Alfa Romeo 156 2004 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2004, Model line: 156, Model: Alfa Romeo 156 2004Pages: 343, PDF Size: 8.24 MB
Page 211 of 343

EM EMERGÊNCIA
209
SUBSTITUIR A RODA(a pedido para as
versões/mercados onde previsto)
É bom saber que:
– a massa do macaco é de 2,100 kg.
– o macaco não necessita de nenhuma re-
gulação.
– o macaco não pode ser reparado. Em
caso de avaria, deve ser substituído por um
outro original.
– nenhuma ferramenta, além de sua pró-
pria manivela de accionamento, pode ser
montada no macaco.
Efectuar a substituição da roda actuando
no seguinte modo:
– Parar o veículo de maneira que não cau-
se perigo para o trânsito e permita a subs-
tituição da roda actuando com segurança.
O terreno deve ser, se possível, plano e su-
ficientemente compacto.– Desligar o motor e puxar o travão de
mão.
– Engatar a primeira velocidade ou a mar-
cha-atrás.
– Levantar o tapete de revestimento da
bagageira e enganchá-lo como ilustrado na
fig.1a.
– Desaparafusar o dispositivo de bloqueio
(pega) (A-fig. 2).
fig. 2
A0B0234m
fig. 1a
A0B0577m
Na rodinha sobressalente
não podem ser montadas
as correntes para neve, portanto
se furar um pneumático dianteiro
(roda motriz) e se necessita do uso
das correntes, deve-se extrair do
eixo traseiro uma roda normal e
montar a rodinha sobressalente no
lugar desta última. Deste modo,
tendo as duas rodas dianteiras nor-
mais motrizes, podem-se montar
nestas as correntes para neve re-
solvendo então a situação de
emergência.
Não violar absolutamente a vál-
vula de enchimento.
Não introduzir nenhuma ferra-
menta entre a jante e pneumático.
Controlar regularmente a pressão
dos pneumáticos e da rodinha so-
bressalente, respeitando os valo-
res ilustrados no capítulo “Carac-
terísticas técnicas”.
AVISO
Page 212 of 343

EM EMERGÊNCIA
210
– Levantar o contentor de ferramentas (B)
e colocá-lo próximo da roda que deve ser
substituída.
– Levantar a rodinha sobressalente (C).
– Remover o tampão da roda (A-fig. 3)
(somente nas versões com jantes de aço).
– Afrouxar de cerca uma rotação, os pa-
rafusos de fixação (B-fig. 4).– Posicionar o macaco sob o veículo, pró-
ximo à roda que deve ser substituída.
– Accionar a manivela (A-fig. 5), de mo-
do a estender o macaco, até quando o ca-
nal (B-fig. 6) na parte superior do maca-
co se introduz correctamente no perfil infe-
rior da carroçaria (C-fig. 6) a cerca de 40
cm do perfil da caixa de roda.
– Accionar o macaco e suspender o veí-
culo, até que a roda se levante da terra por
alguns centímetros.
– Desaparafusar totalmente os parafusos
de fixação (B-fig. 4), então remover a
roda.
– Certificar-se que a rodinha sobressalen-
te esteja, nas superfícies de contacto com o
cubo, limpa e sem impurezas que poderiam,
sucessivamente, causar o afrouxamento dos
parafusos de fixação.– Montar a rodinha sobressalente fazen-
do coincider os furos (A-fig. 7) com o re-
lativo perno de centragem (B-fig. 7).
– Aparafusar os cinco parafusos de fi-
xação.
– Abaixar o veículo e extrair o macaco.
– Apertar a fundo os parafusos segundo a
ordem apresentada na fig. 8, sem mon-
tar a calota.fig. 4
A0B0230m
fig. 3
A0B0229m
fig. 5
A0B0231m
fig. 7
A0B0226m
fig. 6
A0B0232m
Page 213 of 343

EM EMERGÊNCIA
211
MONTAGEM DA
RODA NORMAL– Seguindo o procedimento precedente-
mente descrito, levantar o veículo e des-
montar a rodinha sobressalente.
Para as versões com jantes de aço:
– Montar a roda de uso normal lembran-
do-se que o perno (B-fig. 7) deve coinci-
dir com um dos furos (A-fig. 7).
– Certificar-se que a roda de uso normal
esteja, nas superfícies de contacto com o cu-
bo, limpa e sem impurezas que poderiam,
sucessivamente, causar o afrouxamento dos
parafusos de fixação.– Aparafusar os parafusos de fixação.
– Apertar a fundo os parafusos segundo a
ordem representada em precedência para a
rodinha sobressalente fig. 7.
– Aproximar a calota da roda, fazendo de
modo que a válvula de enchimento possa
sair através do furo feito na própria tampa.
Premer na circunferência da calota, inician-
do pelos sinais mais próximos da válvula de
enchimento e proceder até a completa in-
trodução.
Para as versões com jantes
de liga:
– Aparafusar o pino de centragem (A-
fig. 9) num dos furos dos parafusos de fi-
xação.
– Introduzir a roda no pino e fixá-la com
quatro parafusos.
– Remover o pino de centragem (A-
fig. 9) e aparafusar o último parafuso de
fixação.
– Abaixar o veículo e remover o macaco;
apertar a fundo os parafusos segundo a or-
dem representada em precedência para a
rodinha sobressalente (fig. 7).ADVERTÊNCIAUma montagem inco-
rrecta pode levar à soltura da calota quan-
do o veículo está em andamento.
Terminada a operação:
– pocionar a rodinha sobressalente no
apropriado compartimento feito na baga-
geira;
– repor no próprio encaixe o macaco,
forçando-o levemente para dentro do espaço
para evitar eventuais vibrações durante o
andamento;
– repor as ferramentas utilizadas nos res-
pectivos espaços existentes na caixa;
– posicionar o contentor, completo de fe-
rramentas, na rodinha sobressalente e fixar
tudo com o dispositivo de bloqueio (A-
fig. 2).fig. 8
A0B0227m
fig. 9
A0B0228m
Page 214 of 343

EM EMERGÊNCIA
212
O kit de reparação rápida está situado na ba-
gageira num apropriado contentor (A-
fig. 10).
O kit de reparação rápida compreende,
fig. 11:•uma aparelho (A) para a remoção do
corpo válvula;•um compressor (B) completo de ma-
nómetro e junções;
KIT DE REPARAÇÃO
RÁPIDA DOS
PNEUMÁTICOS
FIX&GO(para as versões/ mercados
onde previsto)
O veículo pode ser equipado (para as
versões/mercados onde previsto), do kit de
reparação rápida dos pneumáticos denomi-
nado FIX&GO, em substituição das ferra-
mentas e da rodinha sobressalente, nor-
malmente fornecidos com o veículo.fig. 10
A0B0390m
fig. 11
A0B0332m
•uma garrafa (C) que contém o líquido
vedante e completa de tubo de enchimen-
to e um selo adesivo que traz a escrita “máx
80 km/h”, que deve ser afixada em po-
sição bem visível pelo condutor (no tablier
porta-instrumentos) após a reparação do
pneumático;•um “bico” (D) no qual ligar o tubo de
enchimento.
Page 215 of 343

EM EMERGÊNCIA
213
fig. 12
A0B0333m
ADVERTÊNCIAEm caso de furação do
pneumático, provocada por corpos estran-
hos, é possível reparar os pneumáticos que
tenham sofrido lesões até a um diâmetro
igual a 4 mm.Na fig. 12estão evidenciadas:
Azona do pneumático reparável (furos ou
lesões do diâmetro máx. de 4 mm);
Bzonas NÃO reparáveis.
Não é possível reparar as
lesões nas laterais do
pneumático, e não é garantida a
vedação permanente de lesões si-
tuadas na banda de rodagem entre
25 mm da lateral do pneumático.
AVISO
Não utilizar o kit de repa-
ração rápida se o pneumá-
tico resulta danificado após o an-
damento com a roda vazia. Por-
tanto, devem ser controlados com
cuidado principalmente as laterais
dos pneumáticos.
AVISO
Em caso de danos na jante
da roda (deformação do ca-
nal tal a provocar perda de ar) ou
no pneumático, fora das zonas li-
mite precedentemente indicadas,
não é possível a reparação. Evitar
de remover corpos estranhos (pa-
rafusos ou pregos) penetrados no
pneumático.
AVISO
Atenção! A garrafa contém
glicol propilênico; esta
substância pode ser nociva e irri-
tante, não ingerir, evitar o contac-
to com os olhos, com a pele e com
as roupas; em caso de contacto en-
xaguar imediatamente e de modo
abundante com água. Caso se ma-
nifestem reacções alérgicas con-
sultar um médico. Conservar a ga-
rrafa no apropriado compartimen-
to, longe de fontes de calor e do al-
cance das crianças.
AVISO
Page 216 of 343

EM EMERGÊNCIA
214
PROCEDIMENTO
DE ENCHIMENTO1)Posicionar a roda para a intervenção
com a válvula (A-fig. 13) virada como
ilustrado na figura, em seguida enga-
tar o travão de mão.
2)Aparafusar o tubo flexível de enchi-
mento (B-fig. 14) na garrafa (C).
3)Desaparafusar a tampa da válvula do
pneumático, remover o elemento interno da
válvula mediante o uso do aparelho (D-fig.
15), tomando o cuidado de não apoiá-lo
na areia ou sujidades.
4)Introduzir o tubo flexível de enchimento
(B-fig. 16) na válvula do pneumático,
manter a garrafa (C-fig. 16) com o tubo
virado para baixo, em seguida premer de
modo que todo o vedante entre no pneu-
mático.5)Aparafusar novamente o elemento in-
terno da válvula mediante a utilização do
aparelho (D-fig. 17).
6)Portanto, introduzir e bloquear com a
apropriada alavanca (E-fig. 18) o tubo fle-
xível do compressor de ar (F) na válvula do
pneumático.
7)Ligar o motor, introduzir a chave (G-
fig. 19) no isqueiro (ou tomada 12V), en-
cher o pneumático com o correcto valor de
pressão (ver “Pressões de enchimento a frio”
no capítulo “Características técnicas”). Acon-
selha-se de verificar o valor da pressão do
pneumático no manómetro (H-fig. 18)
com o compressor desligado, a fim de obter
uma leitura mais precisa.fig. 13
A0B0334m
fig. 14
A0B335m
É NECESSARIO SABER QUE:O líquido vedante do kit de reparação rá-
pida, eficaz para temperaturas compreen-
didas entre –30°C e +80°C, não é ído-
neo a uma reparação definitiva.
O líquido no interno do pneumático pode
ser facilmente removido com água.
O líquido vedante não é sujeito a venci-
mento.
Não ligar o compressor por
um tempo superior a 20
minutos. Perigo de aquecimento
excessivo.
AVISO
Page 217 of 343

EM EMERGÊNCIA
215
Após cerca de 10 minutos, parar e con-
trolar novamente a pressão do pneumático;
lembrar-se de engatar o travão de mão.
fig. 15
A0B0336m
fig. 16
A0B0337m
Sempre que não se consiga alcançar a
pressão prescrita, deslocar o veículo para
frente ou para-trás de uma dezena de me-
tros, de modo que o líquido vedante se dis-
tribua no interno do pneumático, em se-
guida repetir a operação de enchimento.
Se não obstante esta última operação não
se conseguisse obter a pressão prescrita, não
retomar o andamento; dirigir-se aos Serviços
Autorizados Alfa Romeo.
Após ter alcançado a correcta pressão do
pneumático, repartir imediatamente de mo-
do a distribuir uniformemente o líquido ve-
dante no interno do pneumático.
Aplicar o selo adesivo nu-
ma posição bem visível pe-
lo condutor para sinalizar que o
pneumático foi tratado com o kit de
reparação rápida. Conduzir com
prudência, principalmente em cur-
va. Não superar os 80 km/h. Evi-
tar de acelerar e travar de modo
brusco.
AVISO
Se a pressão desceu abai-
xo de 1,3 bar, não prosse-
guir com o andamento; FIX & GO
não pode garantir a devida re-
tenção, porque o pneumático está
muito danificado, dirigir-se aos
Serviços Autorizados Alfa Romeo.
Se, ao contrário, se detectam pe-
lo menos 1,3 bar, restabelecer a
correcta pressão (com o motor ace-
so e o travão de mão engatado) e
retomar o andamento conduzindo
com muita prudência.
AVISO
Page 218 of 343

EM EMERGÊNCIA
216
Dirigir-se, conduzindo sempre com muita
prudência, ao mais próximo Serviço Autori-
zado Alfa Romeo para verificar as condições
do pneumático e proceder com a reparação
ou substituição do mesmo.
É absolutamente necessário comunicar que
o pneumático foi reparado com o kit de re-
paração rápida.
fig. 18
A0B0339m
fig. 19
A0B0391m
fig. 17
A0B0338m
Se durante a fase de res-
tabelecimento da pressão
não se consegue a alcançar a
pressão de pelo menos 1,8 bar, não
prosseguir com o andamento, por-
que o pneumático resulta muito da-
nificado e o kit de reparação rápi-
da não é em grau de garantir a de-
vida retenção, dirigir-se aos Ser-
viços Autorizados Alfa Romeo.
AVISO
Os pneumáticos repara-
dos com o kit de reparação
rápida devem ser utilizados so-
mente temporariamente.
AVISO
Page 219 of 343

EM EMERGÊNCIA
217
SE PRECISAR SUBSTITUIR UMA LÂMPADA
Modificações ou reparações
do sistema eléctrico reali-
zados de modo não correcto e sem
considerar as características téc-
nicas do sistema, podem causar
anomalias de funcionamento com
riscos de incêndio.
AVISO
Aconselha-se, se possível,
de efectuar a substituição
das lâmpadas nos Serviços Autori-
zados Alfa Romeo. O correcto fun-
cionamento e orientação das luzes
externas são requisitos essenciais
para a segurança de andamento e
para não incorrer nas sanções pre-
vistas pela lei.
AVISO
As lâmpadas halógenas de-
vem ser manuseadas to-
cando exclusivamente a parte me-
tálica. Se o bulbo transparente é
a contacto com os dedos, reduz a
intensidade da luz emitida e se po-
de também prejudicar a duração da
lâmpada. Em caso de contacto aci-
dental, limpar o bulbo com um pa-
no humedecido de álcool e deixar
secar.
AVISO
As lâmpadas halógenas
contém gás em pressão,
em caso de ruptura é possível a
projecção de fragmentos de vidro.
AVISO
A eventual substituição de
uma lâmpada, nos veículos
equipados de projectores de des-
carga a gás (Xenon) deve ser efec-
tuada nos Serviços Autorizados Al-
fa Romeo.
AVISO
Page 220 of 343

EM EMERGÊNCIA
218
INDICAÇÕES GERAIS– Quando não funcionar uma luz, antes
de substituir a lâmpada, verificar que o fu-
sível correspondente está íntegro.
– Para a localização dos fusíveis, consul-
tar o parágrafo “Se queimar um fusível”
neste capítulo.
– Antes de substituir uma lâmpada verifi-
car se os contactos não estão oxidados.
– As lâmpadas queimadas devem ser subs-
tituídas com outras do mesmo tipo e potên-
cia.
– Após ter substituído uma lâmpada dos
faróis, verificar sempre a orientação por mo-
tivos de segurança.
TIPOS DE LÂMPADAS
(fig. 20)
No veículo estão instalados diferentes ti-
pos de lâmpadas:
A. Lâmpadas todo vidro
São introduzidas a pressão. Para ex-
traí-las é necessário puxar.
B. Lâmpadas a baioneta
Para extraí-las do relativo porta-lâm-
pada: premer o bulbo, rodá-lo em
sentido anti-horário, em seguida ex-
traí-la.
C. Lâmpadas cilíndricas
Para extraí-las soltá-las dos contactos.D. Lâmpadas halógenas
Para remover a lâmpada soltar a mo-
la de bloqueio da sede relativa.
fig. 20
A0B0233m