Alfa Romeo 159 2008 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2008, Model line: 159, Model: Alfa Romeo 159 2008Pages: 303, PDF Size: 4.94 MB
Page 241 of 303

239
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
Se, o veículo deve per-
manecer estacionado
por longo tempo em condições
de frio intenso, desmonte a ba-
teria e transportá-la num lugar
aquecido, caso contrário, corre-
se o risco de congelamento.
AVISO
Quando se deve operar
na bateria ou nas pro-
ximidades, proteger sempre os
olhos com apropriados óculos.
AVISO
CONSELHOS ÚTEIS PARA
PROLONGAR A DURAÇÃO
DA BATERIA
Para evitar de descarregar rapidamen-
te a bateria e para preservar a funcio-
nalidade no tempo, seguir escrupulosa-
mente as seguintes indicações:
❒ao estacionar o veículo, certifique-se
que as portas, capots e portinholas
estejam bem fechados, para evitar
que os plafoniers dentro do veículo
permaneçam acesos;
❒apagar as luzes dos plafoniers inter-
nos: de qualquer modo, o veículo é
equipado de um sistema de apaga-
mento automático das luzes internas;
❒com o motor desligado, não manter
dispositivos ligados por muito tem-
po (por ex. auto-rádio, luzes de
emergência, etc.);
❒antes de qualquer intervenção no sis-
tema eléctrico, soltar o cabo do pó-
lo negativo da bateria;
❒apertar a fundo os bornes da bateria.
AVISOA bateria mantida por longo
tempo em estado de carga inferior a
50% (hidrómetro óptico com coloração
escura sem área verde no centro) se da-
nifica por sulfatação, reduzindo a capa-
cidade e a atitude ao arranque.
Page 242 of 303

240
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
Além disso, resulta maiormente sujeita
à possibilidade de congelamento (po-
de já verificar-se a –10°C). Em caso de
paragem prolongada, fazer referência
ao parágrafo “Inactividade prolongada
do veículo”, no capítulo “Arranque e
condução”.De facto, como alguns destes dispositi-
vos continuam a absorver energia eléc-
trica mesmo com o motor desligado,
descarregam gradualmente a bateria.
L’absorção total de todos os acessórios (de série e de segunda instalação) deve ser inferior a 0,6 mA x Ah (da bateria),
como indicado na tabela seguinte:
Bateria de Máxima absorção a vácuo admitida
60 Ah 36 mA
70 Ah 42 mA
90 Ah 54 mASempre que, após a compra do veículo,
se desejasse instalar a bordo acessórios
eléctricos que necessitem de alimen-
tação eléctrica permanente (alarme,
etc.) ou acessórios que gravam no ba-
lanço eléctrico, dirija-se aos Serviços Au-
torizados Alfa Romeo, o qual pessoal
qualificado, além de sugerir os disposi-
tivos mais idóneos pertencentes à Line-
accessori Alfa Romeo, avaliará a ab-
sorção eléctrica total, verificando se o
sistema eléctrico do veículo é em grau
de suster a carga pedida, ou se, ao con-
trário, seja necessário integrá-lo com
uma bateria aumentada.
Page 243 of 303

241
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO Uma pressão errada provoca um con-
sumo anómalo dos pneus fig. 17:
Apressão normal: banda de rodagem
uniformemente consumada.
Bpressão insuficiente: banda de roda-
gem particularmente consumada aos
bordos.
Cpressão excessiva: banda de roda-
gem particularmente consumada no
centro.
Os pneus devem ser substituídos quan-
do a espessura da banda de rodagem
se reduz a 1,6 mm. Em todo caso, res-
peite as normas vigentes no País onde
se circula.
AVISOS
Possivelmente evite as travagens brus-
cas, os arranques cantando pneu e im-
pactos violentos contra paseios, buracos
nas estradas ou obstáculos de varia na-
tureza. O andamento prolongado em es-
tradas irregulares pode danificar os
pneus.
Controle de tempos em tempos, que os
pneus não apresentem cortes nas late-
rais, enchimentos ou irregular consumo
da banda de rodagem. Neste caso, di-
rija-se aos Serviços Autorizados Alfa Ro-
meo.
Evite de viajar em condições de sobre-
carga: se podem causar sérios danos a
rodas e pneus; se furar um pneu, esta-
cione imediatamente e substituí-lo, pa-
ra evitar de danificar o pneu, a jante, as
suspensões e a direcção.
RODAS E PNEUS
Controle a cada quatro semanas cerca
e antes de longas viagens a pressão de
cada pneu, compreendida a rodinha so-
bressalente: esta controlo deve ser rea-
lizado com pneu descansado e frio.
Utilizando o veículo, é normal que a
pressão aumente; para o correcto valor
relativo à pressão de enchimento do
pneu, consultar o parágrafo “Rodas” no
capítulo “Características técnicas”.
A0E0120mfig. 17
Page 244 of 303

242
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
Lembre-se que a re-
tenção de estrada do
veículo depende também da
correcta pressão de enchimen-
to dos pneus.
AVISO
Uma pressão muito
baixa provoca o aque-
cimento excessivo do pneu
com possibilidade de graves
danos ao pneu.
AVISO
Não efectue tratamen-
tos de pintura das jan-
tes das rodas em liga que ne-
cessitem do uso de tempera-
turas superiores a 150°C. As
características mecânicas das
rodas pode ser comprometida.
AVISO
Não efectue a troca
cruzada dos pneus,
deslocando-se do lado direito
do veículo àquele esquerdo e
vice-versa.
AVISOO pneu envelhece mesmo se usado pou-
co. Rachaduras na borracha da banda
de rodagem e nas laterias são um si-
nal de envelhecimento. Em todo caso,
se os pneus são montados há mais de
6 anos, é necessário mandá-los contro-
lar por pessoal especializado. Lembre-
se também de controlar com muito cui-
dado a rodinha sobressalente.
Em caso de substituição, monte sempre
pneus novos, evitando aqueles de pro-
veniência duvidosa.
Ao substituir um pneu, é adequado subs-
tituir também a válvula de enchimen-
to; para permitir um consumo unifor-
me entre os pneus dianteiros e aque-
les traseiros, aconselha-se o troca dos
pneus a cada 10-15 mil quilómetros,
mantendo-os do mesmo lado do veícu-
lo para não inverter o sentido de ro-
tação.
Page 245 of 303

243
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LIMPA-
PÁRA-BRISAS
PALHETAS
Limpar de tempos em tempos a parte
de borracha utilizando apropriados pro-
dutos; aconselha-se o TUTELA PRO-
FESSIONAL SC 35.
Substituir as palhetas se o fio da borra-
cha estiver deformado ou desgastado.
Em todo caso, aconselha-se de substi-
tuir uma vez por ano cerca.
Algumas simples precauções podem re-
duzir a possibilidade de danos às pal-
hetas:
❒em caso de temperaturas abaixo de
zero, certifique-se que o gelo não ten-
ha bloqueado a parte de borracha con-
tra o vidro. Se for necessario, desblo-
quear com um produto anti-gelo;
❒remover a neve eventualmente acu-
mulada no vidro: além de proteger
as palhetas, se evita o esforço e o
aquecimento excessivo do motor
eléctrico;
❒não accionar o limpa pára-brisas no
vidro seco.
TUBAGENS
DE BORRACHA
Para a manutenção das tubagens flexí-
veis de borracha do sistema dos travões
e de alimentação, seguir com atenção
quanto indicado no Plano de Manu-
tenção Programada neste capítulo.
O ozónio, as altas temperaturas e a pro-
longada falta de líquido no sistema po-
dem causar o endurecimento e a rup-
tura das tubagens, com possíveis perdas
de líquido. É portanto, necessário um
controlo cuidadoso.
Viajar com as palhetas
do limpa pára-brisas
consumadas representa um
grave risco, porque reduz a vi-
sibilidade em caso de pássimas
condições atmosféricas.
AVISO
Page 246 of 303

244
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
BORRIFADORES
Se, o jacto não sair, verificar primeira-
mente que seja presente o líquido no tan-
que do lava pára-brisas (ver o paragrafo
“Verificação dos níveis” neste capítulo).
Controle em seguida que os furos de sa-
ída não estejam obstruídos, eventual-
mente utilizando uma agulha.
Os jactos devem ser directos a cerca de
1/3 da altura do bordo superior do vi-
dro.
LAVA-FARÓIS
Controle regularmente a integridade e a
limpeza dos borrifadores.
Os lava-faróis se activam automatica-
mente quando, com os faróis de médios
acesos, se acciona o lava pára-brisas.
Substituição das palhetas do
limpa pára-brisas fig. 18
Instruções para remover a palheta:
– levantar o braço Ado limpa pára-bri-
sas do vidro;
– rodar a palheta Bde 90° ao redor do
pinoC, presente na parte final do braço;
– desenfiar a palheta do pino C.
Instruções para enfiar a palheta:
– enfiar o pino Cno furo presente na
parte central da palheta B;
– ajustar o braço com a palheta no pá-
ra-brisas.
A0E0080mfig. 18
Page 247 of 303

245
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
❒uso de chapas galvanizadas (ou pré-
tratadas), equipadas de alta re-
sistência à corrosão;
❒borrifadura de materiais plásticos,
com função de protecção, nos pon-
tos mais expostos: sob a porta, in-
terior do pára-lamas, bordos, etc;
❒uso de enlatados “abertos”, para
evitar a condensação e a estagnação
de água, que podem favorecer a for-
mação de ferrugem no interno;
❒uso de especiais películas com
função protectora anti-abrasão nos
pontos mais expostos (por ex.: pá-
ra-lamas traseiro, porta da bagagei-
ra, etc...).
GARANTIA DO EXTERIOR
DO VEÍCULO E DA PARTE
INFERIOR DA CARROÇARIA
O veículo possui uma garantia contra a
perfuração, devido a corrosão, de qual-
quer elemento original da estrutura ou
da carroçaria. Para as condições gerais
desta garantia, fazer referência ao Liv-
rete de Garantia.
CONSELHOS PARA A BOA
CONSERVAÇÃO DA
CARROÇARIA
Tinta
A tinta não tem só a função estética mas
também protege as chapas.
Em caso de abrasões ou arranhões pro-
fundos, aconselha-se de mandar fazer
imediatamente os necessários retoques,
para evitar formações de ferrugem. Pa-
ra os retoques da pintura utilizar so-
mente produtos originais (vide “Etique-
ta de identificação da tinta da carroça-
ria” no capítulo “Características técni-
cas”).
A normal manutenção da tinta consiste
na lavagem, a cujo periodicidade de-
pende das condições e do ambiente de
uso. Por exemplo, nas zonas com alta
poluição atmosférica, ou quando se per-
correm estradas cobertas de sal anti-ge-
lo é bom lavar com mais frequência o
veículo.
CARROÇARIA
PROTECÇÃO CONTRA OS
AGENTES ATMOSFÉRICOS
As principais causas dos fenômenos de
corrosão são devidas a:
❒poluição atmosférica;
❒salinidade e umidade da atmosfera
(zonas marinhas ou com clima quen-
te úmido);
❒condições ambientais sazonais.
Não se deve subestimar a acção abra-
siva da poeira atmosférica e da areia tra-
zidas pelo vento, da lama e de cascal-
ho levantado por outros meios.
A Alfa Romeo adoptou no vosso veícu-
lo as melhores soluções tecnológicas pa-
ra proteger eficazmente a carroçaria con-
tra a corrosão.
Eis aqui as principais:
❒produtos e sistemas de pintura que
dão ao veículo particular resistência
à corrosão e à abrasão;
Page 248 of 303

246
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
Vidros
Para a limpeza dos vidros, utilizar de-
tergentes específicos. Usar panos bem
limpos para não riscar os vidros ou al-
terar a sua transparência.
AVISO Para não danificar as resistên-
cias eléctricas presentes na superfície in-
terna do vidro traseiro, esfregar delica-
damente seguindo o sentido das re-
sistências.
Projectores dianteiros
Os projectores dianteiros devem ser lim-
pos com um pano macio, não seco, mol-
hado de água e sabão para automóveis.
AVISO A limpeza das lentes dos pro-
jectores com um pano seco provoca a
arranhadura com a perda das pres-
tações. O uso de solventes provoca a
opacidade da lente com a perda de pres-
tações.
AVISOEm caso de limpeza dos pro-
jectores dianteiros mediante um lança-
dor de água, manter o jacto de água a
uma distância de pelo menos 2 cm das
lentes. As partes de plástico externas devem ser
limpas com o mesmo procedimento se-
guido para a lavagem do veículo.
Evite o mais possível de estacionar o ve-
ículo sob as árvores; as substâncias re-
sinosas dão um aspecto opaco à tinta
e aumentam as possibilidades de co-
rrosão.
AVISOOs excrementos de pássaros
devem ser lavados imediatamente e
com cuidado, dado que a acidez neles
contida é particularmente agressiva. Para uma correcta lavagem do veículo
proceder como indicado a seguir:
❒ao lavar o veículo num sistema au-
tomático remover a antena do tecto
para evitar de danificá-la;
❒banhar a carroçaria com um jacto de
água a baixa pressão;
❒passar sobre a carroçaria, uma es-
ponja com uma ligeira solução de-
tergente, enxaguando frequente-
mente a esponja;
❒enxágue bem com água e secar com
jacto de ar ou pele camurçada.
Durante a secagemm cuidar principal-
mente das partes menos em vista, co-
mo os vãos das portas, capot, contor-
no dos faróis, onde a água pode estag-
nar mais facilmente. Aconselha-se de
não levar logo o veículo em ambiente
fechado, mas, deixá-lo ao ar livre de mo-
do a favorecer a evaporação da água.
Não lavar o veículo depois de uma para-
da ao sol ou com o capot do motor quen-
te: se pode alterar o brilho da tinta.
Os detersivos poluem as
águas. Efectuar a lava-
gem do veículo somente
em zonas aparelhadas para a
recolha e a depuração dos líqui-
dos utilizados para a lavagem.
Page 249 of 303

247
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
INTERNOS
De tempos em tempos verificar que não
se encontrem estagnações de água sob
os tapetes (devido ao pingar de sapa-
tos, guarda-chuvas, etc.) que poderiam
causar a oxidação da chapa.
BANCOS E PARTES
DE TECIDO
Elimine a poeira com uma escova ma-
cia ou mediante um aspirador de pó. Pa-
ra uma melhor limpeza dos revesti-
mentos em veludo, aconselha-se de hu-
medecer a escova.
Esfregar os bancos com uma espomja
umedecida numa solução de água e de-
tergente neutro. Compartimento do motor
No fim do Inverno efectue uma cuidado-
sa lavagem do vão do motor, tomando
cuidado de não insistir directamente com
a jacto de água nas unidades electróni-
cas. Para esta operação, dirija-se às ofi-
cinas especializadas.
AVISOA lavagem deve ser realizada
com o motor frio e a chave de arranque
extraída da sede no tablier. Depois da
lavagem certifique-se que as várias pro-
tecções (por ex. capuzes de borracha e
reparos vários) não sejam removidas ou
danificadas.
BANCOS DE COURO
(a pedido para as
versões/mercados onde
previsto)
Elimine a sujeira seca com uma pele de
gamo ou um pano humedecido, sem
exercer muita pressão.
Remover as manchas de líquidos ou de
lubrificante com um pano seco absor-
vente, sem esfregar. Passar em segui-
da um pano macio ou pele de gamo
umedecido com água e sabão neutro.
Se, a mancha persistir, usar produtos es-
pecíficos, prestando particular atenção
as instruções de uso.
ADVERTÊNCIANunca use álcool.
Certifique-se também que os produtos
utilizados para a limpeza não contêm
álcool e derivados mesmo em baixas
concentrações.
Page 250 of 303

Os revestimentos têx-
teis do vosso veículo são
dimensionados para re-
sistir a longo ao desgaste deri-
vante do uso normal do meio.
Contudo, é absolutamente ne-
cessário evitar esfregadelas
traumáticas e/ou prolongadas
com acessórios de vestuários
quais fivelas metálicas, botões,
fixações em Velcro e semelhan-
tes, enquanto os mesmos, ao
agir de modo localizado e com
uma elevada pressão no tecido,
podem provocar a ruptura de al-
guns fios com a conseguinte da-
nificação do forro.
248
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
PARTES INTERNAS
DE PLÁSTICO
Aconselha-se de realizar a limpeza dos
plásticos internos com um pano ume-
decido numa solução de água e deter-
gente neutro não abrasivo. Para a re-
moção de manchas gordurosos ou re-
sistentes, utilize produtos específicos pa-
ra a limpeza de plásticos, sem solven-
tes e estudados para não alterar o as-
pecto e a cor dos componentes.
Nunca utilize produtos
inflamáveis como éter
de petróleo ou gasolina recti-
ficada para a limpeza das par-
tes internas do veículo. As car-
gas electroestáticas que são
geradas pelo esfregamento
durante a operação de limpe-
za, pode ser causa de incêndio.
AVISO
Não deixe garrafas de
aerossol no veículo: pe-
rigo de explosão. As garrafas
de aerossol não devem ser ex-
postas a uma temperatura su-
perior a 50°C. Dentro do veí-
culo exposto ao sol, a tempe-
ratura pode superar abundan-
temente este valor.
AVISO
VOLANTE/BOTÃO
ALAVANCA CAIXA DE
VELOCIDADES REVESTIDOS
EM PELE GENUÍNA
(a pedido para as
versões/mercados onde
previsto)
A limpeza destes componentes deve ser
efectuada exclusivamente com água e
sabão neutro. Nunca usar álcool ou pro-
dutos a base alcoólica.
Antes de usar produtos específicos pa-
ra a limpeza dos internos, certifique-se
através de uma atenta leitura, que as
indicações descritas na etiqueta do pro-
duto não contenha álcool e/ou substân-
cias a base alcoólica.
Se, durante as operações de limpeza do
vidro do pára-brisas com produtos es-
pecíficos para vidros, gotas dos mesmos
se depositam na pele do volante/botão
da alavanca da caixa de velocidades, é
necessário removê-las ao instante e pro-
ceder em seguida a lavar a área inte-
ressada com água e sabão neutro.
AVISOSe aconselha, no caso de uso
de trava da direcção no volante, o má-
ximo cuidado na sua colocação com a
finalidade de evitar abrasões da pele de
revestimento. AVISONão utilize álcool ou gaslinas
para a limpeza do vidro do quadro de
instrumentos ou de outras partes em
plástico.