Alfa Romeo 166 2008 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2008, Model line: 166, Model: Alfa Romeo 166 2008Pages: 262, PDF Size: 3.89 MB
Page 41 of 262
40 CEINTURES
DE SECURITE
UTILISATION DES CEINTURES
DE SECURITE
La ceinture doit être bouclée en gardant le
buste droit et appuyé contre le dossier.
Pour attacher les ceintures, saisir l’agrafe
(A-fig. 48) et l’engager dans le logement
de la boucle (B), jusqu’à perception du dé-
clic de blocage.
Si pendant le dégagement la ceinture se
bloquait, la laisser s’enrouler légèrement
pour dégager le mécanisme de blocage et
la lâcher de nouveau en évitant des ma-
noeuvres brusques.
Pour déboucler les ceintures, appuyer sur
le bouton (C).Accompagner la ceinture pendant l’enrou-
lement, pour éviter qu’elle ne vrille.Le siège arrière est muni de ceintures de
sécurité inertielles à trois points d’ancrage
avec enrouleur pour les places latérales et
de ceinture abdominale à deux points d’an-
crage pour la place centrale (fig. 49). Pour
les versions/marchés où il est prévu, la place
centrale peut être dotée de ceinture inertielle
à trois points d'ancrage avec enrouleur
comme les places latérales (fig. 50).
A travers l’enrouleur, la ceinture s’adapte
automatiquement au corps du passager qui
l’utilise, en lui permettant toute liberté de
mouvement.
Si la voiture est garée en pente raide, l’en-
rouleur peut se bloquer; ceci est normal. De
plus, le mécanisme de l’enrouleur bloque la
sangle en cas d’extraction rapide de celle-ci
ou en cas de freinages brusques, de colli-
sions ou de virages pris à vitesse élevée.
Ne pas appuyer sur le
bouton (C) pendant la
marche.
ATTENTION
571PGSm
fig. 48fig. 49
A0D0130mA0D0131m
fig. 49/A
Pour garantir la meilleure
protection, les ceintures
pour les places arrière doivent être
bouclées selon les schémas des fi-
gures 49 et 50.
ATTENTION
Page 42 of 262
41
Se rappeler qu’en cas de
choc violent, les passa-
gers des sièges arrière qui ne por-
tent pas les ceintures non seule-
ment s’exposent personnellement
à un grave risque, mais constituent
également un danger pour les pas-
sagers ds places avant.
ATTENTION
fig. 50/A
A0D0129m
fig. 50
A0D0128m
CEINTURE CENTRALE ARRIERE
DE TYPE ABDOMINAL
(fig. 51)
(lorsqu'il est prévu)
Boucler la ceinture en engageant l’agrafe
d’accrochage (A) dans le siège (B) de la
boucle, jusqu’à entendre le déclic de blo-
cage.
Pour régler la ceinture, faire coulisser la
sangle dans la boucle (D) en tirant l’extré-
mité (E) pour serrer et la portion (F) pour
desserrer.
Pour déboucler la ceinture, appuyer sur la
touche (C).
AVERTISSEMENT La ceinture est cor-
rectement réglée lorsqu’elle adhère bien au
bassin.Lorsque les places arrière ne sont pas oc-
cupés, utiliser les sièges placés entre le dos-
sier et le coussin pour ranger les boucles des
ceintures.
REGLAGE EN HAUTEUR
DES CEINTURES DE SECURITE
AVANT
Le réglage en hauteur
des ceintures de sécurité
doir être effectué lorsque la voi-
ture est à l’arrêt.
ATTENTION
fig. 51fig. 52
320PGSm3139CAm
Régler toujours la hauteur des ceintures en
les adaptant à la taille des passagers.
Page 43 of 262
42
PRETENSIONNEURS
Pour rendre encore plus efficace l’action
des ceintures de sécurité avant, la
Alfa 166est équipée de prètensionneurs.
Ces dispositifs “se rendent compte” grâce
à un capteur, qu’un choc violent est en cours
et rappellent de quelques centimètres la
sangle des ceintures. De cette façon, ils as-
surent l’adhérence parfaite des ceintures
aux corps des occupants avant que ne com-
mence l’action de retenue.
L’activation du prétensionneur est indiquée
par le blocage de l’enrouleur; la sangle de
la ceinture n’est plus récupérée, même si
elle est accompagnée.
AVERTISSEMENTPour garantir le
maxium de protection, il est recommandé
de tenir le dossier dans la position la plus
droite possible et la ceinture bien adhérente
au buste et au bassin.
Une légère émission de fumée peut se vé-
rifier lors de l’intervention des prétension-
neurs. Cette fumée n’est pas nocive et n’in-
dique pas un début d’incendie.
Après le réglage, vérifier
toujours que le curseur
soit ancré dans l’une des positions
prévues. Par conséquent, exercer,
la poignée (A-fig. 52) lâchée, une
poussée ultérieure pour permettre
le déclic du dispositif d’ancrage au
cas où la détente ne s’était pas
produite en correspondance de
l’une des positions stables.
ATTENTION
Les prétensionneurs ne
peuvent être utilisés
qu’une seule fois. Après leur in-
tervention s’adresser au Services
Agréés Alfa Romeo pour leur rem-
placement. La validité des disposi-
tifs est de 10 ans à partir de la
date de production; à l’approche de
cette échéance, les prétensionneurs
doivent être remplacés.
ATTENTION
Cette précaution peut réduire grandement
le risque de lésions en cas de choc.
On obtient le réglage correct lorsque la
sangle passe à moitié entre l’extrémité de
l’épaule et le cou.
Le réglage en hauteur est possible sur 4
positions différentes.
Pour le réglage, soulever ou baisser la poi-
gnée (A-fig. 52) du mécanisme de blo-
cage, en déplaçant simultanément l’anneau
oscillant (B-fig. 52) dans l’une des posi-
tions admises.Le prétensionneur ne nécessite aucun en-
tretien ni aucune lubrification. Toute modi-
fication apportée à son état primitif invalide
son efficacité. Si, suite à des évènements
naturels exceptionnels (inondations, tem-
pêtes etc.) le dispositif est entré en contact
avec de l’eau ou de la boue, son rempla-
cement est obligatoire.
Page 44 of 262
43
Des interventions com-
portant des chocs,vibra-
tions ou chauffes locali-
sés (supérieures à 100°C pour une
durée maximum de 6 heures) dans
la zone du prétensionneur peuvent
provoquer l’endommagement ou le
déclenchement; dans ces conditions
ne rentrent pas les vibrations pro-
voquées par les aspérités de la
chaussée ou le franchissement ac-
cidentel de petits obstacles tels que
trottoirs, etc. En cas de besoin
s’adresser au Services Agréés Alfa
Romeo .
AVERTISSEMENTS GENERAUX
POUR L’UTILISATION
DES CEINTURES DE SECURITE
Le conducteur est tenu à observer (et à
faire observer aux passagers) toutes les dis-
positions législatives locales en ce qui
concerne le caractère obligatoire et les mo-
dalités du port des ceintures.
Attachez toujours vos ceintures de sécurité
avant de voyager.
Pour avoir un maximum de
protection, véiller à ce que
le dossier soit bien droit, que le dos
s’y appuie parfaitement et que la
ceinture adhére au buste et au bas-
sin. Attachez toujours vos ceintures,
aussi bien à l’avant qu’à l’arrière!
Voyager sans les ceintures attachées
augmente le risque de lésions graves
ou de mort en cas de collision.
ATTENTION
La sangle de la ceinture ne
doit pas être entortillée.
La partie supérieure doit passer sur
l’épaule et traverser la poitrine en
diagonale. La partie inférieure doit
adhérer au bassin et (fig. 53) et non
pas à l’abdomen du passager. Ne
pas utiliser de dispositifs (pnces, ar-
rêts, etc.) qui empêchent l’adhé-
rence au corps des passagers.
ATTENTION
Il est formellement inter-
dit de démonter ou de
violer les composants du préten-
sionneur. Toute intervention doit
être exécutée par du personnel qua-
lifié et autorisé. S’adersser au Ser-
vices Agréés Alfa Romeo.
Si la ceinture a été soumise à une
forte sollicitation, par exemple suite
ò un accident, elle doit être rempla-
cée entièrement en même temps
que les ancrages, les vis de fixation
de ces derniers et les prétension-
neurs; en effet, même si elle ne pré-
sente pas de défauts visibles, la
ceinture pourrait avor perdu ses
propriétés de résistance.
ATTENTION
593PGSm
fig. 53
Page 45 of 262
44
L’utilisation des ceintures de sécurité est
également nécessaire pour les femmes en-
ceintes: le risque de lésions en cas de choc,
pour elles et l’enfant qu’elles portent, est
nettement moins grave si elles attachent
leur ceinture.
Naturellement elles doivent placer la par-
tie inférieure de la sangle beaucoup plus
bas, de façon à ce qu’elle passe sous le
ventre. (fig. 55).COMMENT MAINTENIR
TOUJOURS LES CEINTURES
DE SECURITE EN BON ETAT
DE FONCTIONNEMENT
1) Utiliser toujours la sangle de la ceinture
bien tendue; s’assurer qu’elle glisse libre-
ment sans se coincer.
2) En cas d’accident assez important, il
est conseillé de remplacer la ceinture utili-
sée, même si apparemment elle ne semble
pas endommagée. Remplacer la ceinture de
sécurité en cas d’activation des prétension-
neurs.
3) Pour nettoyer les ceintures, les laver à
la main, à l’eau et au savon neutre, les rin-
cer et les laisser sécher à l’ombre. Eviter
d’utiliser des détergents forts, de l’eau de
Javel ou des colorants, ainsi que tout pro-
duit chimique susceptible d’affaiblir les
fibres.
4) Eviter absolument toute infiltration
d’eau dans les enrouleurs.
5) Remplacer la ceinture lorsqu’elle pré-
sente des traces d’usure ou des coupures.
Chaque ceinture de sécu-
rité doit être utilisée que
par un seule personne: ne pas
transporter les enfants sur les ge-
noux des passagers en utilisant
une ceinture de sécurité pour la
protection de tous les deux (fig.
54). De toute façon ne ja mais at-
tacher d’objets à la personne.
ATTENTION
595PGSm
fig. 54
594PGSm
fig. 55
Page 46 of 262
45
TRANSPORTER LES ENFANTS EN TOUTE SECURITEPour une meilleure protection en cas de
collision, tous les occupants de la voiture
doivent voyager assis et bloqués par les sys-
tèmes de retenue appropriés.
Ceci est d’autant plus important pour les
enfants.
Cette prescription est obligatoire, selon la
directive 2003/20/CE, dans tous les pays
membres de l'Union Européenne.
Contrairement aux adultes, les enfants ont
la tête proportionnellement plus grande et
plus lourde par rapport au reste de leur
corps, alors que leurs muscles et la sctruc-
ture des os ne sont pas complètement dé-
veloppés. Pour les retenir correctement en
cas de collision il faut don adopter des sys-
tèmes différents des ceintures pour adultes.
GRAVE DANGER: Les sièges-berceau ne doivent pas être
tournés vers l’arrière sur le siège avant en présence d’air-
bag activé côté passager. L’activation de l’air-bag en cas de choc pourrait pro-
duire des lésions mortelles à l’enfant transporté. Il est cependant conseillé de
transporter toujours les enfants sur le siège arrière, car c’est en cet endroit
qu’il est le plus protégé en cas de choc. En tous cas, les sièges-auto pour en-
fants ne doivent absolument pas être montés sur le siège avant des voitures
équipées d’air-bag côté passager car, en se gonflant, il pourrait causer des lé-
sions voire mortelles, indépendamment de la gravité du choc qui en a provo-
qué l’activation. En cas de nécessité, les enfants peuvent être placés sur le
siège avant des voitures munies de dispositif de mise hors service de l’air-bag
frontal côté passager. Il absolument nécessaire dans ce cas de vérifier moyen-
nant le voyant spécial
Fsur le tableau de bord que la désactivation a eu lieu
(voir paragraphe “Air bags frontaux et lateraux” à la voix “Air bag frontal
cote passager”). Par ailleurs le siège passager devra être réglé dans la posi-
tion la plus arriérée, afin d’éviter des contacts éventuels entre le siège-auto
enfants et la planche.
AIRBAGATTENTION
fig. 56
003STZm
Page 47 of 262
46
Les résultats de la recherche sur la
meilleure protection pour les enfants sont
exposés dans la Norme Européenne ECE-
R44, qui outre à les rendre obligatoires, sub-
divise les systèmes de retenue en cinq
groupes:
Groupe 0 jusqu’à 10 kg de poids
Groupe 0+ jusqu’à 13 kg de poids
Groupe 1 9-18 kg de poids
Groupe 2 15-25 kg de poids
Groupe 3 22-36 kg de poids
Comme on peut le voir, il y a une surper-
position partielle entre les groupes, car dans
le commerce on trouve des dispositifs qui
servent pour plusieurs groupes de poids
(fig. 56).
Tous les dispositifs de retenue doivent
avoir les données d’homologation et la
marque de contrôle, sur une plaquette bien
fixée au siège enfant, qui ne doit en aucun
cas être enlevée.
Au-delà de 1,50 m de haut, du point de
vue des systèmes de retenue, les enfants
sont assimilés aux adultes et peuvent donc
utiliser les ceintures normalement.Dans la Lineaccessori Alfa Romeo sont dis-
posnibles des sièges pour enfants pour
chaque groupe de poids, qui correspondent
au choix recommandé car ils ont été conçus
et expérimentés de manière spécifique pour
les voitures Alfa romeo.
GROUPE 0 et 0+
Les enfants jusqu’à 13 kg doivent être
transportés tournés vers l’arrière sur un
siège-bébé qui, en soutenent la tête, ne pro-
duit pas de sollicitations sur le cou en cas
de décélérations brusques. Le siège-bébé est
retenu par les ceintures de sécurité du vé-
hicule de la manière illustrée dans la
(fig. 57) le siège doit également retenir
l’enfant avec les ceintures dont il est doté. GROUPE 1
A partir de 9 kg jusqu’à 18 kg les enfants
peuvent être installés dans un siège-auto
orienté vers l’avant de la voiture. Le siège-
auto doit être équipé d’un coussin antérieur
(fig. 58), à travers lequel la ceinture de
sécurité de la voiture retient en même
temps l’enfant et le siège-auto.
004STZm
fig. 57 fig. 58
005STZm
La figure est fournie uni-
quement à titre indicatif
pour le montage. Monter le siège
pour enfant conformément aux ins-
tructions obligatoirement jointes à
celui-ci. Le siège pour enfant ne
doit pas être monté sur le siège ar-
rière en correspondance de la place
située au centre.
ATTENTION
Page 48 of 262
47
GROUPE 2
A partir de 15 aux 25 kg de poids, les enfants
peuvent être retenus directement par les cein-
tures de la voiture. Les sièges n’ont plus que la
fonction de placer l’enfant correctement par rap-
port aux ceintures, de manière que la partie dia-
gonale adhère bien au thorax et jamais au cou
et que la partie horizontale adhère au bassin et
pas à l’abdomen de l’enfant (fig. 59).GROUPE 3
Pour les enfants de 22 à 36 kg. de poids,
l’épaisseur du thorax de l’enfant est telle
qu’il n’est plus nécessaire d’avoir recours au
dossier bouclier.
La (fig. 60) indique un exemple de po-
sition correcte de l’enfant sur le siège ar-
rière.
Au delà de 1,50 m de taille les enfants
peuvent porter les ceintures comme les
adultes.
Il existe des sièges-auto
qui couvrent les groupes
de poids 0 et 1 avec un point d’at-
tache postérieur et des ceintures
spéciales pour retenir l’enfant. A
cause de leur masse, les sièges-
auto peuvent être dangereux s’ils
sont montés de manière impropre
ou bien s’ils sont rattachés aux
ceintures de la voiture avec un
coussin interposé. Il faut respecter
scrupuleusement les instructions de
montage qui accompagnent le
siège-auto.
ATTENTION
006STZm007STZm
fig. 59 fig. 60
La figure est fournie uni-
quement à titre indicatif
pour le montage. Monter le siège
pour enfant conformément aux ins-
tructions obligatoirement jointes à
celui-ci. Le siège pour enfant ne
doit pas être monté sur le siège ar-
rière en correspondance de la place
située au centre.
ATTENTION
La figure est fournie uni-
quement à titre indicatif
pour le montage. Monter le siège
pour enfant conformément aux ins-
tructions obligatoirement jointes à
celui-ci. Le siège pour enfant ne
doit pas être monté sur le siège ar-
rière en correspondance de la place
située au centre.
ATTENTION
Page 49 of 262
48
2)En cas de désactivation de l’air bag
frontal côté passager, contrôler toujours à
travers l’allumage du témoin
Fsur le ta-
bleau de bord, que la désactivation a bien
eu lieu.
3)Respecter scrupuleusement les ins-
tructions du siège-auto que le fournisseur
doit obligatoirement fournir. Les garder dans
la voiture avec les papiers et cette notice.
Ne jamais utiliser de sièges-auto n’ayant pas
les instructions d’emploi.
4)Assurez-vous en tirant sur la ceinture
que celle-ci est bien attachée.
5)Un seul enfant doit être assuré à
chaque système de retenue.
6)Vérifiez toujours que la ceinture de sé-
curité ne gêne pas l’enfant au niveau du cou.
7)Veillez à ce que les enfants se tiennent
correctement assis et ne détachent pas leur
ceinture de sécurité.
8)Ne prenez jamais avec vous un enfant
sur vos genoux ou un nouveau-né dans vos
bras. Personne n’est en mesure, aussi fort
qu’il soit, de les tenir suffisamment en cas
de choc.
9)En cas d’accident il faut remplacer le
siège-auto. Récapitulons ci-après les normes
de sécurité à suivre pour le trans-
port d’enfants:
1)La position conseillée pour l’installation
des sièges pour enfants est sur le siège ar-
rière, car c’est la plus protégée en cas de
collision.
En présence d’air bag
passager, ne pas placer
sur le siège avant des sièges pour
enfants, car ces derniers ne doi-
vent jamais être transportés sur le
siège avant.
ATTENTION
La figure est fournie uni-
quement à titre indicatif
pour le montage. Monter le siège
pour enfant conformément aux ins-
tructions obligatoirement jointes à
celui-ci. Le siège pour enfant ne
doit pas être monté sur le siège ar-
rière en correspondance de la place
située au centre.
ATTENTION
Page 50 of 262
49
UTILISATION CORRECTE DES SIÈGES-AUTO
La voiture, pour versions/marchés ou’il est prévu, est conforme au nouveau Règlement Eropéen 2000/3/CE qui règle le montage
des siège-auto dans les différentes places de la voitures selon la tableau suivant:
Légende:
U= indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie “Universelle” selon la Norme Européenne ECE-R44 pour les “Groupes”
indiqués.
(*)= en corrispondance du poste central du siège arrière, aucun siège pour enfant peut être monté.
Groupe Groupes de poids SIEGE
Passager avant Passager arrière Passager arrière
latéral central
Groupe 0,0+ jusqu’à 13 kg U U (*)
Groupe 1 9-18 kg U U (*)
Groupe 2 15-25 kg U U (*)
Groupe 3 22-36 kg U U (*)