Alfa Romeo 159 2007 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2007, Model line: 159, Model: Alfa Romeo 159 2007Pages: 303, PDF Size: 5.19 MB
Page 51 of 303

49
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
VOLANTE
Pode ser regulado seja em sentido axial,
que em sentido vertical.
Desbloquear a alavanca A-fig. 36em-
purrando-a para baixo, em seguida re-
gular o volante na posição mais idónea.
Em seguida, para bloquear o volante,
empurre a alavanca Apara cima.
É taxativamente proi-
bida qualquer inter-
venção em aftermarket, com
conseguintes violações da di-
recção ou da coluna da direcção
(por ex. montagem de anti-
roubo), que pode causar, além
da perda das prestações do
sistema e da garantia, graves
problemas de segurança, e
também a não conformidade
de homologação do veículo.
AVISO
A0E0136mfig. 36
As regulações devem
ser realizadas só com o
veículo estacionado e motor
desligado.
AVISO
Page 52 of 303

50
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO Em algumas versões é presente um es-
pelho electro-crómico fig. 38. Na par-
te inferior do espelho é presente uma
teclaON/OFFpara a activação/de-
sactivação da função electro-crómica. Ao
engatar a marcha-atrás o espelho se pre-
dispõe sempre na coloração para o uso
diurno.
ESPELHOS
RETROVISORES
ESPELHO INTERNO
É equipado de um dispositivo contra aci-
dentes que o faz desenganchar em ca-
so de contacto violento com o passa-
geiro.
A0E0135mfig. 37A0E0032mfig. 38
Ao accionar a alavanca A-fig. 37é
possível regular o espelho em duas di-
versas posições: normal ou anti-faróis de
máximos.
Page 53 of 303

51
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO ESPELHOS EXTERNOS
A regulação e o dobramento dos espel-
hos externos é permitida só com a cha-
ve electrónica introduzida no dispositivo
de arranque.
Regulação do espelho
Seleccione, mediante o dispositivo
A-fig. 39, o espelho desejado:
❒rodar o selector Ana posição 1: se
selecciona o espelho esquerdo;
❒rodar o selector Ana posição 2: se
selecciona o espelho direito.
Para orientar o espelho seleccionado pre-
mer o botão Bnas quatro direcções in-
dicadas pelas setas.
AVISOTerminada a regulação rodar
o selector Ana posição 0para evitar
deslocamentos acidentais.
A0E0036mfig. 39A0E0081mfig. 40
Dobramento manual
do espelho
Em caso de necessidade (por exemplo
quando o volume do espelho cria dificul-
dade numa passagem estreita) é possí-
vel dobrar os espelhos deslocando-os da
posiçãoA-fig. 40 para a posição B.Dobramento eléctrico
do espelho (só versões com
4 levanta vidros eléctricos)
(a pedido para as versões/
mercados onde previsto)
Em caso de necessidade (por exemplo,
quando o volume do espelho cria difi-
culdade numa passagem estreita) é pos-
sível dobrar os espelhos premendo o
botãoC-fig. 39.
Para repor os espelhos na posição de
marcha premer novamente o botão
C-fig. 39.
O espelho retrovisor ex-
terno do lado do condu-
tor, sendo curvo, modi-
fica ligeiramente a percepção da
distância.
Durante a marcha os
espelhos devem sem-
pre estar na posição aberta.
AVISO
Page 54 of 303

52
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
Memorização da posição
“estacionamento”
do espelho retrovisor
externo lado passageiro
Nas versões equipadas de bancos com
regulação eléctrica, durante o engate da
marcha-atrás, com a finalidade de mel-
horar a visibilidade nas manobras de es-
tacionamento, é possível, por parte do
condutor, regular (e memorizar) o es-
pelho retrovisor externo do lado passa-
geiro numa posição diversa daquela nor-
malmente utilizada durante a condução.
Para efectuar a memorização, é neces-
sário proceder como indicado a seguir:
❒engate a marcha-atrás com o veículo
estacionado e a chave electrónica in-
troduzida no dispositivo de arranque;
❒rodar o selector A-fig. 39na po-
sição 2 (selecção do espelho lado
passageiro);
❒regule o espelho retrovisor externo
do lado passageiro de modo a obter
a posição ideal para a manobra de
estacionamento;
❒manter carregado por pelo menos 3
segundos um dos botões C-fig. 33
(ver o parágrafo “Bancos” neste ca-
pítulo).Ao mesmo tempo, na posição de “es-
tacionamento” do espelho retrovisor ex-
terno do lado passageiro, é também me-
morizada a posição do banco e do es-
pelho retrovisor lado condutor. Um sinal
acústico avisa o condutor da memori-
zação da posição do espelho.
Chamada da posição
“estacionamento”
do espelho retrovisor
externo lado passageiro
Proceder como indicado a seguir: intro-
duza a chave electrónica no dispositivo
de arranque, engate a marcha-atrás,
rodar o selectorA-fig. 39na posição
2(selecção do espelho do lado passa-
geiro).
O espelho se coloca automaticamente
na posição anteriormente memorizada.
No caso em que não tenha sido me-
morizada alguma posição do espelho,
ao engate da marcha-atrás, o espelho
retrovisor externo do lado passageiro se
abaixará ligeiramente de modo a facili-
tar a manobra de estacionamento.
O espelho retornará automaticamente
na posição inicial depois de cerca 10 se-
gundos desde o desengate da marcha-
atrás, imediatamente depois da ultra-passagem dos km/h com a marcha pa-
ra frente ou rodando o selector A-fig.
39na posição 0.
Realinhamento automático
dos espelhos retrovisores
externos
A cada introdução da chave electrónica
no dispositivo de arranque, os espelhos
retrovisores externos retornam auto-
maticamente na última posição al-
cançada e/ou chamada durante a ex-
tracção anterior da chave electrónica do
dispositivo de arranque.
Isto permite o alinhamento dos espel-
hos se, durante o estacionamento, foi
deslocado manualmente e/ou aciden-
talmente um dos espelhos retrovisores
externos.
Descongelamento/
desembaciamento
Os espelhos estão equipados de re-
sistências que entram em função quan-
do se acciona o vidro traseiro térmico
(premendo o botão
().
AVISOA função é temporizada e é de-
sactivada automaticamente depois de
alguns minutos.
Page 55 of 303

53
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
CLIMATIZAÇÃO
1Difusor superior - 2Difusores centrais orientáveis e reguláveis - 3Difusores laterais orientáveis e reguláveis - 4Difusores
de ar zona pés lugares traseiros - 5Difusores de ar dos lugares traseiros orientáveis e reguláveis (se previstos) - 6Difuso-
res ar zona pés lugares dianteiros - 7Difusores para desembaciamento/descongelamento pára-brisas e vidros laterais dian-
teiros.
A0E0220m
fig. 41
Page 56 of 303

54
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
DIFUSORES CENTRAIS
E LATERAIS fig. 42-43
Estão alinhados no tablier. Cada difu-
sorAé equipado de uma rodinha Bque
permite de regular a quantidade de ar e
de um dispositivo Cque consente de
orientar o fluxo de ar na posição hori-
zontal ou vertical.
O= Todo fechado
I= Todo aberto
A0E0014mfig. 42A0E0057mfig. 44
DIFUSOR SUPERIOR fig. 44
O difusor é equipado de um comando
de abertura/fechamento.
O= Todo fechado
I= Todo aberto
DIFUSORES
DESEMBACIAMENTO/
DESCONGELAMENTO
PÁRA-BRISAS E VIDROS
LATERAIS DIANTEIROS
Estão colocados na extremidade do ta-
blier (A-fig. 45) e na parte dianteira
Bdo tablier.
DIFUSORES TRASEIROS
(se previstos) fig. 46
Cada difusor Aé equipado de uma ro-
dinhaBque permite de regular a quan-
tidade de ar e de um dispositivo Cque
permite de orientar o fluxo de ar.
O= Todo fechado
I= Todo aberto
A0E0012mfig. 43
OFF
O
I
AUTOAUTO
A0E0088mfig. 46
A0E0067mfig. 45
Page 57 of 303

55
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
SELECÇÃO DA
DISTRIBUIÇÃO DE AR
O: fluxo de ar para o corpo do condu-
tor/passageiro;
M: fluxo de ar para o corpo do condu-
tor/passageiro e zona pés;
N: fluxo de ar para a zona dos pés
dianteiro e traseiro;
Q: fluxo de ar para a zona dos pés e
pára-brisas;
ü: fluxo de ar para o pára-brisas
CLIMATIZADOR
MANUAL
(se previsto)
COMANDOS fig. 47
A- selector de regulação da tempera-
tura do ar (mistura de ar quente/frio);
B- selector de distribuição do ar;
C- selector da velocidade do ventilador;
D- botão de activação/desactivação do
vidro traseiro térmico e descongela-
mento dos espelhos retrovisores exter-
nos;
E- botão de activação/desactivação de
máximo descongelamento /desemba-
ciamento do pára-brisas e dos vidros la-
terais dianteiros e espelhos retrovisores
externos;
F- botão de activação/desactivação da
circulação de ar interno;
G- botão de activação/desactivação do
compressor do climatizador.
fig. 47A0E0011m
Page 58 of 303

56
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
DESEMBACIAMENTO/
DESCONGELAMENTO
RÁPIDO DOS VIDROS
DIANTEIROS
(função MAX-DEF)
Premer o botão -: a activação da
função é evidenciada pelo acendimento
dos led situados sobre os botões
-,√
e(. Para desactivar a função premer
novamente o botão
-verificando o
apagamento do led no botão. Após o
desembaciamento, desactivar a função
para manter as condições ideais de con-
forto.
Anti-embaciamento dos vidros
O climatizador
√é muito útil para ace-
lerar o desembaciamento dos vidros:
portanto, é aconselhado o uso nas con-
dições de forte humidade. Aconselha-se
sempre de efectuar as seguintes mano-
bras para prevenir o embaciamento:
❒desactive a circulação de ar interno
(se activada);
❒rodar o selector Cna 2a velocidade;
❒rodar o selector BemQ.
DESEMBACIAMENTO/
DESCONGELAMENTO
DO VIDRO TRASEIRO
TÉRMICO E DOS ESPELHOS
RETROVISORES EXTERNOS
Premer o botão (para activar esta
função: a activação da função é evi-
denciada pelo acendimento do led cir-
cular ao redor do botão.
Ao activar esta função se activa tam-
bém, em algumas versões, o descon-
gelamento do pára-brisas na zona da
palheta limpa pára-brisas.
A função è temporizada e se desactiva
automaticamente depois de alguns mi-
nutos, ou premendo novamente o
botão; a função se desactiva também
na paragem do motor e não se reacti-
va no seguinte arranque.
AVISONão aplique adesivos na parte
interna do vidro traseiro térmico em co-
rrespondência dos filamentos do mes-
mo para evitar de danificá-lo.
AQUECIMENTO DO
HABITÁCULO
Proceder como indicado a seguir:
❒rodar o selector Aaté atingir a tem-
peratura desejada;
❒rodar o selector Cna velocidade de-
sejada;
❒rodar o selector Bna distribuição de-
sejada:
N: para o aquecimento difundido aos
pés dos lugares dianteiros e traseiros;
M: para aquecer os pés e manter o ros-
to fresco (função bilevel);
Q: para aquecer os pés e ao mesmo
tempo desembaciar o pára-brisas;
❒desactive a circulação de ar interno
(se activada).
Page 59 of 303

57
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
CLIMATIZAÇÃO
(arrefecimento rápido)
AVISOA activação do compressor √
ocorrerá somente se a ventilação está
activada.
Proceder como indicado a seguir:
❒rodar o selector Acompletamente
para a esquerda;
❒rodar o selector Cna máxima velo-
cidade;
❒rodar o selector Bna posição O;
❒premer os botões √ev(led nos
botões acesos).
Manutenção do arrefecimento
Proceder como indicado a seguir:
❒desactive a circulação de ar interno
(se activada).
❒rodar o selector Aaté atingir a tem-
peratura desejada;
❒rodar a virola Cna velocidade de-
sejada do ventilador.
MANUTENÇÃO DO SISTEMA
Durante o Inverno o sistema de clima-
tização
√deve ser colocado em função
pelo menos uma vez por mês por cer-
ca de 10 minutos.
Antes do Verão mandar verificar a efi-
ciência do sistema nos Serviços Autori-
zados Alfa Romeo.
ACTIVAÇÃO DA
CIRCULAÇÃO DE AR
INTERNO
Premer o botão v: a activação da
função é evidenciada pelo acendimento
do led no botão.
É aconselhável activar a circulação de ar
interno durante as paragens em filas ou
em túnel para evitar a introdução de ar
externo poluído. Contudo, evite utilizar
de modo prolongado esta função, es-
pecialmente com mais pessoas a bor-
do do veículo, de modo a prevenir a pos-
sibilidade de embaciamento dos vidros.
A activação da circulação de ar interno
é também desaconselhada em caso de
dias chuvosos/frios para evitar a possi-
bilidade de embaciamento dos vidros,
principalmente no caso em que não ten-
ha sido activado o climatizador.
AVISOEsta função permite, em base
ao modo de funcionamento selecciona-
do (“aquecimento” ou “arrefecimen-
to”), um mais rápido alcance das con-
dições desejadas.A cada remoção/insta-
lação da bateria aguar-
dar por pelo menos 3
minutos antes de introduzir a
chave electrónica no dispositivo
de arranque, para permitir à
unidade central do climatizador
de ajustar em zero a posição
dos actuadores eléctricos que
regulam a temperatura e a dis-
tribuição do ar.
Page 60 of 303

58
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
Com a finalidade de ga-
rantir o bom funciona-
mento do sensor não
aplique adesivos (porta-selo,
disco horário, etc.) na zona de
“controlo” entre o sensor e o pá-
ra-brisas. É necessário, portan-
to, tomar cuidado da limpeza do
pára-brisas e do sensor, evitan-
do a eventual acumulação de po-
eiras ou outras substâncias.
CLIMATIZADOR
AUTOMÁTICO
BI/TRI ZONA
(se previsto)
DESCRIÇÃO
O veículo está equipado com um climati-
zador bi/tri zona, que permite de con-
trolar a temperatura no interior das
duas/três zonas do habitáculo aquecen-
do ou arrefecendo o ar para atingir o con-
forto desejado. Para obter o controlo ide-
al da temperatura nas duas/três zonas
do habitáculo, o sistema é equipado de
um sensor de temperatura externa, de um
sensor de temperatura do habitáculo e de
um sensor de irradiação solar bi-lateral.
O climatizador efectua a regulação au-
tomática dos seguintes parâmetros/
funções:
❒temperatura do ar nos bocais do la-
do condutor/passageiros;
❒velocidade do ventilador;
❒distribuição ar lado condutor/pas-
sageiros;
❒activação do compressor;
❒circulação ar.
É possível definir/modificar manual-
mente os seguintes parâmetros/
funções:
❒temperatura pedida;
❒velocidade do ventilador;
❒distribuição de ar em 7 diversas po-
sições;
❒habilitação/desabilitação do com-
pressor;
❒descongelamento/desembacia-
mento dos vidros;
❒circulação de ar;
❒função monozona.
O sistema é equipado da função AQS
(Air Quality System) (se prevista), que
activa automaticamente a circulação de
ar interno em caso de ar externo poluí-
do (por exemplo, durante as filas e os
atravessamentos de túneis).
Onde previsto, o sistema é integrado por
um sensor de anti-embaciamento A-fig.
48situado atrás do espelho retrovisor
interno, capaz de “controlar” uma zo-
na predefinida relativa à superfície in-
terna do pára-brisas, e é em grau de in-
tervir automaticamente para prevenir ou
reduzir o embaciamento, mesmo com
A0E0091mfig. 48
o comando clima em OFF, mediante uma
adequada estratégia. É possível desabi-
litar o sensor actuando qualquer ma-
nualidade no sistema quando a estraté-
gia está em função. O sensor é habilita-
do a qualquer ignição e sempre quando
o utente preme uma das teclas AUTO.