Alfa Romeo 147 2005 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2005, Model line: 147, Model: Alfa Romeo 147 2005Pages: 275, PDF Size: 5.21 MB
Page 21 of 275
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
19
SIEGES ARRIERE
AGRANDISSEMENT
DU COFFRE A BAGAGES
La banquette arrière dédoublée permet
d’agrandir le coffre à bagages totalement
ou partiellement, en agissant séparément sur
l’une des deux parties, ce qui permet de réa-
liser différentes possibilités de chargement en
fonction du nombre de passagers à l’arrière.Enlèvement de la tablette
sous la lunette
Procéder comme suit:
– dégager les extrémités des deux tirants
(A-fig. 16) de support de la tablette (B)
en sortant les œillets (C) des broches (D);
– dégager les broches (A-fig. 17) pla-
cées à l’extérieur de la tablette de leurs
sièges (B) aménagés dans les supports la-
téraux, puis sortir la tablette vers l’extérieur.
Une fois sortie la tablette, elle peut être
rangée de deux manières:
– transversalement dans le coffre à ba-
gages comme le montre la fig. 18;
– transversalement entre les dossiers des
sièges avant et les coussins rabattus des
sièges arrière quand le coffre à bagages to-
talement agrandi (fig. 22).
fig. 16
A0A0414m
fig. 17
A0A0028m
Agrandissement total
Procéder comme suit:
– placer les boucles des ceintures de sé-
curité (A-fig. 19) dans leurs sièges amé-
nagés dans le coussin;
– tirer les poignées placées au centre des
coussins, puis les rabattre vers l’avant;
fig. 19
A0A0416mfig. 18
A0A0415m
Si on a l’intention de pla-
cer dans le coffre à ba-
gages une charge particulièrement
lourde, il convient, pendant les
voyages de nuit, de contrôler et, si
nécessaire, de régler la hauteur des
faisceaux lumineux des feux de
croisement (voir le paragraphe
“Phares”).
ATTENTION
Page 22 of 275
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
20
Pour ramener la banquette dans
la position d’utilisation normale
Procéder comme suit:
– déplacer latéralement les ceintures de
sécurité en vérifiant que les sangles soient
correctement détendues sans entortille-
ments;
– soulever les dossiers en les poussant
vers l’arrière, jusqu’à percevoir le déclic de
blocage des deux mécanismes d’accrocha-
ge, en vérifiant visuellement la disparition
de la “bande rouge” présente sur la partie
supérieure des leviers (A-fig. 21). Cette
“bande rouge” indique en effet le manque
d’accrochage du dossier;
– ramener les coussins en position hori-
zontale en tenant soulevée la ceinture de
sécurité de la place centrale;
– remonter les appuis-tête. – soulever les appui-tête jusqu’à la hauteur
maxi, appuyer sur les deux poussoirs
(A-fig. 20) aux côtés des deux supports,
puis enlever les appui-tête en les sortant vers
le haut;
– déplacer latéralement les ceintures de
sécurité en vérifiant que les sangles soient
correctement détendues sans entortille-
ments;
– soulever le levier (A-fig. 21) de re-
tenue des dossiers et les rabattre vers
l’avant, de façon à obtenir un plan de char-
gement unique (fig. 22).
ATTENTIONPour les versions/ marché
où est il prévu, les leviers de retenue sont
remplacés par des poussoirs (un par côté).
Pour débloquer les dossiers et procéder au
rabattage, agir sur les poussoirs eux mêmes.Agrandissement partiel
Pour l’agrandissement partiel, procéder
comme suit:
– rabattre le coussin désiré en tirant la poi-
gnée placée au centre du coussin, puis ra-
battre le coussin lui-même;
– soulever les appuis-tête du siège à ren-
verser jusqu’à leur hauteur maximum, ap-
puyer sur les deux boutons à côté des deux
soutiens, puis enlever les appuis-tête en les
défilant vers le haut;
– déplacer latéralement la ceinture de sé-
curité en vérifiant que la sangle soit correc-
tement détendue sans entortillements;
– soulever le levier de retenue du dossier
et rabattre ce dernier vers l’avant.
fig. 20
A0A0469m
fig. 22
A0A0470m
fig. 21
A0A0031m
Page 23 of 275
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
21
REGLAGE DE L’APPUI-TETE
(fig. 23)
La voiture peut être équipée de deux ap-
pui-tête pour les places latérales et, en fonc-
tion des finitions, elle peut recevoir égale-
ment un troisième appui-tête pour la place
centrale.
Les appuie-tête peuvent prendre deux po-
sitions (haute/basse) en fonction de la taille
du passager.
Si nécessaire, il est possible d’enlever les
appui-tête en procédant comme décrit au-
paravant (voir “Agrandissement du coffre
à bagages”).
fig. 23
A0A0417m
fig. 24
A0A0418m
APPUI-BRAS CENTRAL (fig. 24)
Pour se servir de l’accoudoir (A), il faut
l’abaisser, comme le montre la figure.
FILET DE RETENUE
DES BAGAGES
Présent seulement sur quelques versions,
le filet de retenue des bagages complète
l’équipement intérieur: il sert à ranger cor-
rectement le chargement et/ou à transpor-
ter des matériels légers.
Lesfig. 25, 26, 27suivantes illustrent
les différentes solutions d’accrochage du fi-
let dans le coffre à bagages.
fig. 25
A0A0326m
Il faut se rappeler que les
appui-tête doivent être ré-
glés de manière que la nuque et
non pas le cou s’appuie sur eux. Ce
n’est que dans cette position qu’ils
exercent leur action de protection
en cas de tamponnement.
ATTENTION
fig. 26
A0A0327m
Page 24 of 275
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
22fig. 27
A0A0328m
REGLAGES
DU VOLANT
La position du volant peut être réglée par
le conducteur aussi bien dans le sens latéral
que vertical.
Pour procéder à ces opérations, il est né-
cessaire de débloquer le levier (A-fig. 28)
en le tirant vers le volant.
Après avoir placé le volant dans la position
la mieux adaptée, le bloquer en poussant
vers l’avant à fond le levier.
REGLAGES DES
RETROVISEURS
RETROVISEUR INTERIEUR
Le rétroviseur, muni du dispositif de sécu-
rité qui en provoque le décrochage en cas
de choc violent, peut prendre, en se servant
du levier (A-fig. 29), deux positions dif-
férentes: normale ou anti-éblouissement.
fig. 28
A0A0038m
fig. 29
A0A0039m
Le réglage de la position
du volant doit être effectué
exclusivement, la voiture arrêtée.
ATTENTION
Il est absolument interdit
d'effectuer toute interven-
tion en aftermarket, en modifiant la
conduite ou la colonne de la direc-
tion (ex. montage de l'antivol), qui
pourrait provoquer la diminution des
performances du système et de la
garantie et de graves problèmes de
sécurité, ainsi que la non conformi-
té d'homologation du véhicule.
ATTENTION
Page 25 of 275
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
23
Répliage(fig. 31)
Si nécessaire, (par ex. lorsque l’encom-
brement du rétroviseur crée des difficultés
dans un passage étroit) il est possible de re-
plier le rétroviseur en le déplaçant de la po-
sition (A) à la position (B).Dégivrage/désembuage(fig. 32)
Les rétroviseurs à réglage électrique sont
munis de résistances de chauffage qui en-
trent en service en même temps que la lu-
nette chauffante, en appuyant sur la touche
(A) et de cette façon procèdent au dégi-
vrage et/ou désembuage des rétroviseurs.
ATTENTIONCette fonction est minutée
et se désactive automatiquement après
quelques minutes.
fig. 31
A0A0041m
fig. 32
A0A0486m
RETROVISEURS EXTERIEURS
Réglage électrique (fig. 30)
– sélectionner à l’aide du déviateur (A)
le rétroviseur désiré (droit ou gauche);
– en agissant sur le poussoir (B), dans
l’une des quatre directions, orienter le ré-
troviseur précédemment sélectionné;
– remettre le déviateur (A) dans la posi-
tion intermédiaire de blocage.
ATTENTIONCe réglage n’est possible
que la clé en position MAR.
fig. 30
A0A0040m
Pendant la marche les ré-
troviseurs doivent toujours
être dans la position (A).
ATTENTION
Le rétroviseur extérieur
côté conducteur étant bom-
bé, altère légèrement la perception
de la distance.
ATTENTION
Page 26 of 275
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
24
Les lève-glaces sont munis d’un système
de sécurité avec joints anti-écrasement. La
centrale électronique qui gère le système est
à même de percevoir la présence éventuel-
le d’un obstacle durant le déplacement de
la glace en montée à l’aide de ces joints an-
ti-écrasement. En concomitance de cet évé-
nement, le système arrête la course de la
glace et l’inverse immédiatement.
ATTENTIONAu cas où la fonction anti-
écrasement est activée 3 fois dans l'espa-
ce d'une minute, le système entre automa-
tiquement en modalité "recovery" (protec-
tion automatique). Pour rétablir la logique
de fonctionnement correct du système, agir
sur le poussoir de commande, la glace se lè-
vera à déclic prédéterminés jusqu'à sa fer-
meture complète. La logique est rétablie et
si aucune anomalie n'est présente, le lève-
glace reprend automatiquement son fonc-
tionnement normal. Si ce n'est pas le cas,
s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
ATTENTIONLa clé de contact en posi-
tionSTOPou sortie, les lève-glaces restent
actifs pendant la durée de trois minutes en-
viron et se désactivent immédiatement à
l’ouverture de l’une des portes.
fig. 33
A0A0043m
fig. 34
A0A0044m
LEVE-GLACES
ELECTRIQUESCôté passager (fig. 34)
La touche (A) permet de commander la
glace côté passager.
ATTENTIONLe lève-glace côté passager
est muni du dispositif “d’actionnement conti-
nu automatique” aussi bien pour baisser que
pour lever la glace. Une pression de courte
durée sur la partie supérieure ou inférieure de
la touche suffit pour amorcer la course qui
se poursuit automatiquement: la glace s’ar-
rête dans la position voulue en pressant de
nouveau indifféremment la partie inférieure
ou supérieure de la touche. Côté conducteur (fig. 33)
Sur la plaque du panneau de porte côté
conducteur sont placées les touches qui com-
mandent, la clé de contact en position
MAR, les glaces suivantes:
A- glace avant gauche
B- glace avant droite.
Appuyer sur la touche pour faire descendre
la glace. Tirer la touche pour la lever.
ATTENTIONLe lève-glace côté conduc-
teur est muni du dispositif “d’actionnement
continu automatique” aussi bien pour baisser
que pour lever la glace. Une pression de cour-
te durée sur la partie supérieure ou inférieu-
re de la touche suffit pour amorcer la course
qui se poursuit automatiquement: la glace
s’arrête dans la position voulue en pressant
de nouveau indifféremment la partie infé-
rieure ou supérieure de la touche.
Page 27 of 275
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
25
Ne pas tenir enfoncé la
touche quand la glace est
complètement ouverte ou
fermée.
ATTENTIONLa voiture est équipée du
système de sécurité avec joints anti-écrase-
ment, après le verrouillage des portes, en
tenant enfoncé le poussoir correspondant de
la télécommande pendant env. 2 secondes,
on obtient la fermeture automatique des
glaces et, s’il est présent, du toit ouvrant.
Il est nécessaire de tenir enfoncé ce pous-
soir jusqu’à ce que les glaces aient achevé
leur course; en lâchant le poussoir avant la
fin de la course, les glaces s’arrêtent dans
la position dans laquelle elles se trouvent à
ce moment-là.
Sur toutes les versions, après le déver-
rouillage des portes, en tenant enfoncé le
poussoir correspondant de la télécomman-
de pendant env. 2 secondes, on obtient l’ou-
verture des glaces et, s’il est présent, du toit
ouvrant.CEINTURES
DE SECURITE
UTILISATION DES CEINTURES
DE SECURITE
La ceinture doit être bouclée en gardant le
buste droit et appuyé contre le dossier.
Pour attacher les ceintures, saisir l’agrafe
(A-fig. 35) et l’engager dans le logement
de la boucle (B), jusqu’à perception du dé-
clic de blocage.
Si pendant le dégagement la ceinture se
bloquait, la laisser s’enrouler légèrement
pour dégager le mécanisme de blocage et
la lâcher de nouveau en évitant des ma-
noeuvres brusques.
fig. 35
A0A0045m
L’utilisation non correcte
des lève-glaces électriques
peut être dangereuse. Avant et
pendant l’actionnement, vérifier
toujours que les passagers ne cou-
rent pas le risque de lésions pro-
voquées soit directement par les
vitres en mouvement, soit pas des
objets personnels entraînés ou
heurtés par ces dernières. En des-
cendant de la voiture, enlever tou-
jours la clé de contact afin d’évi-
ter que les lève-glaces électriques,
actionnés par mégarde, ne consti-
tuent un danger pour les personnes
qui sont encore à bord.
ATTENTION
Page 28 of 275
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
26
Le siège arrière est pourvu de ceintures de
sécurité inertielles à trois points d’ancrage
avec enrouleur pour les sièges latéraux et
la place centrale (fig. 36). Pour déboucler les ceintures, appuyer sur
le bouton (C). Accompagner la ceinture pen-
dant l’enroulement, pour éviter qu’elle ne
vrille.
A travers l’enrouleur, la ceinture s’adapte
automatiquement au corps du passager qui
l’utilise, en lui permettant toute liberté de
mouvement.
Si la voiture est garée en pente raide, l’en-
rouleur peut se bloquer; ceci est normal.
De plus, le mécanisme de l’enrouleur bloque
la sangle en cas d’extraction rapide de cel-
le-ci ou en cas de freinages brusques, de col-
lisions ou de virages pris à vitesse élevée.
fig. 36
A0A0386m
Le dossier est bien accroché
lorsqu’on vérifie visuelle-
ment la disparition de la “bande
rouge” (B) présente prés des le-
viers (A) de rabattage du dossier”.
Cette “bande rouge” indique en ef-
fet, que le dossier n’a pas été an-
cré (fig. 36a). En ramenant le dos-
sier en position de voyage s’assu-
rer de son ancrage jusqu’à perce-
voir le déclic de blocage.
ATTENTION
En disposant, après le bas-
culement, le siège arrière
en conditions d’utilisation habi-
tuelle, veiller à placer correctement
la ceinture de sécurité de façon à
permettre une disponibilité immé-
diate pour l’utilisation.
ATTENTION
S’assurer que le dossier
soit toujours correctement
fixé sur les deux côtés (“bandes
rouges” (B) non visibles) afin
d’éviter, lors d’un freinage
brusque, que le dossier puisse être
projeté vers l’avant et provoquer
des blessures aux passagers.
ATTENTION
fig. 36a
A0A0708m
Ne pas appuyer sur le bou-
ton (C) pendant la marche.
ATTENTION
Page 29 of 275
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
27
REGLAGE EN HAUTEUR
DES CEINTURES AVANT
L’anneau oscillant des ceintures de sécu-
rité avant peut prendre quatre positions dif-
férentes, permettant de régler en hauteur
les ceintures.
Régler toujours la hauteur des ceintures,
en l’adaptant à la taille des personnes qui
les portent. Cette précaution permet d’amé-
liorer leur efficacité en réduisant fortement
les risques de lésions en cas de choc.
Le réglage correct s’obtient lorsque la
sangle passe environ au milieu entre l’ex-
trémité de l’épaule et le cou.
Pour procéder au réglage, lever ou baisser
la poignée (A-fig. 38) du mécanisme de
blocage, en déplaçant simultanément l’an-
neau oscillant (B) dans la position la mieux
appropriée.
LIMITEURS DE CHARGE
Pour augmenter la sécurité passive, les en-
rouleurs des ceintures de sécurité avant
contiennent un limiteur de charge qui per-
met le fléchissement contrôlé, de façon à
doser la force agissant sur les épaules pen-
dant l’action de retenue de la ceinture.
fig. 38
A0A0419m
Lorsque les places arrière ne sont pas oc-
cupées, utiliser les sièges prévus dans le
coussin pour ranger les boucles des cein-
tures.
fig. 37
A0A0387m
Afin de garantir la protec-
tion maximum, les cein-
tures pour les places arrière doi-
vent être attachées suivant le sché-
ma sur la fig. 36.
ATTENTION
Toujours se rappeler qu’en
cas de choc violent, les pas-
sagers des sièges arrière qui n’uti-
lisent pas les ceintures, en plus de
risquer pour eux-mêmes, repré-
sentent un danger pour les passa-
gers avant également.
ATTENTION
Après le réglage, vérifier
toujours que le curseur au-
quel est fixé l’anneau (B-fig. 38)
est bien bloqué dans une des po-
sitions prévues. Par conséquent,
exercer, la poignée (A-fig. 38) lâ-
chée, une poussée ultérieure pour
permettre le déclic du dispositif
d’ancrage au cas où la détente ne
s’était pas produite en correspon-
dance de l’une des positions
stables.
ATTENTION
Le réglage en hauteur des
ceintures de sécurité doit
être effectué lorsque la voiture est
à l’arrêt.
ATTENTION
Page 30 of 275
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
28
PRETENSIONNEURS
Pour rendre encore plus efficace l’action
des ceintures de sécurité, Alfa 147
GTAest équipée de prétensionneurs.
Ces dispositifs “se rendent compte”, grâ-
ce à un capteur, qu’un choc frontal violent
est en cours et rappellent de quelques cen-
timètres la sangle des ceintures. De cette fa-
çon, ils assurent l’adhérence parfaite des
ceintures au corps des occupants avant que
ne commence l’action de retenue.
Le blocage de l’enrouleur indique que le
dispositif est intervenu; la sangle de la cein-
ture n’est plus récupérée même pas si ac-
compagnée.ATTENTIONPour que l’action du pré-
tensionneur puisse assurer le maximum de
protection, veiller à ce que la ceinture ad-
hère bien au buste et au bassin.
Les prétensionneurs s’activent seulement
si les ceintures correspondantes sont cor-
rectement bouclées.
Une légère émission de fumée peut se pro-
duire. Cette dernière n’est pas nocive et n’in-
dique pas un début d’incendie.
Le prétensionneur ne nécessite aucun en-
tretien ni graissage. Toute modification ap-
portée à son état primitif risque d’invalider
son bon fonctionnement. Au cas où pour des
événements naturels exceptionnels (inon-
dations, bourrasques, etc.) le dispositif est
entré en contact avec de l’eau et de la boue,
il faut absolument le remplacer.Toute opération compor-
tant des chocs, des vibra-
tions ou des réchauffe-
ments (supérieurs à 100°C pour
une durée maximale de 6 heures)
dans la zone du prétensionneur
peut provoquer son endommage-
ment ou son déclenchement: ne
font pas partie de ces conditions les
vibrations produites par les aspé-
rités de la route ou le franchisse-
ment accidentel de petits obstacles
tels que trottoirs, etc.. En cas de
besoin, s’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo.Le prétensionneur ne peut
être utilisé qu'une seule
fois. Après son activation, s'adres-
ser aux Services Agréés Alfa Ro-
meo pour le faire remplacer. Pour
connaître la validité du dispositif,
voir l'étiquette située sur la porte
avant gauche dans la zone de la
serrure: à l'approche de cette
échéance, s'adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo pour effectuer
le remplacement du dispositif.
ATTENTION