA
KONŠTANTNEJ
RÝCHLOSTI
(CRUISE CONTROL)
(pre určené verzie/trhy)
(zelená)
Symbol sa na displeji zobrazuje súčasne so
špecifickým hlásením pri otočení prstenca
tempomatu do polohy ON.
Ü
VŠEOBECNÁ
SIGNALIZÁCIA
(jantárovo žltá)
Symbol se zobrazuje na displeji súčasne so
špecifickým hlásením pri nasledujúcich
udialosťach.
Na displeji sa zobrazí príslušné hlásenie.
Porucha senzora tlaku motorového
oleja
Symbol sa na displeji zobrazuje súčasne so
špecifickým hlásením , keď je zistená ano-
mália na senzore tlaku motorového oleja.
Čo najskôr sa obráťte na Autorizovaný ser-
vis Abarth kvôli odstráneniu anomálie.
Inerčný spínač blokovania je
zapnutý
Symbol sa na displeji zobrazuje súčasne so
špecifickým hlásením pri zásahu nárazové-
ho spínača pre prerušenie prívodu paliva.
è
Porucha systému monitorovania
pneumatického tlaku
(pre určené verzie/trhy)
Symbol sa na displeji zobrazuje súčasne so
špecifickým hlásením pri zistení abnorma-
lity systému sledovania tlaku v pneumati-
kách TPMS (pre určené verzie/trhy).
V takom prípade sa obráťte, akonáhle je
to možné, na Autorizovaný servis Abarth.
V prípade, že je namontované jedno ale-
bo viacero kolies, ktoré nie sú vybavené
senzorom, na displeji sa bude zobrazovať
upozornenie dovtedy, kým neobnovíte pô-
vodné podmienky.
Page 134 of 206

133
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAĈE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
NÚDZOVÝ STAV
NAŠTARTOVANIE MOTORA ........................................... 134
SADA NA RYCHLOU OPRAVU PNEUMATIK
FIX & GO automatic ........................................................... 135
VÝMENA ŽIAROVKY ......................................................... 139
VÝMENA VONKAJŠEJ ŽIAROVKY ................................. 141
VÝMENA VNÚTORNEJ ŽIAROVKY .............................. 146
VÝMENA POISTIEK ............................................................ 148
NABITIE BATÉRIE ................................................................ 157
ZDVIHNUTIE VOZIDLA ................................................... 158
ŤAHANIE VOZIDLA ........................................................... 159
N N
Ú Ú
D D
Z Z
O O
V V
Ý Ý
S S
T T
A A
V V
V núdzovej situácii odporúčame zatelefonovať na zelené číslo uvedené
v Záručnom liste Takisto je možné pripojiť sa na stránku www.fiat.com
a vyhľadať najbližšiu Asistenčnú sieť Abarth.
Page 135 of 206

134
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAĈE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
NÚDZOVÝ STAV
NAŠTARTOVANIE
MOTORA
NÚDZOVÉ NAŠTARTOVANIE
Ak kontrolka neprestane svietiť
Y,
okamžite sa obráťte na Autorizovaný
servis Abarth
ŠTARTOVANIE S NÁHRADNOU
BATÉRIOU obr 1
Ak je batéria vybitá, môžete naštartovať
motor pomocou ďalšej batéria, s rovna-
kou kapacitou alebo mierne vyššou ako je
vybitá batéria. Pri štartovaní postupujte nasledujúcim
spôsobom:
❒prepojte kladné svorky (značka + v blíz-
kosti svorky) oboch batérií pomocou
príslušného kábla;
❒ďalším káblom pripojte zápornú svorku
(–) pomocnej batérie s uzemnením Ena
motor alebo na prevod automobilu, kto-
rý si želáte naštartovať;
❒naštartujte motor,
❒po naštartovaní motora odoberte káb-
le v opačnom poradí ako ste ich zapá-
jali.
Ak sa po viacerých pokusoch motor ne-
naštartuje, nepokračujte ďalej v pokusoch
o naštartovanie, ale obráťte sa na autori-
zovaný servis
Abarth.UPOZORNENIE Nespájajte priamo zá-
porné svorky dvoch batérií: prípadné isk-
ry môžu zapáliť výbušný plyn, ktorý by
mohol unikať z batérie. Ak je náhradná ba-
téria nainštalovaná na iný automobil, je po-
trebné zabrániť akýmkoľvek kovovým čas-
tiam zapáliteľným na dotyk medzi týmto
automobilom a automobilom s vybitou ba-
tériou.
ŠTARTOVANIE ZOTRVAČNÝM
POHYBOM
Absolútne sa vyhnite štartovaniu tlačením,
ťahaním alebo využitím klesania. Takéto
pohyby by mohli spôsobiť nával paliva do
katalyzátora a nenapraviteľne ho poško-
diť.
UPOZORNENIE Až do naštartovania mo-
tora nie je spustený posilňovač bŕzd ani po-
silňovač riadenia, je preto pri stláčaní pe-
dálu brzdy a pri pohyboch volantom po-
trebné vyvinúť omnoho vyššiu námahu ako
zvyčajne.
obr. 1F0M104Ab
Takéto štartovanie musí vy-
konávať špecializovaná oso-
ba, pretože nesprávna manipulácia
môže vyvolať veľmi intenzívne elek-
trické výboje. Okrem toho je kvapali-
na obsiahnutá v batérii škodlivá a ko-
rozívna, vyhýbajte sa jej kontaktu s po-
kožkou a s očami. Odporúčame nepri-
bližovať sa k batérii s otvoreným oh-
ňom alebo cigaretami a nevyvolávať
iskrenie.
UPOZORNENIE!
Page 136 of 206

135
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAĈE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
NÚDZOVÝ STAV
SÚPRAVA NA RÝCHLU
OPRAVU PNEUMATÍK
FIX & GO automatic
Súprava na rýchlu opravu pneumatík Fix &
Go automatic je umiestnená v batožino-
vom priestore.
Súprava obr. 2obsahuje:
❒plniacu fľašu A obsahujúcu tesniaci pro-
striedok, ďalšie súčasti sú:
– plniacou hadičkou B;
– nálepku Cs nápisom “max. 80
km/h”, ktorú je potrebné umiestniť
na dobre viditeľné miesto (napríklad
na prístrojovú dosku) po oprave
pneumatiky,
❒informačný materiál (pozri obr. 3), kto-
rý sa používa pre správne rýchle použi-
tie súpravy na opravu pneumatík a ná-
sledne sa odovzdáva personálu, ktorý
ďalej pracuje s ošetrenou pneumatikou,
❒kompresor D-obr. 2s manometrom a
spojmi, pripravený v nádobe;
❒jeden pár ochranných rukavíc umiest-
nených v bočnom priestore samotné-
ho kompresora;
❒adaptéry na hustenie rôznych častí.
obr. 2F0M0198m
V skrinke (umiestnenej v batožinovom
priestore pod poťahovým kobercom) sú-
pravy na rýchlu opravu sa nachádzajú aj
skrutkovače a vlečné oko.
obr. 3F0M0199m
Odovzdajte leták personálu,
ktorý sa postará o pneuma-
tiku opravenú pomocou Príslušenstva
na rýchlu opravu pneumatík.
UPOZORNENIE!
V prípade prederavenia spô-
sobeného cudzími predmetmi
je možné opraviť pneumatiky,
ktoré utrpeli škody do rozsahu
maximálne 4 mm na profilovej časti
pneumatiky a na obvode pneumatiky.
Nie je možné opraviť pneu-
matiky poškodené na stra-
nách. Nepoužívajte príslušenstvo na
rýchlu opravu pneumatiky, ak je ko-
leso poškodené následkom jazdy s vy-
fučaným kolesom.
UPOZORNENIE!
Page 137 of 206

136
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAĈE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
NÚDZOVÝ STAV
JE TREBA VEDIEŤ, ŽE:
Tesniaci prostriedok v súprave na rýchlu
opravu je účinný pri vonkajších teplotách
v rozmedzí od –20 °C do +50 °C.
Tesniaci prípravok má svoju exspiračnú do-
bu. NAHUSTENIE PNEUMATIKY
Nepoužívajte kompresor po-
čas doby dlhšej ako 20 za se-
bou nasledujúcich minút . Hrozí ne-
bezpečenstvo prehriatia. Súprava na
rýchlu opravu nie je vhodná na ko-
nečnú opravu, kvôli tomu môžu byť
opravené pneumatiky používané iba
dočasne.
UPOZORNENIE!
Plniaca fľaša obsahuje etylé-
nový glykol. Obsahuje latexo-
vé mlieko: môže vyvolať alergickú
reakciu. Pri požití je škodlivé. Dráždi
oči. Pri kontakte a vdýchnutí môže vy-
volať precitlivenosť. Vyhýbajte sa kon-
taktu s očami, pokožkou a šatstvom. V
prípade zasiahnutia okamžite dôklad-
ne vypláchnite dostatočným množ-
stvom vody. V prípade požitia nevyvo-
lávajte zvracanie, vypláchnite ústa a
pite veľa vody, okamžite kontaktujte
lekára. Skladujte mimo dosahu detí.
Výrobok nesmú používať osoby trpia-
ce astmou. Počas zakladania a nasá-
vania nevdychujte výpary. Ak sa pre-
javia alergické reakcie, okamžite kon-
taktujte lekára. Uchovávajte plniacu
fľašu na príslušnom mieste, ďaleko od
zdrojov tepla. Tesniaci prípravok má
svoju exspiračnú dobu.
UPOZORNENIE!
Po uplynutí exspiračnej do-
by fľaštičku s tesniacim pro-
striedkom vymeňte. Neodha-
dzujte fľaštičku s tesniacim
prípravkom do prírody. Pri likvidácii po-
stupuj podľa národných a miestnych
predpisov.
Navlečte si ochranné rukavi-
ce, ktoré sú súčasťou súpra-
vy na rýchlu opravu pneumatík.
UPOZORNENIE!
❒Použite ručnú brzdu. Odskrutkujte
kryt ventilu pneumatiky, vyberte ohyb-
nú plniacu trubicu A-obr. 4a priskrut-
kujte tesniaci krúžok B na ventil pneu-
matiky;
obr. 4F0M038Ab
V prípade poškodenia kordo-
vej časti kolesa (deformácia
kanálika, ktorá spôsobí únik vzduchu)
nie je oprava možná. Nev yberajte cu-
dzie telesá (skrutky alebo klince) z
pneumatiky.
UPOZORNENIE!
Page 138 of 206

137
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAĈE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
NÚDZOVÝ STAV
❒skontrolujte, či spínač D-obr. 5kom-
presora je v polohe 0(vypnutý), na-
štartujte motor, zasuňte zástrčku E-
obr. 6najbližšej zásuvky a zapnite kom-
presor posunutím vypínača D-obr. 5do
polohy I (zapnutý). Nahustite pneuma-
tiku na predpísaný tlak, je uvedený v od-
seku “Tlak nahustenia” v kapitole
“Technické údaje”. Kvôli lepšiemu načítaniu odporúčame
skontrolovať hodnotu tlaku na mano-
metri F-obr. 5, pri vypnutom kompre-
sore;
❒ak v priebehu 5 minút nedosiahnete tlak
aspoň 1,5 bar, odpojte kompresor od
ventilu a od zásuvky, potom posuňte vo-
zidlo dopredu približne o 10 metrov,
aby sa tesniaci prostriedok rovnomer-
ne rozložil v pneumatike a zopakujte
hustenie.
❒Ak sa ani v tomto prípade do 5 minút
od zapnutia kompresora nedá dosiah-
nuť tlak aspoň 1,8 bar, nepokračujte v
ceste, pretože pneumatika je príliš po-
škodená a súprava na rýchlu opravu nie
je schopná zaistiť potrebnú opravu, ob-
ráťte sa na Asistenčnú sieť Abarth.
❒Ak sa podarilo pneumatiku nahustiť na
tlak uvedený v časti “Tlak nahustenia”
v kapitole “Technické údaje”, bezod-
kladne pokračujte v jazde;
obr. 5F0M0202m
obr. 6F0M0203m
obr. 7F0M039Ab
Uložte nálepku na pre vodi-
ča dobre viditeľné miesto,
nálepka signalizuje, že pneumatika
bola ošetrená súpravou na rýchlu
opravu pneumatík. Jazdite opatrne
predovšetkým v zákrutách. Nepre-
kračujte rýchlosť 80 km/h. Náhle ne-
zrýchľujte a nebrzdite.
UPOZORNENIE!
❒po asi 10 minútovej jazde zastavte vo-
zidlo a znovu skontrolujte tlak v pneu-
matike; nezabudnite použiť ručnú
brzdu;
Ak sa tlak znížil pod 1,8 bar,
nepokračujte v jazde: súpra-
va na rýchlu opravu Fix & Go auto-
matic nedokáže zabezpečiť potrebné
utesnenie, pretože pneumatika je prí-
liš poškodená. Obráťte sa na Autori-
zovaný servis Abarth.
UPOZORNENIE!
Page 139 of 206

138
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAĈE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
NÚDZOVÝ STAV
❒ak ste naopak namerali hodnotu tlaku
aspoň 1,8 bar, nahustite pneumatiku na
správny tlak (so zapnutým motorom a
zatiahnutou ručnou brzdou) a pokra-
čujte v ceste
❒prídite opatrnou jazdou do najbližšej
Asistenčnej siete Abarth.
IBA NA KONTROLU A
OBNOVENIE TLAKU
Kompresor sa môže použiť aj iba na sa-
motné obnovenie tlaku. Odstráňte rý-
chlospoj a pripojte ho priamo na ventil
pneumatiky obr. 8; takto nebude fľaštič-
ka pripojená ku kompresoru a nebude sa
vstrekovať tesniaci prostriedok. POSTUP PRI VÝMENE PLNIACEJ
FĽAŠE
Pri výmene plniacej fľaše postupujte na-
sledujúcim spôsobom:
❒odoberte spojku A-obr. 9;
❒otáčajte plniacu fľašu proti smeru ho-
dinových ručičiek a zdvihnite ju;
❒založte novú plniacu fľašu a otáčajte ňou
v smere hodinových ručičiek;
❒k plniacej fľaši pripojte spojku Aa za-
suňte priesvitnú trubicu Bna určené
miesto.
Je absolútne nutné oznámiť,
že pneumatika bola ošetre-
ná súpravou na rýchlu opravu. Leták
odovzdajte personálu, ktorý bude mu-
sieť dať pneumatiku do poriadku so
súpravou na opravu pneumatík.
UPOZORNENIE!obr. 8F0M040Abobr. 9F0M0206m
Page 140 of 206

139
PRÍSTROJOVÁ
DOSKA
A OVLÁDAĈE
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
NÚDZOVÝ STAV
VÝMENA ŽIAROVKY
VŠEOBECNÉ POKYNY
❒Ak žiarovka nefunguje, pred samotnou
výmenou skontrolujte, či je príslušná
poistka neporušená: umiestnenie po-
istiek je uvedené v časti “Výmena po-
istiek” v tejto kapitole,
❒Pred výmenou žiarovky skontrolujte, či
súvisiace kontakty nie sú oxidované;
❒vypálené žiarovky musia byť nahradené
žiarovkami toho istého typu a výkonu,
❒po výmene žiaroviek reflektorov vždy
kvôli bezpečnosti overte ich smerova-
nie.
UPOZORNENIE Na vnútornom povrchu
reflektora sa môže objaviť tenučká vrstva
zakalenia: neznamená to poruchu, v sku-
točnosti je to prirodzený efekt spôsobe-
ný nízkou teplotou a stupňom vlhkosti
vzduchu, po zapnutí reflektorov sa rýchlo
stratí. Prítomnosť kvapiek vo vnútri ref-
lektora znamená preniknutie vody, obráť-
te sa na Autorizovaný servis Abarth.
TYPY SVETIEL
Na automobile sú nainštalované rôzne ty-
py svetiel:
ACelosklenené žiarovky: sú zasunuté
tlakom. Pre ich vybratie je potrebné
ich vytiahnuť. BŽiarovky so závitom: pre ich vybra-
tie z držiaka chyťte žiarovku, otáčaj-
te ňou proti smeru hodinových ru-
čičiek a potom ju vyberte.
CCylindrové žiarovky: pre ich vybratie
je potrebné uvoľniť príslušné kon-
takty.
D-EHalogénové žiarovky: pre ich vybra-
tie uvoľnite blokovací pružinu z prí-
slušného miesta. Halogénovými žiarovkami mô-
žete manipulovať iba a výluč-
ne chytením kovových častí. Ak
priesvitná žiarovka príde do
kontaktu s prstami, znižuje sa intenzita
vydávaného svetla a môže sa znížiť ži-
votnosť žiarovky. V prípade náhodného
kontaktu poutierajte sklo látkou namo-
čenou v alkohole a nechajte ho uschnúť.
Zmeny alebo opravy na elek-
trickom zariadení (elektro-
nické centrály) vykonané nesprávnym
spôsobom a bez dodržania technic-
kých vlastností zariadenia môžu spô-
sobiť nesprávne fungovanie a riziko
požiaru.
UPOZORNENIE!
Halogénové žiarovky obsa-
hujú stlačený plyn, v prípade
rozbitia je možné, že vyletia kúsky
skla.
UPOZORNENIE!
obr. 10F0M0207m