Abarth Punto Evo 2010 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: ABARTH, Model Year: 2010, Model line: Punto Evo, Model: Abarth Punto Evo 2010Pages: 270, PDF Size: 3.33 MB
Page 101 of 270

100
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
CONDIÇÕES DE NÃO PARAGEM DO
MOTOR
Com o dispositivo activo, por exigências de conforto,
contenção de emissões e de segurança, o
motopropulsor não pára em condições particulares,
entre as quais:
❒motor ainda frio;
❒temperatura externa particularmente fria, se prevista
a indicação específica;
❒bateria insuficientemente carregada;
❒óculo posterior térmico activado;
❒limpa-pára-brisas a funcionar à máxima velocidade;
❒porta do condutor não fechada;
❒cinto de segurança do condutor não apertado;
❒marcha-atrás inserida (por exemplo, para as
manobras de estacionamento);
❒climatizador automático, sempre que não tenha sido
ainda alcançado um nível adequado de conforto
térmico ou activação MAX – DEF;
❒no primeiro período de utilização, para inicialização
do sistema.
Nos casos referidos é visível uma mensagem informativa
no ecrã e o lampejo da luz avisadora fig. 98 no quadro
de instrumentos. ACTIVAÇÃO E DESACTIVAÇÃO
MANUAL
O dispositivo Start&Stop é activável/desactivável através
do botão situado no tablier fig. 96.
Quando o dispositivo está activo, no quadro de
instrumentos acende a respectiva luz avisadora fig. 97.
Com a desactivação do sistema, no quadro de
instrumentos acende a luz avisadora fig. 98.
No ecrã multifunções reconfigurável aparecem, também,
as respectivas mensagens de desactivação ou activação
do dispositivo.
F0U096Abfig. 98
069-108 GPUNTO EVO Abarth PT 2ed 27-04-2010 9:51 Pagina 100
Page 102 of 270

101
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
F0U098Abfig. 99
FUNÇÕES DE SEGURANÇA
Nas condições de paragem do motor mediante
o sistema Start&Stop, se o condutor retirar o próprio
cinto de segurança e abrir a porta lado do condutor
ou do lado do passageiro, a nova ligação do motor só
é permitida com a chave.
Esta condição é assinalada ao condutor quer através
de um buzzer, quer através de uma mensagem de
informação no ecrã e, com o sinal intermitente da luz
avisadora fig. 98 no quadro de instrumentos.
FUNÇÃO DE «ENERGY SAVING»
(para versões/mercados, se previsto)
Se, após um novo arranque automático do motor,
o condutor não executa nenhuma acção no veículo por
um tempo prolongado de aprox. 3 minutos, o sistema
Start&Stop pára definitivamente o motor para evitar
consumos de combustível. Nestes casos o arranque
do motor é permitido só com a chave. CONDIÇÕES DE NOVO ARRANQUE
Por exigências de conforto, contenção das emissões
poluentes e por razões de segurança, o motopropulsor
pode voltar a arrancar automaticamente sem nenhuma
acção por parte do condutor, se se verificarem algumas
condições, entre elas:
❒bateria com carga insuficiente;
❒limpa-pára-brisas a funcionar à máxima velocidade;
❒reduzida depressão do sistema de travagem, por
exemplo após repetidas pressões no pedal do travão;
❒veículo em movimento, nos casos por exemplo de
percurso em estradas com inclinação;
❒paragem do motor mediante o sistema Start&Stop
superior a três minutos aprox.
❒climatizador automático, para permitir um adequado
nível de conforto térmico ou activação MÁX-DEF.
Com mudança inserida, o novo arranque automático do
motor é permitido apenas pressionando a fundo o pedal
de embraiagem. A operação é pedida ao condutor
mediante a mensagem no quadro de instrumentos e,
onde previsto, pelo lampejo da luz avisadora fig. 97 no
quadro de instrumentos.
Nota Se a embraiagem não for pressionada, passados os
três minutos após a desligação do motor, o novo
arranque do motor será possível somente com a chave.
Nota Nos casos indesejados de paragem do motor,
devidos, por exemplo, a libertações bruscas do pedal da
embraiagem com a velocidade engatada, se o sistema
Start&Stop estiver activo, é possível voltar a ligar o
motor carregando a fundo no pedal da embraiagem ou
inserindo o ponto-morto.
069-108 GPUNTO EVO Abarth PT 2ed 27-04-2010 9:51 Pagina 101
Page 103 of 270

102
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
F0U185Abfig. 100F0U186Abfig. 101
ARRANQUE DE EMERGÊNCIA fig. 101
Em caso de arranque de emergência com bateria
auxiliar, não ligar nunca o cabo negativo (−) da bateria
auxiliar ao pólo negativo A da bateria do veículo, mas
sim a um ponto de massa motor/caixa de vel. Nota É possível, em todo o caso, manter o motor ligado
desactivando o sistema Start&Stop.
IRREGULARIDADES DE FUNCIONAMENTO
Em caso de mau funcionamento, o sistema Start&Stop
desactiva-se. O condutor é informado da anomalia
mediante a ligação da luz avisadora genérica A-fig. 99,
se previsto, com a mensagem informativa e com o ícone
B-fig. 99 de avaria do sistema no quadro de bordo.
Neste caso, dirigir-se à Rede de Assistência Abarth.
INACTIVIDADE DO VEÍCULO fig. 100
Nos casos de inactividade do veículo, prestar particular
atenção ao corte da alimentação eléctrica da bateria.
O procedimento deve ser efectuado desligando o
conector A (através da acção no botão B) do sensor C
de monitorização do estado da bateria instalado no pólo
negativo D da própria bateria. Este sensor nunca deve
ser desligado do pólo, excepto no caso de substituição
da bateria.
Em caso de substituição da bateria,
dirigir-se sempre à Rede de Assistência
Abarth. Substitua a bateria por uma do mesmo
tipo (HEAVY DUTY) e com as mesmas
características.
AVISO
069-108 GPUNTO EVO Abarth PT 2ed 27-04-2010 9:51 Pagina 102
Page 104 of 270

103
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
F0U099Abfig. 102
AVISOS
Antes de abrir o capot do motor,
é necessário certificar-se de que o
veículo esteja desligado e a chave na posição
OFF. Respeitar quanto indicado na chapa
aplicada em correspondência com a travessa
anterior fig. 102. Aconselha-se a extrair a chave
quando no veículo estão presentes outras
pessoas. O veículo deve ser abandonado sempre
depois de ter retirado a chave ou tê-la rodado
para a posição OFF. Durante as operações de
reabastecimento de combustível, é necessário
certificar-se de que o veículo está desligado com
a chave na posição de OFF.
AVISO
SISTEMA «e-GSI»
(GEAR SHIFT INDICATOR)
(para versões/mercados, se previsto)
O sistema «e-GSI» (Gear Shift Indicator) sugere ao
condutor efectuar uma mudança de velocidade através
de uma indicação própria no quadro de instrumentos
(ver fig. 103).
Através do «e-GSI» o condutor é avisado de que a
passagem para outra mudança permitiria uma poupança
em termos de consumos. Portanto, para uma condução
orientada para a poupança de combustível, se as
condições do trânsito o permitirem, aconselha-se
a seguir as sugestões do sistema «e-GSI».
F0U100Abfig. 103
069-108 GPUNTO EVO Abarth PT 2ed 27-04-2010 9:51 Pagina 103
Page 105 of 270

104
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
SISTEMA DE PRÉ-INSTALAÇÃO
CD CHANGER
(para versões/mercados, se previsto)
O sistema é constituído por:
❒cabos de alimentação;
❒cabos de ligação.
Para a ligação à pré-instalação presente
no veículo, contactar a Rede de
Assistência Abarth de modo a prevenir qualquer
inconveniente que possa comprometer a
segurança do veículo.
AVISO
Quando no ecrã aparece o ícone SHIFT UP (NSHIFT)
o sistema «e-GSI» sugere passar para uma mudança com
relação superior e quando no display aparece o ícone
SHIFT DOWN (
OSHIFT), o sistema «e-GSI» sugere
passar para uma mudança com relação inferior.
Nota O sistema «e-GSI» activa-se só quando se liga
a modalidade de condução «Normal» (ver o parágrafo
«Sistema de controlo da dinâmica do veículo Manettino
Abarth – (DSS – Driving Sport Switch)» neste capítulo).
069-108 GPUNTO EVO Abarth PT 2ed 27-04-2010 9:51 Pagina 104
Page 106 of 270

105
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
F0U104Abfig. 104
SISTEMA DE PRÉ-INSTALAÇÃO
DO SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
PORTÁTIL
(para versões/mercados, se previsto)
Nos veículos equipados com o sistema Blue&Me™pode
estar presente (a pedido) a pré-instalação para a
instalação do sistema de navegação portátil Blue&Me™
TomTom
®, disponível na Lineaccessori Abarth.
Instalar o sistema de navegação portátil, inserindo a
braçadeira de suporte específica, na sede ilustrada na
fig. 104.
ACESSÓRIOS COMPRADOS
PELO UTILIZADOR
Se, depois da compra do veículo, se desejar instalar
a bordo acessórios eléctricos que necessitem de
alimentação eléctrica permanente (auto-rádio, antifurto
por satélite, etc.) ou que afectem o balanço eléctrico,
contactar a Rede de Assistência Abarth, que além de
sugerir os dispositivos mais adequados da Lineaccessori
Abarth, verificará se o sistema eléctrico do veículo tem
capacidade para suportar a carga solicitada, ou se, pelo
contrário, é necessário instalar uma bateria com uma
capacidade superior.
Prestar atenção na montagem de spoilers
adicionais, rodas de liga leve e tampões
de roda não de série: podem reduzir a ventilação
dos travões e portanto a sua eficiência em
condições de travagens violentas e repetidas, ou
então, de longas descidas. Certificar-se também
de que nada (tepetes, etc.) possa obstacular o
curso dos pedais.
AVISO
069-108 GPUNTO EVO Abarth PT 2ed 27-04-2010 9:51 Pagina 105
Page 107 of 270

106
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
INSTALAÇÃO DE DISPOSITIVOS
ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS
Os dispositivos eléctricos/electrónicos instalados após
a aquisição do veículo e no âmbito do serviço pós-venda
devem possuir um número de identificação:
A Fiat Auto S.p.A. autoriza a montagem de dispositivos
receptores e transmissores desde que as instalações
sejam devidamente efectuadas, respeitando as indicações
do fabricante, num centro especializado.
AVISO a montagem de dispositivos que comportem
modificações das características do veículo, podem
determinar a apreensão da guia de trânsito por parte
das autoridades competentes e a eventual anulação da
garantia relativamente aos danos causados pelas
referidas modificações, quer directa ou indirectamente.
A Fiat Auto S.p.A. declina todas as responsabilidades por
danos resultantes da instalação de acessórios não
fornecidos ou recomendados pela Fiat Auto S.p.A.
e instalados em não conformidade com as indicações
fornecidas.RADIOTRANSMISSORES E TELEMÓVEIS
Os aparelhos radiotransmissores (telemóveis veiculares,
CB radioamadores e similares) não podem ser utilizados
no interior do veículo, a não ser que se utilize uma
antena separada montada exteriormente ao veículo.
AVISO O uso destes dispositivos no interior do
habitáculo (sem antena externa) pode causar, além
de potenciais danos para a saúde dos passageiros,
funcionamentos irregulares nos sistemas electrónicos
que equipam o veículo, comprometendo a segurança
do mesmo.
Além disso, a eficiência de transmissão e de recepção
destes aparelhos pode resultar degradada pelo efeito
de blindagem da carroçaria do veículo. No que
concerne ao uso dos telemóveis (GSM, GPRS, UMTS)
equipados de homologação oficial CE, devem ser
respeitadas sempre as instruções fornecidas pelo
fabricante do telemóvel.
069-108 GPUNTO EVO Abarth PT 2ed 27-04-2010 9:51 Pagina 106
Page 108 of 270

107
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ABASTECIMENTO DO VEÍCULO
Utilizar exclusivamente gasolina sem chumbo.
Para evitar erros, o diâmetro do bocal do depósito
é demasiado reduzido para introduzir o bico de bombas
de gasolina com chumbo. O número de octanas da
gasolina (R.O.N.) utilizada não deve ser inferior a 95.
AVISO O catalisador ineficiente provoca emissões
nocivas no escape e a consequente poluição do
ambiente.
AVISO Nunca introduzir no depósito, nem mesmo
em casos de emergência, uma mínima quantidade
de gasolina com chumbo; danificaria a panela catalítica,
tornando-se irreparavelmente ineficiente.
F0U105Abfig. 105
TAMPÃO DO DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL
fig. 105
Para efectuar o abastecimento de combustível, abrir
a tampa A desparafusar o tampão B. O tampão está
equipado com um dispositivo antiperda C que o segura
na tampa, tornado-o imperdível.
Para algumas versões, a tampa B está equipada com um
fecho por chave; para aceder, abrir a tampa A, utilizar
a chave de arranque, rodá-la para a esquerda
e desapertar o tampão.
O fecho hermético pode determinar um ligeiro aumento
da pressão no depósito. Um eventual ruído de respiro
enquanto se desaperta o tampão é normal.
Durante o abastecimento, enganchar o tampão no
dispositivo existente no interior da tampa, como
ilustrado na figura.
069-108 GPUNTO EVO Abarth PT 2ed 27-04-2010 9:51 Pagina 107
Page 109 of 270

108
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
Abastecimento
Para garantir o reabastecimento completo do depósito,
efectuar duas operações de abastecimento após o
primeiro estalido da pistola de abastecimento. Evitar
posteriores operações de abastecimento que possam
causar anomalias no sistema de alimentação.
Não se aproxime do bocal do depósito
com chamas ou cigarros acesos: perigo
de incêndio. Evite também de se aproximar
demasiado do bocal com o rosto, para não
inalar vapores nocivos.
AVISOPROTECÇÃO DO AMBIENTE
Os dispositivos utilizados para reduzir as emissões dos
motores a gasolina são:
❒conversor catalítico trivalente (panela catalítica);
❒sondas Lambda;
❒sistema antievaporação.
Nunca colocar o motor em funcionamento, mesmo para
efeitos de testes, com uma ou mais velas desligadas.
Durante o seu funcionamento normal,
a marmita catalítica desenvolve
temperaturas elevadas. Portanto, não
estacionar o veículo por cima de material
inflamável (relva, folhas secas, agulhas de
pinheiro, etc.): perigo de incêndio.
AVISO
069-108 GPUNTO EVO Abarth PT 2ed 27-04-2010 9:51 Pagina 108
Page 110 of 270

109
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
F0U106Abfig. 106F0U107Abfig. 107
Para desapertar o cinto, premir o botão C. Deve
acompanhar o cinto durante a sua recolha de forma
a evitar que fique torcido.
O cinto, através do enrolador, adapta-se
automaticamente ao corpo do passageiro que o coloca,
permitindo-lhe liberdade de movimento.
Com o veículo estacionado em inclinações acentuadas,
o enrolador pode bloquear, o que é normal. Além disso,
o mecanismo do enrolador bloqueia a cada extracção
rápida ou em caso de travagens bruscas, embates ou
curvas a velocidade elevada.
O banco posterior está equipado com cintos de
segurança de inércia com três pontos de fixação e com
enrolador.CINTOS DE SEGURANÇA
USO DOS CINTOS DE SEGURANÇA
fig. 106
O cinto é colocado mantendo o busto erecto e apoiado
contra o encosto.
Para apertar os cintos, segurar na lingueta de engate
A e introduzi-la na fivela B, até ouvir um estalido
de bloqueio.
Se, durante a extracção do cinto este se bloquear,
deixá-lo enrolar por um breve troço e puxá-lo
novamente evitando manobras bruscas.
SEGURANÇA
109-130 GPUNTO EVO Abarth PT 2ed 26-04-2010 15:15 Pagina 109